হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11001)


11001 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " إِنِّي أَنْزَلْتُ نَفْسِي مِنْ مَالِ اللهِ بِمَنْزِلَةِ وَالِي الْيَتِيمِ، إِنِ احْتَجْتُ أَخَذْتُ مِنْهُ، فَإِذَا أَيْسَرْتُ رَدَدْتُهُ، وَإِنِ اسْتَغْنَيْتُ اسْتَعْفَفْتُ "




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন: "আমি আল্লাহর সম্পদের (বাইতুল মালের) ব্যাপারে নিজেকে ইয়াতীমের অভিভাবকের (ওয়ালীর) স্থানে রেখেছি। যদি আমার প্রয়োজন হয়, তবে আমি তা থেকে গ্রহণ করি। আর যখন আমি সচ্ছল হয়ে যাই, তখন তা ফিরিয়ে দেই। আর যদি আমি বিত্তবান (অভাবমুক্ত) থাকি, তবে আমি (নেওয়া থেকে) বিরত থাকি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11001] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11002)


11002 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ} [النساء: 6]، قَالَ: " يَأْكُلُ وَالِي الْيَتِيمِ مِنْ مَالِ الْيَتِيمِ قُوتَهُ، وَيَلْبَسُ مِنْهُ مَا يَسْتُرُهُ، وَيَشْرَبُ فَضْلَ اللَّبَنِ، وَيَرْكَبُ فَضْلَ الظَّهْرِ، فَإِنْ أَيْسَرَ قَضَى، وَإِنْ أَعْسَرَ كَانَ فِي حِلٍّ ". وَرُوِّينَا عَنْ عُبَيْدَةَ، وَمُجَاهِدٍ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَأَبِي الْعَالِيَةِ، أَنَّهُمْ قَالُوا: يَقْضِيهِ. وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ: لَا يَقْضِيهِ





ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী, "{আর যে অভাবী, সে যেন প্রচলিত রীতি অনুযায়ী তা থেকে ভক্ষণ করে}" [সূরা নিসা: ৬] সম্পর্কে তিনি বলেন:

"ইয়াতীমের অভিভাবক ইয়াতীমের মাল থেকে তার নিজের খোরাকি পরিমাণ খাবে, তা থেকে এতটুকু পরিধান করবে যা তাকে আবৃত রাখে। আর সে দুগ্ধের উদ্বৃত্ত অংশ পান করবে এবং বাহনের উদ্বৃত্ত পিঠ ব্যবহার করবে। অতঃপর যদি সে সচ্ছল হয়, তবে তা পরিশোধ করবে। আর যদি সে অসচ্ছল থাকে, তাহলে সে (এর জন্য) দায়মুক্ত হবে।"

আর আমরা উবাইদা, মুজাহিদ, সাঈদ ইবনু জুবাইর এবং আবুল আলিয়াহ (রহ.) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তারা বলেছেন: তাকে অবশ্যই তা পরিশোধ করতে হবে।

আর আমরা হাসান আল-বাসরী এবং আতা ইবনু আবী রাবাহ (রহ.) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তারা বলেছেন: সে তা পরিশোধ করবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11002] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11003)


11003 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " لَمَّا نَزَلَتْ {وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ} [الأنعام: 152] عَزَلُوا أَمْوَالَهُمْ عَنْ أَمْوَالِ الْيَتَامَى، فَجَعَلَ الطَّعَامُ يَفْسُدُ، وَاللَّحْمُ يَنْتُنُ، فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى {قُلْ إِصْلَاحٌ لَهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ} [البقرة: 220]، قَالَ: فَخَالَطُوهُمْ "





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াত নাযিল হলো— "আর তোমরা ইয়াতীমের সম্পদের ধারেকাছেও যেও না, তবে উত্তম পন্থায় (যা করা যেতে পারে, সেই ব্যবস্থা গ্রহণ করা ব্যতীত)।" [সূরা আন’আম: ১৫২], তখন লোকেরা তাদের নিজেদের সম্পদকে ইয়াতীমদের সম্পদ থেকে আলাদা করে ফেলল। ফলে খাদ্য নষ্ট হতে শুরু করল এবং মাংস পচে দুর্গন্ধযুক্ত হয়ে গেল। তখন তারা এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে অভিযোগ করলেন। অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "বলো, তাদের (ইয়াতীমদের) জন্য সংশোধনমূলক কাজ করা উত্তম। আর যদি তোমরা তাদের সাথে মিশে যাও, তবে তারা তো তোমাদের ভাই।" [সূরা বাকারা: ২২০]। তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, এরপর তারা (অর্থাৎ অভিভাবকরা) ইয়াতীমদের সাথে মিশে গেল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11003] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11004)


11004 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَلَهُ مَالُهُ وَعَلَيْهِ دَيْنُهُ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ، وَمَنْ أَبَّرَ نَخْلًا فَبَاعَهُ بَعْدَ تَوْبِيرِهِ فَلَهُ ثَمَرَتُهُ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ". وَهَذَا إِنْ صَحَّ فَإِنَّمَا أَرَادَ وَاللهُ أَعْلَمُ الْعَبْدَ الْمَأْذُونَ لَهُ فِي التِّجَارَةِ إِذَا كَانَ فِي يَدِهِ مَالٌ وَفِيهِ دَيْنٌ يَتَعَلَّقُ بِهِ، فَالسَّيِّدُ يَأْخُذُ مَالَهُ وَيَقْضِي مِنْهُ دَيْنَهُ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“যে ব্যক্তি এমন কোনো দাস বিক্রি করে যার কিছু সম্পদ আছে, তবে সেই সম্পদ বিক্রেতারই এবং তার (দাসের) ঋণও বিক্রেতার উপর বর্তাবে, যদি না ক্রেতা (সম্পদ নেওয়ার জন্য) শর্ত করে নেয়।

আর যে ব্যক্তি খেজুর গাছে পরাগায়ন (তা’বীর) করার পর তা বিক্রি করে, তবে ফল (খেজুর) বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা (ফল নেওয়ার জন্য) শর্ত করে নেয়।”

আর যদি এই হাদীস সহীহ হয়, তবে আল্লাহই ভালো জানেন, এর উদ্দেশ্য হলো সেই দাস, যাকে ব্যবসা করার অনুমতি দেওয়া হয়েছিল এবং যার কাছে কিছু সম্পদ ছিল ও তার সাথে সম্পর্কিত ঋণ ছিল। এক্ষেত্রে মনিব তার সম্পদ নিয়ে নিবেন এবং তা থেকে তার ঋণ পরিশোধ করবেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11004] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11005)


11005 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّاءُ الْبَغْدَادِيُّ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْفُقَهَاءِ التَّابِعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، قَالَ: كَانُوا يَقُولُونَ " دَيْنُ الْمَمْلُوكِ فِي ذِمَّتِهِ، وَمَا أَصَابَ مِنْ أَمْوَالِ النَّاسِ سِوَى الدَّيْنِ، مِثْلُ الشَّيْءِ يَخْتَلِسُهُ، أَوِ الْمَالِ يَغْتَصِبُهُ، أَوِ الْبَعِيرُ يَنْحَرُهُ، فَذَلِكَ كُلُّهُ بِمَنْزِلَةِ الْجُرْحِ يَجْرَحُهُ، إِمَّا أَنْ يَفْدِيَهُ سَيِّدُهُ، وَإِمَّا أَنْ يُسَلِّمَ عَبْدَهُ "






মদীনার তাবেঈ ফুকাহায়ে কেরাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তারা বলতেন:

গোলামের (দাসের) ঋণ তার নিজ দায়িত্বে (যিম্মায়) বর্তায়। আর ঋণ ব্যতীত মানুষের সম্পদ থেকে সে যা কিছু অর্জন করে— যেমন: কোনো জিনিস সে চুপিসারে চুরি করে, অথবা কোনো সম্পদ জোর করে কেড়ে নেয়, অথবা সে কোনো উট যবেহ করে ফেলে— এই সবকিছুই তার দ্বারা সংঘটিত আঘাতের (ক্ষতির) সমতুল্য। এমতাবস্থায়, হয় তার মনিব তার পক্ষ থেকে ফিদইয়া (ক্ষতিপূরণ) আদায় করে দেবে, অথবা সে তার গোলামকে (ক্ষতিগ্রস্ত ব্যক্তির হাতে) সোপর্দ করে দেবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11005] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11006)


11006 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا ⦗ص: 9⦘ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ الشِّيرَازِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ، وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু মাসউদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুকুরের মূল্য, বেশ্যার পারিশ্রমিক এবং ভবিষ্যদ্বক্তার (জ্যোতিষীর) পারিতোষিক (গ্রহণ করতে) নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11006] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11007)


11007 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنبأ شُعْبَةُ، ثنا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، وَاشْتَرَى غُلَامًا حَجَّامًا فَعَمَدَ إِلَى الْمَحَاجِمِ فَكَسَرَهَا، وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ، وَعَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ، وَلَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ، وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ شُعْبَةَ




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি, তিনি একজন শিঙ্গা ব্যবহারকারী (হাজ্জাম) গোলাম কিনেছিলেন। এরপর তিনি শিঙ্গা ব্যবহারের সরঞ্জামগুলোর কাছে গেলেন এবং সেগুলোকে ভেঙে দিলেন। আর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রক্তের মূল্য, কুকুরের মূল্য এবং বেশ্যার (অবৈধ উপার্জনের) মূল্য গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি সুদ গ্রহণকারী ও সুদ প্রদানকারীকে অভিশাপ দিয়েছেন; এবং যে নারী উল্কি করে দেয় ও যে নারী উল্কি করিয়ে নেয়—তাদেরকেও (অভিশাপ দিয়েছেন); আর তিনি ছবি অঙ্কনকারীকেও অভিশাপ দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11007] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11008)


11008 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، ثنا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرَقِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، وَأَبُو الْأَزْهَرِ، وَحَمْدَانُ السُّلَمِيُّ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَارِظٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كَسْبُ الْحَجَّامِ خَبِيثٌ، وَكَسْبُ الْبَغِيِّ خَبِيثٌ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ خَبِيثٌ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "শিঙা স্থাপনকারীর উপার্জন দূষণীয় (খাবীছ), বেশ্যার উপার্জন দূষণীয় (খাবীছ) এবং কুকুরের মূল্যও দূষণীয় (খাবীছ)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11008] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11009)


11009 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَنُوقَا، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْخَمْرِ، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ، وَثَمَنِ الْكَلْبِ، وَقَالَ: " إِذَا جَاءَ يَطْلُبُ ثَمَنَ الْكَلْبِ فَامْلَأْ كَفَّهُ تُرَابًا " رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ عَنْ أَبِي تَوْبَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو مُخْتَصَرًا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদ (খামর)-এর মূল্য, বেশ্যার পারিশ্রমিক (মাহরুল বাগি) এবং কুকুরের মূল্য নিতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যখন কেউ কুকুরের মূল্য চাইতে আসে, তখন তার হাত ভরে মাটি দিয়ে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11009] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11010)


11010 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 10⦘ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَعْرُوفُ بْنُ سُوَيْدٍ الْجُذَامِيُّ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ رَبَاحٍ اللَّخْمِيَّ حَدَّثَهُمْ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَحِلُّ ثَمَنُ الْكَلْبِ، وَلَا حُلْوَانُ الْكَاهِنِ، وَلَا مَهْرُ الْبَغِيِّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কুকুরের বিক্রয়লব্ধ মূল্য বৈধ নয়, গণকের পারিশ্রমিক বৈধ নয়, আর ব্যভিচারিণীর প্রাপ্য মজুরিও (উপার্জন) বৈধ নয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11010] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11011)


11011 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ الضَّبِّيُّ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: " نَهَى عَنْ مَهْرِ الْبَغِيِّ، وَعَسْبِ الْفَحْلِ، وَعَنْ ثَمَنِ السِّنَّوْرِ، وَعَنِ الْكَلْبِ، إِلَّا كَلْبَ صَيْدٍ " فَهَكَذَا رَوَاهُ قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْهُ، وَرِوَايَةُ حَمَّادٍ عَنْ قَيْسٍ فِيهَا نَظَرٌ. وَرَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَالْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " ثَلَاثٌ كُلُّهُنَّ سُحْتٌ "، فَذَكَرَ كَسْبَ الْحَجَّامِ، وَمَهْرَ الْبَغِيِّ، وَثَمَنَ الْكَلْبِ، إِلَّا كَلْبًا ضَارِيًا. وَالْوَلِيدُ وَالْمُثَنَّى ضَعِيفَانِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারাঙ্গনার (ব্যভিচারের) উপার্জন, পুরুষ পশুর প্রজনন-ফি (’আসবুল ফাহল), বিড়ালের মূল্য এবং কুকুরের মূল্য—এগুলি থেকে নিষেধ করেছেন, তবে শিকারী কুকুর (এর মূল্য) ব্যতীত।

অন্য একটি বর্ণনায় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: "তিনটি জিনিস রয়েছে, যার সবগুলোই নিকৃষ্ট/অবৈধ উপার্জন (সুহ্ত)।" এরপর তিনি (নবী সাঃ) উল্লেখ করেছেন: শিঙা লাগানো ব্যক্তির উপার্জন, বারাঙ্গনার (ব্যভিচারের) উপার্জন এবং কুকুরের মূল্য—তবে প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত শিকারী কুকুর (এর মূল্য) ব্যতীত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11011] صحيح بدون قوله : {الا كلب صيد}









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11012)


11012 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، أنبأ أَبُو يَزِيدَ الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا حَمَّادٌ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ، إِلَّا كَلْبَ صَيْدٍ " فَهَكَذَا رَوَاهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ حَمَّادٍ، ثُمَّ قَالَ: وَلَمْ يَذْكُرْ حَمَّادٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ حَمَّادٍ بِالشَّكِّ فِي ذِكْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهِ. ⦗ص: 11⦘ وَرَوَاهُ الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ عَنْ حَمَّادٍ فَقَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ. وَالْأَحَادِيثُ الصِّحَاحُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي النَّهْيِ عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ خَالِيَةٌ عَنْ هَذَا الِاسْتِثْنَاءِ، وَإِنَّمَا الِاسْتِثْنَاءُ فِي الْأَحَادِيثِ الصِّحَاحِ فِي النَّهْيِ عَنِ الِاقْتِنَاءِ، وَلَعَلَّهُ شُبِّهَ عَلَى مَنْ ذَكَرَ فِي حَدِيثِ النَّهْيِ عَنْ ثَمَنِهِ مِنْ هَؤُلَاءِ الرُّوَاةِ الَّذِينَ هُمْ دُونَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ، وَاللهُ أَعْلَمُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জাবির) বলেন: কুকুর ও বিড়ালের মূল্য (ক্রয়-বিক্রয়) গ্রহণ করতে নিষেধ করা হয়েছে, তবে শিকারী কুকুর ব্যতীত।

আব্দুল ওয়াহিদ এভাবেই এটি বর্ণনা করেছেন। অনুরূপভাবে সুওয়াইদ ইবনু আমর, হাম্মাদের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। এরপর তিনি বলেন: হাম্মাদ এতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উল্লেখ করেননি। আর উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা, হাম্মাদের সূত্রে এতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উল্লেখ সম্পর্কে সন্দেহ সহকারে বর্ণনা করেছেন।

আর আল-হাইসাম ইবনু জামিল, হাম্মাদের সূত্রে বর্ণনা করে বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন।

আল-হাসান ইবনু আবী জাফর, আবুল যুবাইর হয়ে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি (বর্ণনার ক্ষেত্রে) শক্তিশালী নন।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে কুকুর বিক্রির মূল্য সংক্রান্ত নিষেধাজ্ঞার বিষয়ে যে সমস্ত সহীহ হাদীস বর্ণিত হয়েছে, সেগুলোতে এই ব্যতিক্রমের (অর্থাৎ শিকারী কুকুরের ব্যতিক্রমের) উল্লেখ নেই। বরং সহীহ হাদীসসমূহে এই ব্যতিক্রম কেবল কুকুর পালনের নিষেধাজ্ঞার ক্ষেত্রে এসেছে।

সম্ভবত সাহাবী ও তাবেঈদের নিম্নস্তরের যে সকল বর্ণনাকারী বিক্রয়মূল্য নিষিদ্ধ হওয়ার হাদীসে এই ব্যতিক্রমটি উল্লেখ করেছেন, তাদের কারো কারো কাছে বিষয়টি (পালনের নিষেধাজ্ঞার ব্যতিক্রমের সাথে) মিশ্রিত হয়ে গেছে। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11012] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11013)


11013 - وَفِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، عَنْ بَعْضِ مَنْ كَانَ يُنَاظِرُهُ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ فَقَالَ: أَخْبَرَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، أَنَّ عُثْمَانَ رضي الله عنه " أَغْرَمَ رَجُلًا ثَمَنَ كَلْبٍ قَتَلَهُ عِشْرِينَ بَعِيرًا " قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَقُلْتُ لَهُ: أَرَأَيْتَ لَوْ ثَبَتَ هَذَا عَنْ عُثْمَانَ كُنْتَ لَمْ تَصْنَعْ شَيْئًا فِي احْتِجَاجِكَ عَلَى شَيْءٍ ثَبَتَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَالثَّابِتُ عَنْ عُثْمَانَ خِلَافُهُ، قَالَ: فَاذْكُرْهُ، قُلْتُ: ⦗ص: 12⦘ أَخْبَرَنَا الثِّقَةُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَخْطُبُ وَهُوَ يَأْمُرُ بِقَتْلِ الْكِلَابِ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَكَيْفَ يَأْمُرُ بِقَتْلِ مَا يُغْرَمُ مَنْ قَتَلَهُ قِيمَتَهُ؟ قَالَ الشَّيْخُ: هَذَا الَّذِي رُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ رضي الله عنه فِي تَضْمِينِ الْكَلْبِ مُنْقَطِعٌ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ ذَكَرَهُ عَنْ عُثْمَانَ فِي قَضِيَّةٍ ذَكَرَهَا مُنْقَطِعَةً، وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

(একটি বিতর্কের সূত্র ধরে) বলা হয়েছে যে, নিশ্চয় উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে একটি কুকুর হত্যার কারণে বিশটি উট জরিমানা করেছিলেন।

ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাকে (যুক্তি উপস্থাপনকারীকে) বললাম, আপনি কি মনে করেন যে, যদি এই ঘটনা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে প্রমাণিতও হয়, তবুও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে প্রমাণিত কোনো বিষয়ের উপর আপনার এই যুক্তি উপস্থাপন করা সঠিক হবে না? আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর বিপরীত বিষয়টিও প্রমাণিত আছে।

সে (প্রতিবাদকারী) বলল: তাহলে আপনি তা (বিপরীত হাদিসটি) উল্লেখ করুন। আমি বললাম: আমাদের বিশ্বস্ত ব্যক্তি ইউনুস সূত্রে আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আমাদের জানিয়েছেন, তিনি বলেছেন: আমি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খুতবা দিতে শুনেছি এবং তিনি কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিচ্ছিলেন।

ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যিনি কোনো কিছু হত্যার নির্দেশ দেন, কীভাবে আবার তিনি তার মূল্য জরিমানা হিসেবে পরিশোধ করতে বাধ্য করবেন?

শাইখ (গ্রন্থকার) বলেন: কুকুরের মূল্য জরিমানা করার বিষয়ে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তা মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন সূত্রবিশিষ্ট)। ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-আনসারী থেকে অন্যান্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর একটি ঘটনা উল্লেখ করেছেন, যা মুনকাতি’ হিসেবেই উল্লেখিত। (এছাড়া) এটি আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11013] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11014)


11014 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ " قَضَى فِي كَلْبِ صَيْدٍ قَتَلَهُ رَجُلٌ بِأَرْبَعِينَ دِرْهَمًا، وَقَضَى فِي كَلْبِ مَاشِيَةٍ بِكَبْشٍ " هَذَا مَوْقُوفٌ، وَابْنُ جُرَيْجٍ لَا يَرَوْنَ لَهُ سَمَاعًا مِنْ عَمْرٍو، قَالَ الْبُخَارِيُّ رحمه الله: لَمْ يَسْمَعْهُ




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি এমন একটি শিকারী কুকুর সম্পর্কে ফায়সালা দিয়েছিলেন, যা একজন লোক হত্যা করেছিল, যেটির ক্ষতিপূরণ হিসেবে চল্লিশ দিরহাম দিতে হবে। আর তিনি গবাদি পশুর রক্ষক কুকুর (পশুপালের পাহারাদার কুকুর) সম্পর্কে ফায়সালা দিয়েছিলেন যে, (তার ক্ষতিপূরণ হিসেবে দিতে হবে) একটি মেষ (পাঠা)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11014] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11015)


11015 - قَالَ الشَّيْخُ: وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جِسْتَاسٍ، وَلَيْسَ بِالْمَشْهُورِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: " قُضِيَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا، وَفِي كَلْبِ الْغَنَمِ شَاةٌ مِنَ الْغَنَمِ، وَفِي كَلْبِ الزَّرْعِ بِفَرَقٍ مِنْ طَعَامٍ، وَفِي كَلْبِ الدَّارِ فَرَقٌ مِنْ تُرَابٍ، حَقٌّ عَلَى الَّذِي ⦗ص: 13⦘ قَتَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ، وَحَقٌّ عَلَى صَاحِبِ الْكَلْبِ أَنْ يَقْبَلَ مَعَ نَقْصٍ مِنَ الْأَجْرِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، فَذَكَرَهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

শিকারী কুকুরের (ক্ষতিপূরণ বাবদ) চল্লিশ দিরহামের ফায়সালা করা হয়েছে। আর পালের কুকুরের (ক্ষতিপূরণ বাবদ) পাল থেকে একটি মেষ (বা ছাগল) দেওয়া হবে। আর ক্ষেতের কুকুরের (ক্ষতিপূরণ বাবদ) এক ‘ফারাক’ পরিমাণ খাদ্য (শস্য) দেওয়া হবে। আর বাড়ির কুকুরের (ক্ষতিপূরণ বাবদ) এক ‘ফারাক’ পরিমাণ মাটি দেওয়া হবে। যে ব্যক্তি তাকে হত্যা করেছে, তার উপর এটি প্রদান করা আবশ্যক। আর কুকুরের মালিকের উপর কর্তব্য হলো, পুণ্যের ঘাটতি থাকা সত্ত্বেও তা গ্রহণ করা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11015] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11016)


11016 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا الْبُخَارِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ هُوَ ابْنُ جِسْتَاسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو " قَضَى فِي كَلْبِ الصَّيْدِ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا " قَالَ الْبُخَارِيُّ وَهَذَا حَدِيثٌ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ قَالَ الشَّيْخُ: وَالصَّحِيحُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو خِلَافُ هَذَا




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি শিকারী কুকুরের (ক্ষতিপূরণ) বাবদ চল্লিশ দিরহামের ফয়সালা করেছিলেন।

ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসটি [অন্য কোনো বর্ণনাকারীর মাধ্যমে] অনুসরণ করা হয়নি (এটি একক বর্ণনা)। শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সহীহ (বিশুদ্ধ) বর্ণনা এর বিপরীত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11016] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11017)


11017 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادَةَ الْعَدْلُ، ثنا جَدِّي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا حُصَيْنٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: " نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ، وَأَجْرِ الْكَاهِنِ، وَكَسْبِ الْحَجَّامِ "





আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুকুরের মূল্য, ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক, গণকের মজুরি এবং শিঙ্গা (রক্তমোক্ষণ) প্রদানকারীর উপার্জন নিষিদ্ধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11017] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11018)


11018 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11018] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11019)


11019 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ الْوَرَّاقُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আমাদের সংবাদ দিয়েছেন আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিয, তিনি বলেছেন: আমাকে সংবাদ দিয়েছেন ইয়াহইয়া ইবনু মানসূর আল-কাদী, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুস সালাম আল-ওয়াররাক, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া, তিনি বলেছেন: আমি (ইমাম) মালিকের নিকট এটি পাঠ করেছি, অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11019] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11020)


11020 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ بِالْمَدِينَةِ، فَأُخْبِرَ بِامْرَأَةٍ لَهَا كَلْبٌ فِي نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا، فَقُتِلَ "





ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় কুকুরগুলো হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তাঁকে জানানো হলো যে মদীনার এক প্রান্তে এক মহিলার একটি কুকুর আছে। তখন তিনি তার কাছে লোক পাঠালেন, ফলে সেটিকেও হত্যা করা হলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11020] صحيح