হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11061)


11061 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ الشِّيرَازِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّسَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ هِلَالَ بْنَ أُسَامَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُبَاعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُبَاعَ بِهِ الْكَلَأُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيِّ الْبَصْرِيِّ، هَكَذَا بِلَفْظِ الْبَيْعِ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ، وَفِيهَا دَلَالَةٌ عَلَى صِحَّةِ تَأْوِيلِ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“অতিরিক্ত পানি বিক্রি করা যাবে না, যার মাধ্যমে ঘাস (বা চারণভূমি) বিক্রি করা হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11061] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11062)


11062 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ شُعَيْبٍ، أَخِي عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَخِيهِ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ سَالِمٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: أَعْطَوْنِي بِفَضْلِ الْمَاءِ مِنْ أَرْضِهِ بِالْوَهْطِ ثَلَاثِينَ أَلْفًا، قَالَ: فَكَتَبْتُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، فَكَتَبَ إِلِيَّ: " لَا تَبِعْهُ، وَلَكِنْ أَقِمْ قَلْدَكَ ثُمَّ اسْقِ الْأَدْنَى فَالْأَدْنَى؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা আমাকে ওয়াহ্ত (নামক স্থানে অবস্থিত) তার (আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) জমিনের উদ্বৃত্ত পানির বিনিময়ে ত্রিশ হাজার (মুদ্রা) দিতে চেয়েছিল।

সালিম বলেন, এরপর আমি এই বিষয়ে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখলাম। জবাবে তিনি আমাকে লিখলেন: "তুমি তা বিক্রি করো না। বরং তুমি তোমার সেচ ব্যবস্থা ঠিকমতো চালু রাখো, এরপর নিকটবর্তীকে পানি দাও, তারপর নিকটবর্তীকে; কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উদ্বৃত্ত পানি বিক্রি করতে নিষেধ করতে শুনেছি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11062] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11063)


11063 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ فِي الْقِرَبِ فَقَالَ: " هَذَا يَنْزِعُهُ وَيَحْمِلُهُ لَا بَأْسَ بِهِ، لَيْسَ كَفَضْلِ الْمَاءِ الَّذِي يَذْهَبُ فِي الْأَرْضِ





আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে মশকের মধ্যে থাকা পানি বিক্রি করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল।

তিনি বললেন: "এই পানি সে (বিক্রেতা) উত্তোলন করেছে এবং বহন করেছে। এটি (বিক্রি করা) বৈধ, এতে কোনো বাধা নেই। এটি সেই অতিরিক্ত পানির (ফাদলুল মা) মতো নয় যা জমিনে বয়ে চলে যায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11063] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11064)


11064 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ زِيَادٍ، مَوْلًى لِسَعْدٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ وَمَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ عَنْ بَيْعِ الْمَصَاحِفِ لِتِجَارَةٍ فِيهَا، فَقَالَا: " لَا نَرَى أَنْ نَجْعَلَهُ مُتَّجَرًا، وَلَكِنْ مَا عَمِلْتَ بِيَدَيْكَ فَلَا بَأْسَ بِهِ " قَالَ ابْنُ وَهْبٍ: وَقَالَ لِي مَالِكٌ فِي بَيْعِ الْمَصَاحِفِ وَشِرَائِهَا: لَا بَأْسَ بِهِ




সা’দ-এর আযাদকৃত গোলাম যিয়াদ থেকে বর্ণিত,

তিনি (যিয়াদ) আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মারওয়ান ইবনুল হাকামকে ব্যবসা করার উদ্দেশ্যে কুরআন শরীফ (মাসহাফ) বিক্রি করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন।

তখন তাঁরা দু’জন বললেন: "আমরা মনে করি না যে এটাকে (কুরআন শরীফকে) ব্যবসার পণ্য হিসেবে গ্রহণ করা উচিত। তবে (মাসহাফ তৈরি করতে) তুমি নিজের হাতে যে কাজ বা পরিশ্রম করেছো, তাতে কোনো সমস্যা নেই।"

ইবনু ওয়াহব (রাবিদের একজন) বলেন: ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে কুরআন শরীফ ক্রয়-বিক্রয় সম্পর্কে বলেছেন: "এতে কোনো সমস্যা নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11064] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11065)


11065 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ بَزِيعٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " كَانَتِ الْمَصَاحِفُ لَا تُبَاعُ، كَانَ الرَّجُلُ يَأْتِي بِوَرَقَةٍ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيَقُومُ الرَّجُلُ فَيَحْتَسِبُ فَيَكْتَبُ، ثُمَّ يَقُومُ آخَرُ فَيَكْتُبُ حَتَّى يُفْرَغَ مِنَ الْمُصْحَفِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মাসহাফসমূহ (কুরআনের কপি) বিক্রি করা হতো না। কোনো ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একটি কাগজ নিয়ে আসত। তখন একজন লোক দাঁড়িয়ে আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের (সওয়াবের) আশায় তা লিখত, অতঃপর অন্য একজন উঠে লিখত, যতক্ষণ না মাসহাফটি সম্পূর্ণভাবে লেখা শেষ হতো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11065] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11066)


11066 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، ثنا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " اشْتَرِ الْمُصْحَفَ وَلَا تَبِعْهُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আপনি মুসহাফ (কুরআন শরীফ) ক্রয় করুন, কিন্তু তা বিক্রি করবেন না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11066] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11067)


11067 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، مِثْلَهُ مِنْ قَوْلِهِ




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এটি তাঁর বক্তব্য অনুযায়ী পূর্ববর্তী বর্ণনার অনুরূপ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11067] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11068)


11068 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: " لَوَدِدْتُ أَنَّ الْأَيْدِيَ قُطِعَتْ فِي بَيْعِ الْمَصَاحِفِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমার একান্ত আকাঙ্ক্ষা ছিল যে, কুরআন শরীফের কপি (মুসহাফ) বিক্রির অপরাধে যেন তাদের হাত কেটে দেওয়া হতো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11068] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11069)


11069 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ سَالِمٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَمُرُّ بِأَصْحَابِ الْمَصَاحِفِ فَيَقُولُ: " بِئْسَ التِّجَارَةُ "




সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন মুসহাফ (কুরআন শরীফ) নিয়ে উপার্জনকারী লোকদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করতেন, তখন তিনি বলতেন, ‘কত মন্দ এই ব্যবসা!’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11069] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11070)


11070 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ⦗ص: 28⦘ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ: " كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُونَ بَيْعَ الْمَصَاحِفِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে শাকীক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ মুসহাফ (কুরআন গ্রন্থ) বিক্রি করা অপছন্দ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11070] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11071)


11071 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ " أَنَّهُ كَرِهَ شِرَاءَ الْمَصَاحِفِ وَبَيْعَهَا " قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَلَيْسُوا، يَعْنِي بَعْضَ الْعِرَاقِيِّينَ، يَقُولُونَ بِهَذَا، لَا يَرَوْنَ بَأْسًا بِبَيْعِهَا وَشِرَائِهَا، وَمِنَ النَّاسِ مَنْ لَا يَرَى بِشِرَائِهَا بَأْسًا، وَنَحْنُ نَكْرَهُ بَيْعَهَا قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذِهِ الْكَرَاهَةُ عَلَى وَجْهِ التَّنْزِيهِ تَعْظِيمًا لِلْمُصْحَفِ عَنْ أَنْ يُبْتَذَلَ بِالْبَيْعِ أَوْ يُجْعَلَ مُتَّجَرًا. وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ رَخَّصَ فِيهِ، وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ. وَقَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ: اشْتَرِ الْمُصْحَفَ وَلَا تَبِعْهُ، إِنْ صَحَّ ذَلِكَ عَنْهُ، يَدُلُّ عَلَى جَوَازِ بَيْعِهِ مَعَ الْكَرَاهِيَةِ، وَاللهُ أَعْلَمُ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) মুসহাফ (কুরআন শরীফ) ক্রয় করা এবং বিক্রয় করা অপছন্দ করতেন (মাকরূহ মনে করতেন)।

ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তারা—অর্থাৎ কিছু সংখ্যক ইরাকবাসী—এই মত পোষণ করেন না। তারা মুসহাফ ক্রয়-বিক্রয়ে কোনো ক্ষতি বা দোষ মনে করেন না। আর কিছু লোক এমন আছেন যারা মুসহাফ ক্রয় করতে দোষ মনে করেন না, কিন্তু আমরা তা বিক্রি করা অপছন্দ করি (মাকরূহ মনে করি)।

শায়খ (বাইহাকী) বলেন: এই মাকরুহ হওয়াটা (অপছন্দ করাটা) হলো তানযীহের (উত্তমতার খাতিরে অপছন্দ করা)। এর কারণ হলো মুসহাফের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করা, যেন মুসহাফকে বিক্রয়ের মাধ্যমে সাধারণ পণ্যের মতো করা না হয় বা এটিকে ব্যবসায়িক পণ্য হিসেবে ব্যবহার করা না হয়।

ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে তিনি এতে (বিক্রয়ে) অনুমতি দিয়েছেন, তবে এর সনদ দুর্বল।

আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য হলো: তুমি মুসহাফ ক্রয় করো, কিন্তু তা বিক্রি করো না। যদি এই বক্তব্য তাঁর থেকে প্রমাণিত হয়, তবে এটি অপছন্দনীয় হওয়া সত্ত্বেও এর বিক্রয় বৈধ হওয়ার দিকে ইঙ্গিত করে। আল্লাহই সর্বজ্ঞ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11071] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11072)


11072 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ حَفْصٍ التَّوْضِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " رُخِّصَ فِي بَيْعِ الْمَصَاحِفِ " قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: وَهَذَا لَمْ أَكْتُبْهُ إِلَّا عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ. قَالَ الشَّيْخُ: هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসহাফ (কুরআনের কপি) বিক্রি করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11072] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11073)


11073 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بِشْرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا سَعِيدٌ قَالَ: كَلَّمْتُ مَطَرًا الْوَرَّاقَ فِي بَيْعِ الْمَصَاحِفِ، فَقَالَ: " أَتَنْهَوْنِي عَنْ بَيْعِ الْمَصَاحِفِ وَقَدْ كَانَ حَبْرَا هَذِهِ الْأُمَّةِ، أَوْ قَالَ: فَقِيهَا هَذِهِ الْأُمَّةِ، لَا يَرَيَانِ بِهِ بَأْسًا: الْحَسَنُ وَالشَّعْبِيُّ "




সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মাতা’র আল-ওয়াররাক-এর সাথে মুসহাফ (কুরআন শরীফের কপি) বিক্রয় প্রসঙ্গে আলোচনা করেছিলাম। তখন তিনি (মাতা’র) বললেন, "আপনারা কি আমাকে মুসহাফ বিক্রি করতে নিষেধ করছেন? অথচ এই উম্মাহর দুইজন মহান পণ্ডিত—অথবা তিনি বলেছিলেন, এই উম্মাহর দুইজন ফকীহ—তাতে (বিক্রয়ে) কোনো দোষ মনে করতেন না। তারা হলেন: আল-হাসান (আল-বাসরী) ও আশ-শা’বী।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11073] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11074)


11074 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، ثنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، " أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا بِبَيْعِ الْمَصَاحِفِ وَاشْتِرَائِهَا "




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মুসহাফ (কুরআন) ক্রয়-বিক্রয় করতে কোনো আপত্তি বা সমস্যা মনে করতেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11074] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11075)


11075 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الطَّبَرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ، أنبأ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ نَضْلَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحٍ التَّمَّارِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَأَلْقَيَنَّ اللهَ عز وجل مِنْ قَبْلِ أَنْ أُعْطِيَ أَحَدًا مِنْ مَالِ أَحَدٍ شَيْئًا بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسِهِ، إِنَّمَا الْبَيْعُ عَنْ تَرَاضٍ "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি অবশ্যই মহান আল্লাহ্‌র সাথে মিলিত হব (মৃত্যুবরণ করব), এর আগে আমি যেন কারো সম্পদ থেকে কাউকে কিছু না দেই, তার আন্তরিক সম্মতি (স্বেচ্ছা) ছাড়া। নিঃসন্দেহে, বেচা-কেনা (ক্রয়-বিক্রয়) হতে হবে উভয় পক্ষের সন্তুষ্টির ভিত্তিতে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11075] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11076)


11076 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ، ثنا شَيْخٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ قَالَ: خَطَبَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَوْ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: " سَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ عَضُوضٌ، يَعَضُّ الْمُوسِرُ عَلَى مَا فِي يَدَيْهِ وَلَمْ يُؤْمَرْ بِذَلِكَ، قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ {وَلَا تَنْسَوَا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ} [البقرة: 237]، وَتَنْهَدُ الْأَشْرَارُ، وَيُسْتَذَلُّ الْأَخْيَارُ، وَيُبَايِعُ الْمُضْطَرُّونَ، وَقَدْ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْمُضْطَرِّ، وَعَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ، وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ قَبْلَ أَنْ تُطْعَمَ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: মানুষের উপর এমন এক কঠিন সময় আসবে, যখন বিত্তবান ব্যক্তি তার হাতের মুষ্টিতে যা আছে তা আঁকড়ে ধরে রাখবে (কৃপণতা করবে), অথচ তাকে এমনটি করার নির্দেশ দেওয়া হয়নি। আল্লাহ তা‘আলা, যাঁর প্রশংসা মহিমান্বিত, তিনি বলেছেন: “তোমরা নিজেদের মধ্যে অনুগ্রহ ভুলে যেও না।” (সূরা আল-বাকারা: ২৩৭)। আর দুষ্ট লোকেরা মাথাচাড়া দিয়ে উঠবে এবং ভালো লোকদের হেয় প্রতিপন্ন করা হবে। এবং অভাবগ্রস্তরা (বাধ্য হয়ে) বেচা-কেনা করবে, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাধ্য ব্যক্তির (চাপের মুখে করা) বেচা-কেনা, অনিশ্চয়তাপূর্ণ (গারাের) বেচা-কেনা এবং ফল খাওয়ার উপযুক্ত হওয়ার পূর্বে তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11076] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11077)


11077 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، أنبأ حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْمُزَنِيِّ، ثنا شَيْخٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ قَالَ: خَطَبَنَا عَلِيٌّ فَقَالَ: " يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ، تُقَدَّمُ الْأَشْرَارُ لَيْسَتْ بِالْأَخْيَارِ، وَيُبَايِعُ الْمُضْطَرُّ، وَقَدْ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْمُضْطَرِّ، وَبَيْعِ الْغَرَرِ، وَبَيْعِ الثَّمَرَةِ قَبْلَ أَنْ تُدْرِكَ " أَبُو عَامِرٍ هَذَا هُوَ صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ الْخَزَّازُ الْبَصْرِيُّ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عُمَرَ، وَكُلُّهَا غَيْرُ قَوِيَّةٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে, যখন মন্দ লোকদেরকে ভালোদের উপর প্রাধান্য দেওয়া হবে এবং নিরুপায় ব্যক্তি বেচা-কেনা করবে। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিরুপায় ব্যক্তির বেচা-কেনা, ’গরর’-এর বেচা-কেনা (যে লেনদেনে ধোঁকা বা অনিশ্চয়তা বিদ্যমান) এবং ফল পাকার আগে তা বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11077] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11078)


11078 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوُيْهِ، ⦗ص: 30⦘ ثنا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَرْكَبَنَّ رَجُلٌ بَحْرًا، إِلَّا غَازِيًا، أَوْ مُعْتَمِرًا، أَوْ حَاجًّا؛ فَإِنَّ تَحْتَ الْبَحْرِ نَارًا، وَتَحْتَ النَّارِ بَحْرًا، وَتَحْتَ الْبَحْرِ نَارًا، وَلَا يُشْتَرَى مَالُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ فِي ضُغْطَةٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন:

“কোনো ব্যক্তি যেন সমুদ্রে ভ্রমণ না করে, তবে (ঐ ব্যক্তি ব্যতীত) যে আল্লাহর পথে যুদ্ধকারী (গাজী), অথবা ওমরাহকারী, অথবা হজ্বকারী। কেননা, সমুদ্রের নিচে রয়েছে আগুন, আর সেই আগুনের নিচে রয়েছে সমুদ্র, আর সেই সমুদ্রের নিচে রয়েছে (আবার) আগুন। আর কোনো মুসলমান ব্যক্তির সম্পদ (বা মাল) জবরদস্তি বা (অত্যাধিক) চাপের মুখে ক্রয় করা উচিত নয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11078] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11079)


11079 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الشَّعْرَانِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَرْثَدِيُّ، قَالَا: ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ بَشِيرٍ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَرْكَبُ الْبَحْرَ إِلَّا حَاجٌّ، أَوْ مُعْتَمِرٌ، أَوْ غَازٍ فِي سَبِيلِ اللهِ؛ فَإِنَّ تَحْتَ الْبَحْرِ نَارًا، وَتَحْتَ النَّارِ بَحْرًا "، وَقَالَ: " لَا يَشْتَرِي مِنْ ذِي ضُغْطَةٍ سُلْطَانٌ شَيْئًا " لَفْظُ حَدِيثِ الشَّعْرَانِيِّ. وَقَدْ قِيلَ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ بِشْرٍ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সমুদ্রপথে আরোহণ করবে না, তবে হজকারী, অথবা ওমরাহকারী, অথবা আল্লাহর পথে জিহাদকারী (গাজী) ব্যতীত; কারণ সমুদ্রের নিচে আগুন রয়েছে এবং সেই আগুনের নিচেও আবার সমুদ্র রয়েছে।”

আর তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) আরো বলেন: “কোনো শাসক যেন জোরপূর্বক বা চাপের মুখে থাকা ব্যক্তির কাছ থেকে কিছু ক্রয় না করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11079] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11080)


11080 - أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ جَعْدٍ، أنبأ شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ: " لَا يَجُوزُ عَلَى مُضْطَهَدٍ نِكَاحٌ وَلَا بَيْعٌ "


قَالَ اللهُ تَعَالَى جَلَّ ثَنَاؤُهُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنْتُمْ بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى فَاكْتُبُوهُ} [البقرة: 282].




শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: "জোরপূর্বক বাধ্য করা (বা নিপীড়িত) ব্যক্তির জন্য বিবাহ চুক্তি এবং বেচাকেনা (কোনো লেনদেনই) বৈধ নয়।"

আল্লাহ তাআলা, তাঁর মহিমা উজ্জ্বল হোক, বলেছেন: {হে মুমিনগণ, যখন তোমরা কোনো নির্দিষ্ট মেয়াদের জন্য ঋণের লেনদেন করো, তখন তা লিখে রাখো} [সূরা আল-বাকারা: ২৮২]।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11080] ضعيف