হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1101)


1101 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، حَدَّثَنِي مُعَلَّى، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ ⦗ص: 355⦘ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " إِذَا أَجْنَبَ الرَّجُلُ فِي السَّفَرِ تَلَوَّمَ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ آخِرِ الْوَقْتِ فَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ تَيَمَّمَ وَصَلَّى " الْحَارِثُ الْأَعْوَرُ لَا يُحْتَجُّ بِهِ





আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “যদি কোনো ব্যক্তি সফররত অবস্থায় জানাবাতের (গোসল ফরয হওয়ার) অবস্থায় পড়ে, তবে সে সালাতের ওয়াক্তের শেষ সময় পর্যন্ত অপেক্ষা করবে। অতঃপর যদি সে পানি না পায়, তবে সে তায়াম্মুম করবে এবং সালাত আদায় করবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1101] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1102)


1102 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثنا حَرْمَلَةُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنِ وَهْبٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَتْ: " ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَيْقَظَ وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَالْتَمَسَ الْمَاءَ فَلَمْ يَجِدْهُ فَنَزَلَتْ آيَةُ التَّيَمُّمِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আয়েশা রাঃ) বললেন: "এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সজাগ হলেন এবং নামাযের সময় উপস্থিত হলো। তখন তিনি পানির সন্ধান করলেন, কিন্তু তা পেলেন না। অতঃপর তায়াম্মুমের আয়াত নাযিল হলো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1102] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1103)


1103 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، تَيَمَّمَ بِمِرْبَدِ النَّعَمِ وَصَلَّى وَهُوَ عَلَى ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ مَنَ الْمَدِينَةِ، ثُمَّ دَخَلَ الْمَدِينَةَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ فَلَمْ يُعِدْ " رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ وَرَوَاهُ يَحْيَى الْأَنْصَارِيُّ وَمَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উটের চারণভূমিতে (বা খোঁয়াড়ে) তায়াম্মুম করলেন এবং সালাত আদায় করলেন। তখন তিনি মদীনা থেকে তিন মাইল দূরত্বে ছিলেন। এরপর তিনি মদীনায় প্রবেশ করলেন, যখন সূর্য তখনও বেশ উপরে ছিল (দিনের সময় বাকি ছিল)। কিন্তু তিনি সেই (সালাত) পুনরায় আদায় করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1103] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1104)


1104 - وأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حِبَّانَ الْأَصْفَهَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، قَالَ: قِيلَ لِأَبِي عَمْرٍو يَعْنِي الْأَوْزَاعِيَّ: حَضَرَتِ الصَّلَاةُ وَالْمَاءُ حَائِزٌ عَنِ الطَّرِيقِ أَيَجِبُ عَلَيَّ أَنْ أَعْدِلَ إِلَيْهِ، قَالَ: ⦗ص: 356⦘ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَسَارٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَكُونُ فِي السَّفَرِ فَتَحْضُرُهُ الصَّلَاةُ وَالْمَاءُ مَنْهُ عَلَى غَلْوَةٍ أَوْ غَلْوَتَيْنِ وَنَحْوِ ذَلِكَ، ثُمَّ لَا يَعْدِلُ إِلَيْهِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সফরের সময়) থাকতেন। এমতাবস্থায় সালাতের সময় উপস্থিত হতো, অথচ পানি তাঁর থেকে এক বা দুই তীর নিক্ষেপের দূরত্বে অথবা অনুরূপ স্থানে থাকতো, তবুও তিনি সেদিকে যেতেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1104] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1105)


1105 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حِبَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْمُبَارَكِ يُحَدِّثُ، 27 عَنْ رُزَيْقِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، عَنْ رَاعٍ فِي غَنَمِهِ أَوْ رَاعٍ تُصِيبُهُ جَنَابَةٌ وَبَيْنَهُ وَبَيْنَ الْمَاءِ مِيلَانِ أَوْ ثَلَاثَةٌ، قَالَ: " يَتَيَمَّمُ صَعِيدًا طَيِّبًا "




রুজাইক ইবনে হাকিমের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, (উট বা ভেড়ার) পালকের মধ্যে থাকা কোনো রাখাল অথবা জানাবাত (গোসল ফরয হওয়ার অবস্থা) প্রাপ্ত কোনো রাখাল, যার এবং পানির মধ্যখানে দুই বা তিন মাইল দূরত্ব রয়েছে, তার (করণীয়) কী?

তিনি বললেন: "সে পবিত্র মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1105] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1106)


1106 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا شَرِيكٌ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " اطْلُبِ الْمَاءَ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ الْوَقْتِ فَإِنْ لَمْ تَجِدْ مَاءً تَيَمَّمْ، ثُمَّ صَلِّ " وَهَذَا لَمْ يَصِحَّ عَنْ عَلِيٍّ، وَبِالثَّابِتِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ نَقُولُ وَمَعَهُ ظَاهِرُ الْقُرْآنِ





আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"তোমরা পানির সন্ধান করো যতক্ষণ না ওয়াক্তের শেষ সময় উপস্থিত হয়। অতঃপর যদি তোমরা পানি না পাও, তাহলে তায়াম্মুম করো, এরপর সালাত আদায় করো।"

আর এই বর্ণনাটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সহীহ হিসেবে প্রমাণিত নয়। আমরা ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যা প্রমাণিত, তা-ই গ্রহণ করি এবং এর সাথে কুরআনের প্রকাশ্য নির্দেশনাও রয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1106] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1107)


1107 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " إِذَا أَجْنَبَ الرَّجُلُ فِي أَرْضٍ فَلَاةٍ وَمَعَهُ مَاءٌ يَسِيرٌ فَلْيُوثِرُ نَفْسَهُ بِالْمَاءِ وَلْيَتَيَمَّمْ بِالصَّعِيدِ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো পুরুষ কোনো জনমানবহীন প্রান্তরে জুনুবী (নাপাক) হয় এবং তার সাথে সামান্য পরিমাণ পানি থাকে, তখন সে যেন সেই পানি নিজের জন্য (পান করা বা অন্যান্য প্রয়োজনীয়তার জন্য) সংরক্ষণ করে রাখে এবং পবিত্র মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করে নেয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1107] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1108)


1108 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " إِذَا أَصَابَتْكَ جَنَابَةٌ فَأَرَدْتَ أَنْ تَتَوَضَّأَ أَوْ قَالَ: تَغْتَسِلَ وَلَيْسَ مَعَكَ مِنَ الْمَاءِ إِلَّا مَا تَشْرَبُ وَأَنْتَ تَخَافُ فَتَيَمَّمْ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আপনার উপর জানাবত (বড় নাপাকি) আসে, আর আপনি ওযু করতে অথবা (বর্ণনাকারী বললেন) গোসল করতে চান, কিন্তু আপনার কাছে পান করার জন্য যতটুকু প্রয়োজন তার চেয়ে বেশি পানি নেই এবং আপনি (পানির অভাবে বিপদের) ভয় করছেন, তখন আপনি তায়াম্মুম করুন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1108] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1109)


1109 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " إِذَا كُنْتَ مُسَافِرًا وَأَنْتَ جُنُبٌ أَوْ أَنْتَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ فَخِفْتَ إِنْ تَوَضَّأْتَ أَنْ تَمُوتَ مَنَ الْعَطَشِ فَلَا تَوَضَّأْهُ وَاحْبِسْ لِنَفْسِكَ " وَرُوِّينَاهُ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَعَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ وَطَاوُسٍ وَغَيْرِهِمْ





ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন তুমি মুসাফির অবস্থায় থাকবে এবং তুমি জুনুবি হও (গোসলের প্রয়োজন হয়) কিংবা তোমার ওযু না থাকে, আর তুমি ভয় করো যে, যদি তুমি ওযু করো, তবে তুমি পিপাসায় মারা যাবে, তখন তুমি ওযু করো না এবং (ঐ পানি) নিজের জন্য রেখে দাও।

আর এই (মাসাআলাটি) হাসান আল-বাসরী, আতা, মুজাহিদ, তাউস ও অন্যান্যদের থেকেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1109] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1110)


1110 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ ⦗ص: 357⦘ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا جَرِيرٌ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، قَالَ: " كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي سَفَرٍ مَعَهُ أُنَاسٌ مَنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ عَمَّارٌ فَصَلَّى بِهِمْ وَهُوَ مُتَيَمِّمٌ وَرُوِّينَاهُ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ وَالْحَسَنِ وَعَطَاءٍ وَالزُّهْرِيِّ وَحَدِيثُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَدْ مَضَى فِي هَذَا الْبَابِ





সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক সফরে ছিলেন। তাঁর সাথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের একদল লোক ছিলেন, যাঁদের মধ্যে আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। অতঃপর তিনি তায়াম্মুম করে তাঁদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন।

আর আমরা এটি ইবনুল মুসাইয়্যিব, হাসান, আতা ও যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রেও বর্ণনা করেছি। আর এই অধ্যায়ে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস পূর্বে বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1110] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1111)


1111 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَؤُمَّ الْمُتَيَمِّمُ الْمُتَوَضِّئِينَ " " وَهَذَا إِسْنَادٌ لَا تَقُومُ بِهِ الْحُجَّةُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী রাঃ) অপছন্দ করতেন যে, তায়াম্মুমকারী ব্যক্তি যেন ওযুকারী মুসল্লিদের ইমামতি করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1111] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1112)


1112 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنا أَبُو بَكْرٍ، أنا عَبْدُ اللهِ، ثنا إِسْحَاقُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: " أَصَابَ ابْنَ عُمَرَ جَنَابَةٌ فِي سَفَرٍ فَتَيَمَّمَ فَأَمَرَنِي فَصَلَّيْتُ بِهِ وَكُنْتُ مُتَوَضِّئًا " وَهَذَا مَحْمُولٌ عَلَى الِاسْتِحْبَابِ وَرُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ ضَعِيفٌ




নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সফরে থাকাকালে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর ওপর জানাবাত (গোসলের প্রয়োজন) আসে, তখন তিনি তায়াম্মুম করেন। অতঃপর তিনি আমাকে (নামাযের ইমামতি করার) নির্দেশ দেন। ফলে আমি তাঁকে নিয়ে সালাত আদায় করাই, অথচ আমি উযু অবস্থায় ছিলাম।

[ব্যাখ্যা: আর এটিকে মুস্তাহাব (পছন্দনীয়) হিসেবে গণ্য করা হয় এবং এ বিষয়ে একটি দুর্বল হাদীস বর্ণিত হয়েছে।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1112] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1113)


1113 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ رُمَيْسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَاتِعٍ الْحِمْيَرِيُّ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْكُوفِيُّ أَسَدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا صَالِحُ بْنُ بَيَانٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " لَا يَؤُمُّ الْمُتَيَمِّمُ الْمُتَوَضِّئِينَ " قَالَ عَلِيٌّ: إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ






জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তায়াম্মুমকারী ব্যক্তি যেন ওযুকারীদের ইমামতি না করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1113] موضوع









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1114)


1114 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُبَالُ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لَا يَجْرِي، ثُمَّ يُغْتَسَلُ مَنْهُ " قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَضَعْ يَدَهُ فِي الْوَضُوءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ " رَوَاهُمَا مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ⦗ص: 358⦘ قَالَ الزَّعْفَرَانِيُّ: قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ: فَإِنْ عَجَنَ بِهِ يَعْنِي بِالْمَاءِ النَّجِسِ عَجِينًا لَمْ يَأْكُلْ وَأَطْعَمَهُ الدَّوَابَّ، قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ عَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ أَنَّهُ يُطْعِمُهُ الدَّجَاجَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যে পানি প্রবাহিত হয় না—এমন স্থির পানিতে কেউ যেন পেশাব না করে, অতঃপর তা থেকে যেন গোসল (বা পবিত্রতার কাজ) না সারে।"

তিনি আরও বলেন:

"যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগ্রত হয়, তখন সে যেন তার হাত (পাত্রের) ওযুর পানিতে প্রবেশ না করায়, যতক্ষণ না সে তা ধুয়ে নেয়। কেননা সে জানে না যে তার হাত রাতে কোথায় ছিল।"

এ হাদীস দুটি ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।

জা’ফারানী বলেন: ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কাদীম (প্রাথমিক মতবাদ) গ্রন্থে বলেছেন: যদি কেউ নাপাক পানি দিয়ে আটা মেখে রুটির খামির তৈরি করে, তাহলে তা খাওয়া যাবে না, বরং তা চতুষ্পদ জন্তুকে খাইয়ে দিতে হবে।

ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে আতা ও মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, (ঐ খামির) মুরগিকে খেতে দেওয়া উচিত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1114] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1115)


1115 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا أَبُو مُوسَى إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ وَهَارُونُ بْنُ مُوسَى الْفَرْوِيُّ قَالَا: ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّاسَ نَزَلُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْحِجْرَ أَرْضَ ثَمُودٍ فَاسْتَقَوْا مِنْ بِيَارِهَا وَعَجَنُوا بِهِ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُهَرِيقُوا مَا اسْتَقَوْا وَيُطْعِمُوا الْإِبِلَ الْعَجِينَ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْتَقُوا مَنَ الْبِئْرِ الَّتِي كَانَتْ تَرِدُهَا النَّاقَةُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُوسَى الْأَنْصَارِيِّ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ وَهَذَا الْمَاءُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ نَجِسًا فَحِينَ كَانَ مَمْنُوعًا مَنْهُ اسْتِعْمَالُهُ أَمَرَ بِإِرَاقَتِهِ وَأَمَرَ بِإِطْعَامِ مَا عُجِنَ بِهِ الْإِبِلَ وَكَذَلِكَ مَا يَكُونُ مَمْنُوعًا مَنْهُ لِنَجَاسَتِهِ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে, লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছামূদ জাতির ভূমি ‘আল-হিজর’-এ অবতরণ করলো (বা অবস্থান নিলো)। অতঃপর তারা সেখানকার কূপগুলো থেকে পানি তুললো এবং তা দিয়ে খামির তৈরি করলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে নির্দেশ দিলেন যে, তারা যেন সেই পানি ফেলে দেয় যা তারা তুলেছিল এবং খামিরটুকু উটকে খাইয়ে দেয়। আর তিনি তাদেরকে আরও নির্দেশ দিলেন যে, তারা যেন সেই কূপ থেকে পানি তোলে যেখান থেকে (আল্লাহর) উটনী পানি পান করতো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1115] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1116)


1116 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا ابْنُ مُسْلِمٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ عَجِينٍ وَقَعَ فِيهِ قَطَرَاتٌ مَنْ دَمٍ فَنَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِهِ قَالَ الْوَلِيدُ لِأَنَّ النَّارَ لَا تُنَشِّفُ الدَّمَ، قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: هَكَذَا حَدَّثَنَاهُ ابْنُ مُسْلِمٍ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ وَإِنَّمَا يَرْوِي هَذَا سُوَيْدٌ، عَنْ نُوحِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَاهُ صَالِحُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ، ثنا مُوسَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَنْبِجِيُّ، ثنا بَقِيَّةُ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ نُوحِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ جَارِيَةً لَهُمْ عَجَنَتْ لَهُمْ عَجِينًا فِي جَفْنَةٍ فَأَصَابَتْ يَدَهَا حَدِيدَةٌ فِي الْعَجْنِ فَسُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " لَا تَأْكُلُوهُ " قَالَ أَبُو أَحْمَدَ وَسُوَيْدٌ الَّذِي خَلَّطَ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ فَمَرَّةً رَوَاهُ عَنْ نُوحٍ، عَنِ الْحَسَنِ وَمَرَّةً، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: وَعَامَّةُ حَدِيثِهِ مِمَّا لَا يُتَابِعُهُ الثِّقَاتُ عَلَيْهِ وَهُوَ ضَعِيفٌ كَمَا وَصَفُوهُ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنَ مَعِينٍ وَغَيْرَهُمْ مَنَ الْأَئِمَّةِ ضَعَّفُوا سُوَيْدًا





আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তাদের এক দাসী একটি পাত্রে আটা মাখছিল। আটা মাখার সময় লোহা লেগে তার হাতে আঘাত লাগে (এবং রক্ত বের হয়)। অতঃপর এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন, "তোমরা তা ভক্ষণ করো না।"

(বর্ণনাকারী) ওয়ালীদ (ইবন মুসলিম) বললেন, কারণ আগুন রক্তকে শুকাতে (বা পবিত্র করতে) পারে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1116] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1117)


1117 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ: " خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ فَصَلَّى بِالْبَطْحَاءِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ وَنَصَبَ بَيْنَ يَدَيْهِ عَنْزَةً وَتَوَضَّأَ فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَمَسَّحُونَ بِوَضُوئِهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ شُعْبَةَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রচণ্ড দুপুরে (যখন প্রচণ্ড গরম ছিল) বের হলেন। অতঃপর তিনি বাতহা নামক স্থানে যোহর ও আসরের সালাত দুই রাকআত দুই রাকআত করে আদায় করলেন। তিনি তাঁর সামনে একটি ছোট বর্শা গেড়ে দিলেন (সুতরাহ হিসেবে)। আর তিনি ওযু করলেন। অতঃপর লোকেরা তাঁর ওযুর অবশিষ্ট পানি দিয়ে (বরকত লাভের উদ্দেশ্যে) নিজেদের শরীর মুছতে লাগল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1117] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1118)


1118 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى وَاللَّفْظُ لِلثَّقَفِيِّ قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُونِي وَأَنَا مَرِيضٌ لَا أَعْقِلُ فَتَوَضَّأَ وَصَبَّ عَلَيَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَعَقَلْتُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ لِمَنِ الْمِيرَاثُ، إِنَّمَا يَرِثُنِي كَلَالَةً فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرَائِضِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مَنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অসুস্থ ছিলাম এবং আমার জ্ঞান ছিল না (আমি অচেতন হয়ে পড়েছিলাম)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দেখতে আসলেন। তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর ওযুর অবশিষ্ট পানি আমার উপর ঢেলে দিলেন। এতে আমার জ্ঞান ফিরে এলো। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! মীরাস (উত্তরাধিকার) কার জন্য হবে? আমার ওয়ারিশগণ তো কেবল ‘কালালাহ’ (অর্থাৎ আমার কোনো পিতা বা পুত্র ওয়ারিশ নেই)।" তখন ফারাইয (উত্তরাধিকার) সংক্রান্ত আয়াত নাযিল হলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1118] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1119)


1119 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، فَذَكَرَتْ غُسْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: " فَلَمَّا فَرَغَ تَنَحَّى فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ فَأَعْطَيْتُهُ مِلْحَفَةً فَأَبَى فَجَعَلَ يَنْفُضُ الْمَاءَ بِيَدِهِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ زَائِدَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ




মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের গোসল (পদ্ধতি) সম্পর্কে বর্ণনা করতে গিয়ে বলেন: "যখন তিনি (গোসল) সম্পন্ন করলেন, তখন একপাশে সরে গিয়ে তাঁর পা দু’খানা ধৌত করলেন। এরপর আমি তাঁকে একটি চাদর (বা তোয়ালে) দিলাম, কিন্তু তিনি তা নিতে অস্বীকার করলেন। বরং তিনি তাঁর হাত দ্বারা (শরীরের) পানি ঝেড়ে ফেলতে লাগলেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1119] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1120)


1120 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا رِشْدِينُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ ⦗ص: 360⦘ أَنْعَمَ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غُنَيْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَوَضَّأَ مَسَحَ وَجْهَهُ بِطَرْفِ ثَوْبِهِ قَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ: سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ يَقُولُ: سَأَلَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَكَتَبَهُ، قَالَ الشَّيْخُ: وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَقَدْ رُوِّينَاهُ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ أَنَّهُ قَالَ: رُبَّمَا لَمْ يَجِدْ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ الْمَنْدِيلَ فَيَمْسَحُ وَجْهَهُ بِثَوْبِهِ




মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি যে, যখন তিনি উযু করতেন, তখন তাঁর কাপড়ের প্রান্ত দিয়ে মুখমণ্ডল মুছে নিতেন।

আবু আব্বাস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আবূ রাজা-কে বলতে শুনেছি যে, আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে এই হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন এবং তিনি তা লিখে নিয়েছিলেন।

শায়খ (বর্ণনাকারী) বলেন: এর সনদ শক্তিশালী নয়। আর আমরা ইউনুস ইবনে উবাইদ থেকেও এটি বর্ণনা করেছি, তিনি বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনে সীরিন (রাহিমাহুল্লাহ) মাঝে মাঝে রুমাল খুঁজে না পেলে তাঁর কাপড় দিয়ে মুখমণ্ডল মুছে নিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1120] ضعيف