হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11041)


11041 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو عَلِيٍّ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ حُبَيْبَ بْنِ أَبِي الْأَشْرَسِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى السَّامِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي أَرَى اللهَ جَلَّ ذِكْرُهُ يُعَرِّضُ بِالْخَمْرِ، وَلَعَلَّ اللهَ سَيُنْزِلُ فِيهَا أَمْرًا، فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهَا شَيْءٌ فَلْيَبِعْهُ وَلْيَنْتَفِعْ "، قَالَ: فَمَا لَبِثَ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى قَالَ: " إِنَّ اللهَ حَرَّمَ الْخَمْرَ فَمَنْ أَدْرَكَتْهُ هَذِهِ الْآيَةُ وَعِنْدَهُ مِنْهَا شَيْءٌ فَلَا يَشْرَبْ وَلَا يَبِعْ "، فَاسْتَقْبَلَ النَّاسُ بِمَا كَانَ عِنْدَهُمْ مِنْهَا طُرُقَ الْمَدِينَةِ فَسَفَكُوهَا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيِّ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মদিনাতে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বললেন: "হে লোক সকল! আমি দেখছি যে মহান আল্লাহ্ তাআলা মদের (হারাম হওয়ার) ইঙ্গিত দিচ্ছেন। সম্ভবত আল্লাহ্ এই ব্যাপারে শীঘ্রই কোনো বিধান নাযিল করবেন। অতএব, যার কাছে মদ মজুদ আছে, সে যেন তা বিক্রি করে দেয় এবং (সেই অর্থ দ্বারা) উপকৃত হয়।"

রাবী (আবু সাঈদ) বলেন: এরপর অল্প কিছু সময় অতিবাহিত না হতেই তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ মদকে হারাম করে দিয়েছেন। সুতরাং, যার কাছে এই (নিষেধাজ্ঞার) আয়াত পৌঁছাল এবং তার কাছে মদ মজুদ আছে, সে যেন তা পান না করে এবং বিক্রিও না করে।"

অতঃপর লোকজন তাদের কাছে মজুদ মদ নিয়ে মদিনার রাস্তাগুলোতে গেল এবং তা ঢেলে দিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11041] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11042)


11042 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُهُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ السَّبَائِيِّ، مِنْ أَهْلِ مِصْرَ، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَمَّا يُعْصَرُ مِنَ الْعِنَبِ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ رَجُلًا أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَاوِيَةَ خَمْرٍ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ اللهَ قَدْ حَرَّمَهَا؟ " فَقَالَ: لَا، فَسَارَّ إِنْسَانًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " بِمَ سَارَرْتَهُ؟ " قَالَ: أَمَرْتُهُ أَنْ يَبِيعَهَا، قَالَ: " إِنَّ الَّذِي حَرَّمَ شُرْبَهَا حَرَّمَ بَيْعَهَا "، قَالَ: فَفَتَحَ الْمَزَادَتَيْنِ حَتَّى ذَهَبَ مَا فِيهَا.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুর রহমান ইবনে ওয়া’লাহ আস-সাবায়ী (মিসরের অধিবাসী) তাঁকে আঙ্গুর থেকে নিংড়ানো বস্তু (মদ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এক মশকভর্তি মদ হাদিয়া দিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি জানো যে আল্লাহ তাআলা এটিকে হারাম করে দিয়েছেন?" লোকটি বলল, "না।" অতঃপর সে অন্য একজনের সাথে চুপিসারে কথা বলল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি তার সাথে কী বিষয়ে গোপনে কথা বললে?" লোকটি বলল, "আমি তাকে এটি বিক্রি করে দিতে আদেশ করেছি।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যিনি এর পান করা হারাম করেছেন, তিনি এর বিক্রি করাও হারাম করেছেন।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন সে (লোকটি) মশক দুটি খুলে দিল, ফলে মশক দুটির ভেতরে যা কিছু ছিল, সবই ঢেলে নষ্ট হয়ে গেল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11042] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11043)


11043 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ مُحَمَّدٌ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ بِالْإِسْنَادَيْنِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদিসের মতো) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11043] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11044)


11044 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ: إِنَّ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ بَاعَ خَمْرًا، قَاتَلَ اللهُ سَمُرَةَ، أَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَعَنَ اللهُ الْيَهُودَ؛ حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ فَجَمَلُوهَا، فَبَاعُوهَا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: নিশ্চয়ই সামুরা ইবনু জুনদুব মদ বিক্রি করেছে। আল্লাহ সামুরাকে ধ্বংস করুন! সে কি জানে না যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ ইহুদিদেরকে অভিশাপ দিয়েছেন। তাদের জন্য চর্বি হারাম করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা গলিয়ে (রূপান্তরিত করে) বিক্রি করেছিল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11044] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11045)


11045 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْغَافِقِيِّ، مِنْ أَهْلِ مِصْرَ، وَمَوْلًى لَنَا يُقَالُ لَهُ أَبُو طُعْمَةَ، أَنَّهُمَا خَرَجَا مِنْ مِصْرَ حَاجَّيْنِ، فَجَلَسَا إِلَى ابْنِ عُمَرَ فَذَكَرَ الْقِصَّةَ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ: " لَعَنَ اللهُ الْخَمْرَ، وَشَارِبَهَا، وَسَاقِيَهَا، وَبَائِعَهَا، وَمُبْتَاعَهَا، وَعَاصِرَهَا، وَمُعْتَصِرَهَا، وَحَامِلَهَا، وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ، وَآكِلَ ثَمَنِهَا "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“আল্লাহ তাআলা মদের (খামর) ওপর লা’নত (অভিসম্পাত) করেছেন; এবং এর পানকারীর ওপর, যে পান করায় তার ওপর, এর বিক্রেতার ওপর, এর ক্রেতার ওপর, যে এর রস নিংড়ায় তার ওপর, যার জন্য নিংড়ানো হয় তার ওপর, এর বহনকারীর ওপর, যার কাছে বহন করে নিয়ে যাওয়া হয় তার ওপর, এবং যে এর মূল্য ভোগ করে তার ওপর।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11045] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11046)


11046 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْأَسْفَاطِيُّ يَعْنِي الْعَبَّاسَ بْنَ الْفَضْلِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا طُعْمَةُ بْنُ عَمْرٍو الْجُعْفِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ بَيَانٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ بَاعَ الْخَمْرَ فَلْيُشَقِّصِ الْخَنَازِيرَ "





মুগীরাহ ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি মদ বিক্রি করবে, সে যেন শূকরের মাংস ভাগ করে নিল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11046] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11047)


11047 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِمَكَّةَ: " إِنَّ اللهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالْأَصْنَامِ "، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ؛ فَإِنَّهَا تُطْلَى بِهَا السُّفُنُ، وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُ، وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ؟ فَقَالَ: " لَا، هُوَ حَرَامٌ "، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قَاتَلَ اللهُ الْيَهُودَ؛ إِنَّ اللهَ لَمَّا حَرَّمَ عَلَيْهِمْ شُحُومَهَا جَمَلُوهَا، ثُمَّ بَاعُوهُ وَأَكَلُوا ثَمَنَهُ ". ⦗ص: 21⦘ لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ جَمِيعًا فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ.




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মক্কা বিজয়ের বছর মক্কায় অবস্থানকালে বলতে শুনেছেন যে: "নিশ্চয়ই আল্লাহ ও তাঁর রাসূল মদ, মৃত প্রাণী (মায়তা), শূকর এবং মূর্তির (প্রতিমার) বিক্রি হারাম (অবৈধ) করেছেন।"

তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! মৃত প্রাণীর চর্বি সম্পর্কে আপনি কী বলেন? কেননা তা দ্বারা নৌকা লেপা হয়, চামড়ায় মাখা হয় এবং লোকেরা তা প্রদীপে ব্যবহার করে আলো জ্বালায়?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "না, এটাও হারাম।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহ ইয়াহুদিদের ধ্বংস করুন! আল্লাহ যখন তাদের জন্য (পশুর) চর্বি হারাম করলেন, তখন তারা তা গলিয়ে (তরল করে) বিক্রি করে দিল এবং সেই মূল্য ভোগ করল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11047] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11048)


11048 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ: كَتَبَ إِلِيَّ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ يَقُولُ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: مَا تَرَى فِي شُحُومِ الْمَيْتَةِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ: " قَاتَلَ اللهُ "، لَمْ يَذْكُرْ مَا بَيْنَهُمَا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فَقَالَ: وَقَالَ أَبُو عَاصِمٍ، فَذَكَرَ إِسْنَادَهُ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি মক্কা বিজয়ের বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি... (এরপর তিনি হাদিসটির মূল অর্থ বর্ণনা করেন)। তবে এই বর্ণনায় (অতিরিক্তভাবে) উল্লেখ আছে যে, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! মৃত জন্তুর চর্বি সম্পর্কে আপনার অভিমত কী?” তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আল্লাহ তাদের ধ্বংস করুন (যারা এর অনুমতি দেয়)।” (রাবী বলেন,) তিনি এর মধ্যবর্তী অংশটুকু উল্লেখ করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11048] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11049)


11049 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ اللهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ حَرَّمَ الْخَمْرَ وَثَمَنَهَا، وَحَرَّمَ الْمَيْتَةَ وَثَمَنَهَا، وَحَرَّمَ الْخِنْزِيرَ وَثَمَنَهُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ, যাঁর মহিমা সুউচ্চ, তিনি মদ এবং মদের মূল্যকে হারাম করেছেন। আর তিনি মৃত জন্তু (মাইতা) এবং তার মূল্যকে হারাম করেছেন। আর তিনি শূকর এবং তার মূল্যকে হারাম করেছেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11049] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11050)


11050 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " السُّحْتُ: الرِّشْوَةُ فِي الْحُكْمِ، وَمَهْرُ الْبَغِيِّ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ، وَثَمَنُ الْقِرْدِ، وَثَمَنُ الْخِنْزِيرِ، وَثَمَنُ الْخَمْرِ، وَثَمَنُ الْمَيْتَةِ، وَثَمَنُ الدَّمِ، وَعَسْبُ الْفَحْلِ، وَأَجْرُ النَّائِحَةِ، وَأَجْرُ الْمُغَنِّيَةِ، وَأَجْرُ الْكَاهِنِ، وَأَجْرُ السَّاحِرِ، وَأَجْرُ الْقَائِفِ، وَثَمَنُ جُلُودِ السِّبَاعِ، وَثَمَنُ جُلُودِ الْمَيْتَةِ، فَإِذَا دُبِغَتْ فَلَا بَأْسَ بِهَا، وَأَجْرُ صُوَرِ التَّمَاثِيلِ، وَهَدِيَّةُ الشَّفَاعَةِ، وَجَعِيلَةُ الْغَزْوِ ". هَذَا مُنْقَطِعٌ بَيْنَ حَبِيبِ بْنِ صَالِحٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَهُوَ مَوْقُوفٌ





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: ’সুহত’ (অবৈধ উপার্জন) হলো— বিচারের ক্ষেত্রে ঘুষ (উৎকোচ), ব্যভিচারিণীর (গণিকার) পারিশ্রমিক, কুকুরের মূল্য, বানরের মূল্য, শূকরের মূল্য, মদের মূল্য, মৃত প্রাণীর মূল্য, রক্তের মূল্য, পুরুষ পশুর প্রজনন ভাড়া, বিলাপকারিণীর মজুরি, গায়িকার মজুরি, গণকের মজুরি, জাদুকরের মজুরি, বংশ পরিচয় নির্ধারণকারীর মজুরি, হিংস্র পশুর চামড়ার মূল্য এবং মৃত পশুর চামড়ার মূল্য— তবে যদি চামড়া প্রক্রিয়াজাত (ট্যানিং) করা হয়, তবে তাতে কোনো ক্ষতি নেই। (সুহত আরও হলো) প্রতিমূর্তির ছবি তৈরির মজুরি, সুপারিশের বিনিময়ে উপঢৌকন এবং জিহাদের জন্য (আর্থিক) পুরস্কার।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11050] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11051)


11051 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ بَرَكَةِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا عِنْدَ الرُّكْنِ، فَرَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ ⦗ص: 22⦘ فَضَحِكَ، وَقَالَ: " لَعَنَ اللهُ الْيَهُودَ "، ثَلَاثًا، " إِنَّ اللهَ حَرَّمَ عَلَيْهِمُ الشُّحُومَ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا، إِنَّ اللهَ إِذَا حَرَّمَ عَلَى قَوْمٍ أَكْلَ شَيْءٍ حَرَّمَ عَلَيْهِمْ ثَمَنَهُ "⦗ص: 23⦘ قَالَ: وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ بَرَكَةَ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ قَاعِدًا خَلْفَ الْمَقَامِ، رَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ، وَقَالَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ عَنْ مُسَدَّدٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (কাবার) রুকন (কোণ)-এর নিকট উপবিষ্ট দেখলাম। তিনি আকাশের দিকে দৃষ্টি তুলে তাকালেন এবং হাসলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আল্লাহ্‌ ইয়াহুদীদের উপর লা’নত বর্ষণ করুন," – তিনি কথাটি তিনবার বললেন। (তিনি বললেন,) "নিশ্চয় আল্লাহ্‌ তাদের জন্য চর্বি হারাম করেছিলেন, কিন্তু তারা তা বিক্রি করে দেয় এবং তার মূল্য ভক্ষণ করে। নিশ্চয় আল্লাহ্‌ যখন কোনো জাতির জন্য কোনো জিনিস খাওয়া হারাম করেন, তখন তার মূল্যও তাদের জন্য হারাম করে দেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11051] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11052)


11052 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ مَحْمُودٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا ابْنُ دَاوُدَ، عَنْ مُطِيعٍ الْغَزَّالِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: " لَا تَحِلُّ التِّجَارَةُ فِي شَيْءٍ لَا يَحِلُّ أَكْلُهُ وَشُرْبُهُ "





উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: এমন কোনো জিনিসের ব্যবসা করা বৈধ নয়, যা খাওয়া বা পান করা হালাল নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11052] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11053)


11053 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا ابْنُ أَبِي حَسَّانَ الْأَنْمَاطِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ: سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أُمَيَّةَ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي: " قَالَ رَبُّكُمْ عز وجل: " ثَلَاثَةٌ أَنَا خَصْمُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ كُنْتُ خَصْمَهُ خَصَمْتُهُ: رَجُلٌ أَعْطَى بِي ثُمَّ غَدَرَ، وَرَجُلٌ بَاعَ حُرًّا فَأَكَلَ ثَمَنَهُ، وَرَجُلٌ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا فَاسْتَوْفَى مِنْهُ وَلَمْ يُوفِّ أَجْرَهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ بِشْرِ بْنِ مَرْحُومٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের মহিমান্বিত ও শ্রেষ্ঠ প্রতিপালক (আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা) বলেছেন:

"তিন প্রকারের লোক রয়েছে, কিয়ামতের দিন আমি তাদের প্রতিপক্ষ হব। আর আমি যার প্রতিপক্ষ হব, অবশ্যই আমি তাকে পরাভূত করব (তার বিরুদ্ধে জয়ী হব):
১. যে ব্যক্তি আমার নামে প্রতিশ্রুতি দিল, অতঃপর তা ভঙ্গ করে বিশ্বাসঘাতকতা করল।
২. যে ব্যক্তি কোনো স্বাধীন মানুষকে (ক্রীতদাস নয় এমন) বিক্রি করে তার মূল্য ভক্ষণ করল।
৩. এবং যে ব্যক্তি কোনো শ্রমিককে মজুরি দিয়ে কাজে লাগালো, অতঃপর তার থেকে পুরোপুরি কাজ বুঝে নিল, কিন্তু তাকে তার মজুরি পরিশোধ করল না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11053] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11054)


11054 - وَرَوَاهُ النُّفَيْلِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ فَقَالَ: عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ فَذَكَرَهُ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11054] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11055)


11055 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تَبْتَاعُوا الْمُغَنِّيَاتِ، وَلَا تَشْتَرُوهُنَّ، وَلَا تُعَلِّمُوهُنَّ، وَلَا خَيْرَ فِي تِجَارَةٍ فِيهِنَّ، وَثَمَنُهُنَّ حَرَامٌ " وَفِي مِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ نَزَلَتْ {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ} [لقمان: 6]، ⦗ص: 24⦘ وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ الْفَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ. قَالَ أَبُو عِيسَى: سَأَلْتُ الْبُخَارِيَّ عَنْ إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ، فَقَالَ: عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ ذَاهِبُ الْحَدِيثِ، وَوَثَّقَ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ زَحْرٍ وَالْقَاسِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَرُوِيَ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ عَائِشَةَ، وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ، وَرُوِيَ عَنْ لَيْثٍ رَاجِعًا إِلَى الْإِسْنَادِ الْأَوَّلِ، خَلَّطَ فِيهِ لَيْثٌ




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা গায়িকাদেরকে বিক্রি করবে না, তাদের খরিদও করবে না এবং তাদের (গান) শিক্ষা দেবে না। তাদের (নিয়ে) ব্যবসায় কোনো কল্যাণ নেই, আর তাদের মূল্য হারাম।"

আর এই ধরনের হাদীস প্রসঙ্গে (আল্লাহ তাআলার) বাণী নাযিল হয়েছে: {আর মানুষের মধ্যে এমনও আছে যারা লাহওয়াল হাদীস (অর্থহীন কথা বা গান-বাজনা) খরিদ করে...} [সূরা লুকমান: ৬]।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11055] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11056)


11056 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا وَكِيعٌ، حَدَّثَنِي خَالِدٌ الصَّفَّارُ، سَمِعَهُ مِنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَحِلُّ بَيْعُ الْمُغَنِّيَاتِ، وَلَا شِرَاؤُهُنَّ، وَلَا تِجَارَةٌ فِيهِنَّ، وَأَكْلُ أَثْمَانِهِنَّ حَرَامٌ " وَفِي رِوَايَةِ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تَبِيعُوا الْمُغَنِّيَاتِ، وَلَا تَشْتَرُوهُنَّ، وَلَا تُعَلِّمُوهُنَّ، وَلَا خَيْرَ فِي تِجَارَةٍ فِيهِنَّ، وَثَمَنُهُنَّ حَرَامٌ " وَفِي مِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ نَزَلَتْ {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ} [لقمان: 6] حَتَّى بَلَغَ {أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ} [لقمان: 6]





আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"গায়িকাদের (দাসী) বিক্রি করা, তাদের ক্রয় করা এবং তাদের নিয়ে ব্যবসা করা বৈধ নয়। আর তাদের মূল্য ভক্ষণ করা হারাম।"

বকর ইবনু মুদারের বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"তোমরা গায়িকাদের বিক্রি করো না, তাদের ক্রয় করো না, এবং তাদের শিক্ষা দিও না। তাদের নিয়ে ব্যবসায় কোনো কল্যাণ নেই, আর তাদের মূল্য হারাম।"

অনুরূপ একটি হাদীসের প্রেক্ষাপটেই আল্লাহ তাআলার এই বাণী নাযিল হয়: "আর মানুষের মধ্যে কেউ কেউ রয়েছে, যারা লাহওয়াল হাদীস (অনর্থক কথা/গান-বাজনা) খরিদ করে..." [সূরা লুকমান: ৬] — এ পর্যন্ত যে, "...তাদের জন্য রয়েছে অপমানজনক শাস্তি।" [সূরা লুকমান: ৬]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11056] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11057)


11057 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْهَالِ يَقُولُ: سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ عَبْدٍ الْمُزَنِيَّ، وَرَأَى رَجُلًا يَبِيعُ الْمَاءَ، فَقَالَ: " لَا تَبِيعُوا الْمَاءَ؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَىعَنْ بَيْعِ الْمَاءِ " ذَكَرَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله فِي سُنَنِ حَرْمَلَةَ عَنْهُ هَذَا الْخَبَرَ عَنْ سُفْيَانَ ثُمَّ قَالَ: مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنْ يُبَاعَ الْمَاءُ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي خَلَقَهُ اللهُ فِيهِ، وَذَلِكَ أَنْ يَأْتِيَ بِالْبَادِيَةِ الرَّجُلُ لَهُ الْبِئْرُ لِيَسْقِيَ بِهَا مَاشِيَتَهُ وَيَكُونُ فِي مَائِهَا فَضْلٌ عَنْ مَاشِيَتِهِ، فَنَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَالِكَ الْمَاءِ عَنْ بَيْعِ ذَلِكَ الْفَضْلِ، وَنَهَاهُ عَنْ مَنْعِهِ، ثُمَّ سَاقَ الْكَلَامَ إِلَى أَنَّهُ إِذَا حَمَلَ الْمَاءَ عَلَى ظَهْرِهِ فَلَا بَأْسَ أَنْ يَبِيعَهُ مِنْ غَيْرِهِ؛ لِأَنَّهُ مَالِكٌ لِمَا حَمَلَ. قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَىعَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ




ইয়াস ইবনে আব্দুল মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি এক ব্যক্তিকে পানি বিক্রি করতে দেখে বললেন, "তোমরা পানি বিক্রি করো না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পানি বিক্রি করতে নিষেধ করতে শুনেছি।"

ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) সুফিয়ান থেকে বর্ণিত হারমালার সুনানে এই খবরটি উল্লেখ করার পর বলেছেন: এই হাদীসের অর্থ হলো সেই স্থানের পানি বিক্রি করা যা আল্লাহ তাআলা সৃষ্টি করেছেন। এর উদাহরণ হলো: মরু অঞ্চলে কোনো ব্যক্তির একটি কূপ রয়েছে যা থেকে সে তার পশুদের পান করায়, এবং তার পশুর প্রয়োজন মিটানোর পরেও যদি কূপে পানি অতিরিক্ত থাকে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পানির মালিককে সেই অতিরিক্ত পানি বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন এবং সেই পানি ব্যবহার থেকে (অন্যদের) বাধা দিতেও নিষেধ করেছেন। এরপর তিনি (ইমাম শাফিঈ) আলোচনা চালিয়ে বলেন যে, যদি কেউ (পাত্রে ভরে) নিজের পিঠে করে পানি বহন করে আনে, তবে তা অন্যদের কাছে বিক্রি করতে কোনো অসুবিধা নেই; কারণ সে যা বহন করেছে, তার মালিক সেই ব্যক্তি।

শায়খ বলেন: ইয়াহইয়া ইবনে আদম, সুফিয়ান ইবনে উয়াইনা থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন এবং তাতে বলেছেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অতিরিক্ত পানি বিক্রি করতে নিষেধ করতে শুনেছি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11057] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11058)


11058 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ فَذَكَرَهُ، وَلَمْ يَقُلْ: وَرَأَى رَجُلًا يَبِيعُ الْمَاءَ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ: نَهَى عَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ أَبَا الْمِنْهَالِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ إِيَاسَ بْنَ عَبْدٍ قَالَ لِلنَّاسِ: " لَا تَبِيعُوا فَضْلَ الْمَاءِ؛ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ فَذَكَرَهُ، وَعَلَى هَذَا يَدُلُّ حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(এই বিষয়ে) ইয়াছ ইবনে আব্দুল (রাহিমাহুল্লাহ) লোকজনকে লক্ষ্য করে বলেন, “তোমরা অতিরিক্ত পানি বিক্রি করো না; কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পানি বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অতিরিক্ত পানি বিক্রি করতেও নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11058] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11059)


11059 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا ⦗ص: 26⦘ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রয়োজনের অতিরিক্ত পানি বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11059] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11060)


11060 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ الْحَنْظَلِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ، وَعَنْ ضِرَابِ الْجَمَلِ، وَأَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ أَرْضَهُ وَمَاءَهُ " قَالَ الشَّيْخُ: قَوْلُهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: " وَأَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ أَرْضَهُ وَمَاءَهُ "، فَإِنَّمَا أَرَادَ بِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ أَنْ يُكْرِيَهَا مَعَ الْمَاءِ لِلْحَرْثِ بِبَعْضِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا، فَقَدْ رَوَاهُ رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " وَعَنْ بَيْعِ الْمَاءِ وَالْأَرْضِ لِتُحْرَثَ " وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ وَقَالَ: بَيَاضِ الْأَرْضِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পানি বিক্রি করতে, উটের বীর্য (প্রজননের জন্য ভাড়া বা পারিশ্রমিক নেওয়া) থেকে এবং কোনো ব্যক্তি যেন তার জমি ও পানি বিক্রি না করে—তা থেকে নিষেধ করেছেন।

শায়খ (বাইহাকী) বলেছেন: এই হাদীসে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) বাণী, "আর কোনো ব্যক্তি যেন তার জমি ও পানি বিক্রি না করে,"—এর দ্বারা আল্লাহ্ই ভালো জানেন—তিনি উদ্দেশ্য করেছেন যে, ফসলের উৎপন্ন অংশের বিনিময়ে চাষাবাদের জন্য পানি সহ জমি ভাড়া দেওয়া (যা মুযারা’আহ বা কিরা’আহর একটি প্রকার)। কারণ রওহ ইবনু উবাদা এটি ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি হাদীসে বলেছেন: "আর চাষাবাদের জন্য পানি ও জমি বিক্রি করা থেকে (নিষেধ করেছেন)।" একই অর্থে মুহাম্মদ ইবনু আবী বকর, আবূ আসিম থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (অন্য বর্ণনায়) বলেছেন: ’অনাবাদী জমি (বিয়াদ আল-আরদ)।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11060] صحيح