হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11021)


11021 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا، إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ ضَارِيًا، نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ " وَفِي رِوَايَةِ يَحْيَى: " ضَارِيَةٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো কুকুর রাখে— তবে পশুপালের (পাল রক্ষার) জন্য অথবা শিকারের জন্য ব্যবহৃত শিকারী কুকুর ব্যতীত— তার আমল (নেক কাজ) থেকে প্রতিদিন দুই কিরাত পরিমাণ হ্রাস করা হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11021] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11022)


11022 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا، إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ، نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো কুকুর রাখে—তবে পশুপালের কুকুর ব্যতীত—প্রতিদিন তার আমলনামা থেকে দুই ক্বিরাত পরিমাণ নেকি হ্রাস পায়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11022] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11023)


11023 - عَنْ سُفْيَانَ، وَقَالَ: " إِلَّا كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ




সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তবে শিকারী কুকুর অথবা গবাদি পশুর পাহারাদার কুকুর (রাখা বৈধ)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11023] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11024)


11024 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ بِخُرَاسَانَ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْهَانٍ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يَحْيَى السُّكَّرِيُّ بِالْعِرَاقِ، قَالُوا: أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ الْعُمَرِيِّ، أنبأ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا، إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ كَلْبًا ضَارِيًا، نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ رُشَيْدٍ، عَنْ مَرْوَانَ، وَقَالَ: " قِيرَاطَانِ "، وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ سَالِمٍ فَقَالَ: " قِيرَاطٌ "، وَخَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ فَرَوَاهُ عَنِ ابْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ وَقَالَ: " قِيرَاطَانِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুকুর পালন করে— তবে পশুর (পাল) পাহারাদার কুকুর অথবা শিকারী কুকুর ছাড়া— তার আমল থেকে প্রতিদিন এক ক্বীরাত পরিমাণ (সাওয়াব) হ্রাস করা হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11024] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11025)


11025 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا، إِلَّا كَلْبًا ضَارِيًا لِصَيْدٍ أَوْ كَلْبَ مَاشِيَةٍ، نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি শিকারী কুকুর অথবা পশুপালের পাহারাদার কুকুর ছাড়া অন্য কোনো কুকুর রাখে, তার আমলনামা থেকে প্রতিদিন দুই ক্বিরাত পরিমাণ নেকী হ্রাস পেতে থাকে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11025] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11026)


11026 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ وَكِيعٌ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ، وَزَادَ: قَالَ سَالِمٌ: وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقُولُ: أَوْ كَلْبَ حَرْثٍ، وَكَانَ صَاحِبَ حَرْثٍ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সালিম বলেন, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) [কোনো বর্ণনার সাথে] অতিরিক্ত যোগ করে বলতেন: "অথবা চাষের (ক্ষেত পাহারার) কুকুর।" আর তিনি (আবু হুরায়রা) নিজেও ছিলেন ফসলের মালিক।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11026] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11027)


11027 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ: ذَهَبْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ إِلَى بَنِي مُعَاوِيَةَ فَنَبَحَتْ عَلَيْنَا كِلَابٌ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا، إِلَّا كَلْبَ ضَارِيَةٍ أَوْ مَاشِيَةٍ، نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দুল্লাহ ইবনে দীনার বলেন, আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বনু মুআবিয়ার দিকে গেলাম। সেখানে কিছু কুকুর আমাদের দেখে ঘেউ ঘেউ করতে শুরু করল। তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি শিকারী কুকুর অথবা পশুর পাহারাদার কুকুর ব্যতীত অন্য কোনো কুকুর পোষে, প্রতিদিন তার আমলনামা থেকে দুই ক্বিরাত পরিমাণ নেকি কমতে থাকে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11027] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11028)


11028 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً، أنبأ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الْكِلَابِ إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ صَيْدٍ " فَقِيلَ لِابْنِ عُمَرَ: إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: أَوْ كَلْبَ زَرْعٍ، فَقَالَ: إِنَّ لِأَبِي هُرَيْرَةَ زَرْعًا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ. وَقَدْ رَوَى أَبُو الْحَكَمِ عِمْرَانُ بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " كَلْبَ الزَّرْعِ "، وَكَأَنَّهُ أَخَذَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الزَّرْعِ، وَعَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَفْسِهِ فِي كَلْبِ الْمَاشِيَةِ وَالصَّيْدِ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন, তবে পশুপালের কুকুর অথবা শিকারি কুকুর ছাড়া।

তখন ইবনে উমারকে বলা হলো: আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তো বলেন, ’অথবা শস্যক্ষেত্রের কুকুর।’

তিনি (ইবনে উমার) বললেন: আবু হুরায়রার তো শস্যক্ষেত্র (জমি) রয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11028] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11029)


11029 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا، إِلَّا كَلْبَ زَرْعٍ أَوْ غَنَمٍ أَوْ صَيْدٍ، فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি শস্য ক্ষেত্রের জন্য, অথবা পশুপালের জন্য, অথবা শিকারের জন্য রাখা কুকুর ব্যতীত অন্য কোনো কুকুর পোষে, তবে প্রতিদিন তার নেকি (সওয়াব) থেকে এক কিরাত পরিমাণ কমতে থাকে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11029] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11030)


11030 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ يَحْيَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ الْبَجَلِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا، غَيْرَ كَلْبِ زَرْعٍ وَلَا ضَرْعٍ، فَقَدْ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ "، فَقُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ: إِنْ كَانَ فِي دَارٍ وَأَنَا لَهُ كَارِهٌ؟ فَقَالَ: هُوَ عَلَى رَبِّ الدَّارِ الَّذِي يَمْلِكُهَا




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি শস্যক্ষেত্র কিংবা পশুর পালের জন্য (নিরাপত্তা হেতু) ব্যবহৃত কুকুর ব্যতীত অন্য কোনো কুকুরকে গ্রহণ করে, প্রতিদিন তার আমল থেকে এক কীরাত পরিমাণ নেকি হ্রাস পায়।”

(বর্ণনাকারী) বলেন: আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: যদি কুকুরটি কোনো ঘরে থাকে আর আমি তাকে অপছন্দ করি (তবে কি হবে)?

তিনি বললেন: এর দায়ভার সেই গৃহকর্তার উপর বর্তাবে, যিনি এটির মালিক।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11030] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11031)


11031 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْخَشَّابُ التِّنِّيسِيُّ بِتِنِّيسَ، وَسَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ أَبُو عُثْمَانَ بِحِمْصَ، قَالُوا: ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ. ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا مُوسَى، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَمْسَكَ كَلْبًا فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ، إِلَّا كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ مَاشِيَةٍ ". وَفِي رِوَايَةِ الْأَوْزَاعِيِّ: " مَنِ اقْتَنَى " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ. وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ فَقَالَ: " إِلَّا كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ زَرْعٍ أَوْ مَاشِيَةٍ ". وَرَوَاهُ يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " لَيْسَ بِكَلْبِ صَيْدٍ وَلَا مَاشِيَةٍ وَلَا أَرْضٍ "، وَقَالَ: " قِيرَاطَانِ كُلَّ يَوْمٍ " وَقَدْ مَضَتِ الرِّوَايَتَانِ فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো কুকুর আটকে রাখে (বা পালন করে), প্রতিদিন তার আমল থেকে এক কিরাত পরিমাণ হ্রাস করা হয়। তবে তা যদি কৃষিকাজের জন্য শস্যক্ষেত্রের কুকুর অথবা পশুর পালের (পাহারাদার) কুকুর না হয়।"

আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায় ’যে ব্যক্তি কোনো কুকুর পোষে’ কথাটি এসেছে।

এই হাদীসটি ইমাম বুখারী ও ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন। মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) কর্তৃক যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত এক বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে: "(কুকুরটি) শিকারের কুকুর, অথবা শস্যের (পাহারাদার কুকুর) অথবা পশুর পালের (পাহারাদার কুকুর) ব্যতীত।" ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) কর্তৃক যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ), সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিবের সূত্রে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসে এসেছে: "(এই হ্রাসের বিষয়টি প্রযোজ্য হবে সেই কুকুরের ক্ষেত্রে) যা শিকারের কুকুরও নয়, পশুর পালের (কুকুরও) নয়, কিংবা জমির (বা শস্যক্ষেত্রের কুকুরও) নয়।" এবং তিনি বলেছেন: "প্রতিদিন দুই কিরাত (পরিমাণ হ্রাস হয়)।" এই উভয় প্রকার বর্ণনা কিতাবুত তাহারাত-এ উল্লিখিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11031] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11032)


11032 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو نَصْرٍ الْفَقِيهُ الشِّيرَازِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْمَرْوَزِيُّ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ، وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ شَنُوءَةَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لَا يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلَا ضَرْعًا نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ "، قَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: إِي وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ. ⦗ص: 17⦘ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ بْنِ يَعْقُوبَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




সুফিয়ান ইবনে আবি যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি এমন কোনো কুকুর রাখে, যা তার ফসল (বা ক্ষেত) কিংবা গবাদি পশুর (দুধ বা পালের) জন্য উপকারে আসে না, তবে প্রতিদিন তার আমল (নেক কাজ) থেকে এক কিরাত পরিমাণ কমিয়ে দেওয়া হয়।"

(বর্ণনাকারী সুফিয়ানকে) জিজ্ঞেস করা হলো: "আপনি কি সত্যিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে এই কথা শুনেছেন?"

তিনি (সুফিয়ান) উত্তর দিলেন: "হ্যাঁ, এই মসজিদের রবের কসম!"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11032] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11033)


11033 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ ثُمَّ قَالَ: " مَا بَالِي وَالْكِلَابَ "، فَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الرِّعَاءِ وَكَلْبِ الصَّيْدِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফ্ফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি বললেন, "কুকুরদের নিয়ে আমার আর কী কাজ (বা আমার কী প্রয়োজন)?" অতঃপর তিনি রাখালের কুকুর এবং শিকারী কুকুরের (ব্যবহারের) অনুমতি দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11033] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11034)


11034 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الْكِلَابِ، فَقَتَلْنَاهَا، حَتَّى إنْ كَانَتِ الْأَعْرَابِيَّةُ تَجِيءُ مَعَهَا كَلْبُهَا فَنَقْتُلُهُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْلَا أَنَّ الْكِلَابَ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ أَكْرَهُ أَنْ أُفْنِيَهَا لَأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا، وَلَكِنِ اقْتُلُوا مِنْهَا كُلَّ أَسْوَدَ بَهِيمٍ ذِي عَيْنَيْنِ بَيْضَاوَيْنِ "




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। ফলে আমরা সেগুলোকে হত্যা করলাম। এমনকি কোনো বেদুঈন নারীও যখন তার কুকুর সাথে নিয়ে আসত, আমরা সেটাকেও হত্যা করতাম।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যদি কুকুরগুলো আল্লাহর সৃষ্ট জাতিগুলোর মধ্যে একটি জাতি না হতো এবং আমি যদি তাদেরকে সম্পূর্ণরূপে নিশ্চিহ্ন করে দিতে অপছন্দ না করতাম, তবে আমি সব কুকুরকে হত্যা করার নির্দেশ দিতাম। কিন্তু তোমরা এদের মধ্য থেকে শুধু সেই গাঢ় কালো কুকুরগুলোকে হত্যা করো, যাদের চোখ দুটি সাদা।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11034] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11035)


11035 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الْكِلَابِ، حَتَّى إِنَّ الْمَرْأَةَ تَقْدَمُ مِنَ الْبَادِيَةِ بِكَلْبِهَا فَنَقْتُلُهُ، ثُمَّ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَتْلِهَا وَقَالَ: " عَلَيْكُمْ بِالْأَسْوَدِ الْبَهِيمِ ذِي النُّقْطَتَيْنِ؛ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ وَغَيْرِهِ





জাবের ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। এমনকি কোনো নারী তার কুকুর নিয়ে গ্রাম (বা মরু অঞ্চল) থেকে আসলে আমরা সেটিকে হত্যা করতাম। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাধারণভাবে) কুকুর হত্যা করতে নিষেধ করলেন এবং বললেন: "তোমরা সেই সম্পূর্ণ কালো কুকুরটিকে অবশ্যই হত্যা করবে, যার দুটি বিন্দু (বা দাগ) রয়েছে; কারণ তা হলো শয়তান।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11035] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11036)


11036 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، ثنا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرًا عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ، فَقَالَ: " زَجَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবূয-যুবাইর (রহ.) বলেন, আমি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কুকুর ও বিড়ালের মূল্য সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন, "নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা থেকে কঠোরভাবে বারণ করেছেন (বা নিষেধ করে তিরস্কার করেছেন)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11036] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11037)


11037 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ بِالرِّيِّ، أنبأ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ ⦗ص: 18⦘ عُمَرَ بْنِ زَيْدٍ الصَّنْعَانِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْهِرِّ وَأَكْلِ ثَمَنِهِ ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ، عَبْدِ الرَّزَّاقِ بِإِسْنَادِهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْهِرِّ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিড়াল ভক্ষণ করতে এবং তার মূল্য (বিক্রয়লব্ধ অর্থ) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11037] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11038)


11038 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ الْعَدْلُ بِمَرْوَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ الْفَقِيهُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْكُوفِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، جَمِيعًا عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ ". أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ عَنْ جَمَاعَةٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ. وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمِ بْنِ الْحَجَّاجِ دُونَ الْبُخَارِيِّ؛ فَإِنَّ الْبُخَارِيَّ لَا يَحْتَجُّ بِرِوَايَةِ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَلَا بِرِوَايَةِ أَبِي سُفْيَانَ، وَلَعَلَّ مُسْلِمًا إِنَّمَا لَمْ يُخْرِجْهُ فِي الصَّحِيحِ؛ لِأَنَّ وَكِيعَ بْنَ الْجَرَّاحِ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، فَذَكَرَهُ، ثُمَّ قَالَ: قَالَ الْأَعْمَشُ: أَرَى أَبَا سُفْيَانَ ذَكَرَهُ، فَالْأَعْمَشُ كَانَ يَشُكُّ فِي وَصْلِ الْحَدِيثِ، فَصَارَتْ رِوَايَةُ أَبِي سُفْيَانَ بِذَلِكَ ضَعِيفَةً، وَقَدْ حَمَلَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى الْهِرِّ إِذَا تَوَحَّشَ فَلَمْ يُقْدَرْ عَلَى تَسْلِيمِهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ زَعَمَ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ فِي ابْتِدَاءِ الْإِسْلَامِ حِينَ كَانَ مَحْكُومًا بِنَجَاسِتِهِ، ثُمَّ حِينَ صَارَ مَحْكُومًا بِطَهَارَةِ سُؤْرِهِ حَلَّ ثَمَنُهُ، وَلَيْسَ عَلَى وَاحِدٍ مِنْ هَذَيْنِ الْقَوْلَيْنِ دَلَالَةٌ بَيِّنَةٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুকুর ও বিড়ালের মূল্য (বিক্রি) গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।

এটি আবু দাউদ তাঁর ‘সুনান’ গ্রন্থে একাধিক বর্ণনাকারীর মাধ্যমে ঈসা ইবনে ইউনুসের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসটি ইমাম মুসলিম ইবনুল হাজ্জাজের শর্তানুযায়ী সহীহ, তবে ইমাম বুখারীর শর্তানুযায়ী নয়। কেননা ইমাম বুখারী (হাদীসের দুর্বলতা হেতু) আবুয যুবাইর বা আবু সুফিয়ানের বর্ণনা দ্বারা দলীল গ্রহণ করেন না।

সম্ভবত ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটিকে তাঁর সহীহতে স্থান দেননি, কারণ ওয়াকী ইবনুল জাররাহ এটি আ’মাশ থেকে বর্ণনা করেছেন, যিনি বলেন: জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন— (এরপর হাদীসটি উল্লেখ করেছেন)। এরপর তিনি (আ’মাশ) বলেন: আমার মনে হয়, আবু সুফিয়ান এটি উল্লেখ করেছেন। সুতরাং আ’মাশ হাদীসের সংযোগ (অর্থাৎ এটি সরাসরি রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথা কি না) নিয়ে সন্দেহ পোষণ করতেন। ফলে আবু সুফিয়ানের এই বর্ণনাটি দুর্বল হয়ে যায়।

কিছু আলেম এটিকে সেই বন্য বিড়ালের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য মনে করেছেন, যা হস্তগত করা বা ধরে ফেলা সম্ভব হয় না। আবার কেউ কেউ ধারণা করেন যে, এটি ইসলামের প্রাথমিক যুগে প্রযোজ্য ছিল, যখন বিড়াল অপবিত্র গণ্য হতো। অতঃপর যখন এর উচ্ছিষ্ট পবিত্র বলে গণ্য হলো, তখন এর মূল্য (বিক্রি) বৈধ হয়ে গেল। এই দুটি মতামতের কোনোটির পক্ষেই স্পষ্ট কোনো দলীল নেই। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11038] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11039)


11039 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: " لَا بَأْسَ بِثَمَنِ السِّنَّوْرِ ". قَالَ الشَّيْخُ: إِذَا ثَبَتَ الْحَدِيثُ وَلَمْ يَثْبُتْ نَسْخُهُ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِ قَوْلُ عَطَاءٍ





আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিড়ালের মূল্য গ্রহণ করাতে কোনো অসুবিধা নেই।

শায়খ (সংকলক) মন্তব্য করেন: যদি (নিষেধাজ্ঞামূলক) হাদীসটি প্রমাণিত হয় এবং তার রহিতকরণ (নসখ) প্রমাণিত না হয়, তবে এর উপর আতা’র এই বক্তব্য প্রযোজ্য হবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11039] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11040)


11040 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ الشِّيرَازِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ ⦗ص: 19⦘ هُوَ لْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي الضُّحَى هُوَ مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَمَّا نَزَلَتِ الْآيَاتُ الْأَوَاخِرُ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَهُنَّ عَلَيْنَا وَقَالَ: " حُرِّمَتِ التِّجَارَةُ فِي الْخَمْرِ " لَفْظُ حَدِيثِ شُعْبَةَ، وَفِي رِوَايَةِ يَعْلَى: الْآيَاتُ فِي آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي الرِّبَا، وَقَالَ: فَتَلَاهُنَّ عَلَى النَّاسِ وَحَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ. أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الْأَعْمَشِ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সূরাতুল বাকারার শেষ আয়াতগুলো নাযিল হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (বাইরে) বেরিয়ে এলেন এবং সেগুলো আমাদের কাছে পাঠ করলেন ও বললেন: "মদ (খামর)-এর ব্যবসা হারাম করা হয়েছে।"
[শু’বার হাদীসের শব্দাবলী এমনই।]

আর ইয়া’লার বর্ণনায় আছে: সূরাতুল বাকারার শেষাংশের যে আয়াতগুলো রিবা (সুদ) সংক্রান্ত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সেগুলো মানুষের সামনে তিলাওয়াত করলেন এবং মদের ব্যবসা হারাম করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11040] صحيح