আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
11141 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا غَانِمُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ السَّعْدِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ: أَسْلَفْتُ رَجُلًا مِائَةَ دِينَارٍ، ثُمَّ خَرَجَ سَهْمِي فِي بَعَثٍ بَعَثَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ لَهُ: عَجِّلْ لِي تِسْعِينَ دِينَارًا وَأَحُطُّ عَشَرَةَ دَنَانِيرَ، فَقَالَ: نَعَمْ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " أَكَلْتَ رِبًا يَا مِقْدَادُ، وَأَطْعَمْتَهُ "
মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক ব্যক্তিকে একশত দীনার ঋণ দিয়েছিলাম। এরপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে অভিযানে দল পাঠালেন, তাতে (অংশগ্রহণের জন্য) আমার নাম চলে আসলো। তখন আমি তাকে বললাম: তুমি আমাকে নব্বই দীনার তাড়াতাড়ি দিয়ে দাও, আর আমি দশ দীনার মাফ করে দেবো। সে বলল: হ্যাঁ।
এরপর আমি বিষয়টি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে মিকদাদ, তুমি সুদ খেয়েছো এবং তাকেও (সুদ) খাইয়েছো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11141] ضعيف
11142 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ هَذِهِ الْكَلِمَةَ: أَسْلَمَ كَذَا وَكَذَا، وَيَقُولُ: " إِنَّمَا الْإِسْلَامُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এই বাক্যটি অপছন্দ করতেন: ’অমুক অমুকের নিকট আত্মসমর্পণ করেছে’ (أَسْلَمَ كَذَا وَكَذَا)। আর তিনি বলতেন: "নিশ্চয়ই ইসলাম (অর্থাৎ, প্রকৃত আত্মসমর্পণ) একমাত্র আল্লাহ্র জন্য, যিনি সৃষ্টিকুলের রব।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11142] صحيح
11143 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، سَعِّرْ، قَالَ: " بَلِ ادْعُ اللهَ "، ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، سَعِّرْ، قَالَ: " بَلِ اللهُ يَرْفَعُ وَيَخْفِضُ، وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللهَ وَلَيْسَتْ لِأَحَدٍ عِنْدِي مَظْلِمَةٌ " وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، وَرَوَاهُ أَيْضًا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلَاءِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! মূল্য নির্ধারণ করে দিন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বরং আল্লাহর কাছে দু’আ করো।"
অতঃপর আরেক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! মূল্য নির্ধারণ করে দিন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বরং আল্লাহই মূল্য বাড়ান এবং কমান। আমি আশা করি যে আমি আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করব যে আমার পক্ষ থেকে কারো প্রতি কোনো জুলুম বা অন্যায় থাকবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11143] حسن
11144 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَبِيبٍ الْفَامِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ مِنْ أَصْلِهِ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، وَعَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَثَابِتٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَدْ غَلَا السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ غَلَا السِّعْرُ فَسَعِّرْ لَنَا، فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ هُوَ الْمُسَعِّرُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّزَّاقُ، وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَلْقَى رَبِّي وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يَطْلُبُنِي بِمَظْلِمَةٍ فِي دَمٍ وَلَا مَالٍ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একবার দাম বেড়ে গিয়েছিল। তখন সাহাবীগণ বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! দাম বেড়ে গেছে, সুতরাং আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ করে দিন (ফিক্সড রেট বেঁধে দিন)।’
তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, ‘নিশ্চয় আল্লাহই হলেন মূল্য নির্ধারণকারী (আল-মুস’ই’র), সঙ্কোচনকারী (আল-ক্বাবিদ), প্রসারণকারী (আল-বাসিত) এবং রিযিকদাতা (আর-রাজ্জাক)। আর আমি আশা করি যে, যখন আমি আমার রবের সাথে মিলিত হব, তখন তোমাদের কেউ যেন আমার কাছে রক্ত (প্রাণ) বা সম্পদ সংক্রান্ত কোনো জুলুমের দাবি না রাখে।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11144] صحيح
11145 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْخَيْرِ جَامِعُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَكِيلُ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ اللهَ عز وجل هُوَ الْخَالِقُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّازِقُ الْمُسَعِّرُ " أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ عَفَّانَ. وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَأَمَّا الْأَثَرُ الَّذِي
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআ’লা, যিনি মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, তিনিই সৃষ্টিকর্তা (আল-খালিক), সংকুচিতকারী (আল-কাবিদ), প্রশস্তকারী (আল-বাসিত), রিযিকদাতা (আল-রাযিক) এবং মূল্য নির্ধারণকারী (আল-মুসা’ইরির)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11145] صحيح
11146 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: مَرَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه عَلَى حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ وَهُوَ يَبِيعُ زَبِيبًا لَهُ بِالسُّوقِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رضي الله عنه: " إِمَّا أَنْ تَزِيدَ فِي السِّعْرِ وَإِمَّا أَنْ تَرْفَعَ مِنْ سُوقِنَا " فَهَذَا مُخْتَصَرٌ، وَتَمَامُهُ فِيمَا رَوَى الشَّافِعِيُّ عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحٍ التَّمَّارِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه أَنَّهُ مَرَّ بِحَاطِبٍ بِسُوقِ الْمُصَلَّى، وَبَيْنَ يَدَيْهِ غَرَارَتَانِ فِيهِمَا زَبِيبٌ، فَسَأَلَهُ عَنْ سِعْرِهِمَا، فَسَعَّرَ لَهُ مُدَّيْنِ لِكُلِّ دِرْهَمٍ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رضي الله عنه: قَدْ حُدِّثْتُ بِعِيرٍ مُقْبِلَةٍ مِنَ الطَّائِفِ تَحْمِلُ زَبِيبًا، وَهُمْ يَعْتَبِرُونَ بِسِعْرِكَ، فَإِمَّا أَنْ تَرْفَعَ فِي السِّعْرِ، وَإِمَّا أَنْ تُدْخِلَ زَبِيبَكَ الْبَيْتَ فَتَبِيعَهُ كَيْفَ شِئْتَ، فَلَمَّا رَجَعَ عُمَرُ حَاسَبَ نَفْسَهُ، ثُمَّ أَتَى حَاطِبًا فِي دَارِهِ فَقَالَ لَهُ: إِنَّ الَّذِي قُلْتُ لَيْسَ بِعَزْمَةٍ مِنِّي، وَلَا قَضَاءٍ، إِنَّمَا هُوَ شَيْءٌ أَرَدْتُ بِهِ الْخَيْرَ لِأَهْلِ الْبَلَدِ، فَحَيْثُ شِئْتَ فَبِعْ، وَكَيْفَ شِئْتَ فَبِعْ وَهَذَا فِيمَا كَتَبَ إِلِيَّ أَبُو نُعَيْمٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، أَنَّ أَبَا عَوَانَةَ أَخْبَرَهُمْ قَالَ: ثنا الْمُزَنِيُّ، ثنا الشَّافِعِيُّ، فَذَكَرَهُ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (একবার) মুসাল্লার বাজারে হাতিব ইবনে আবি বালতাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তাঁর সামনে কিসমিস ভর্তি দুটি বস্তা রাখা ছিল। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে সেই কিসমিসের দাম জিজ্ঞেস করলেন। হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রতি দিরহামে দুই ’মুদ্দ’ (পরিমাপ) কিসমিস দাম নির্ধারণ করে দিলেন।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "আমি জানতে পেরেছি যে তায়েফ থেকে কিসমিস ভর্তি একটি কাফেলা আসছে। তারা তোমার নির্ধারিত দামকেই ভিত্তি ধরে তাদের মূল্য নির্ধারণ করবে। অতএব, হয় তুমি তোমার কিসমিসের দাম বাড়িয়ে দাও, না হয় তোমার কিসমিস ঘরে নিয়ে যাও এবং যেভাবে ইচ্ছা সেভাবে বিক্রি করো।"
এরপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে গেলেন, তখন তিনি নিজের হিসাব নিলেন (আত্ম-পর্যালোচনা করলেন)। তারপর তিনি হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে গিয়ে তাঁকে বললেন, "আমি তোমাকে যা বলেছিলাম, তা আমার পক্ষ থেকে কোনো চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত বা বিচারিক আদেশ ছিল না। এটি ছিল এমন একটি বিষয় যার মাধ্যমে আমি এই শহরের অধিবাসীদের জন্য কল্যাণ কামনা করেছিলাম। সুতরাং, তুমি যেখানে ইচ্ছা বিক্রি করো এবং যেভাবে ইচ্ছা বিক্রি করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11146] حسن
11147 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، وَأنبأ أَبُو صَالِحِ ابْنُ بِنْتِ يَحْيَى بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا جَدِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، أنبأ الْقَعْنَبِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى قَالَ: كَانَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ يُحَدِّثُ أَنَّ مَعْمَرًا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنِ احْتَكَرَ فَهُوَ خَاطِئٌ " فَقَالَ إِنْسَانٌ لِسَعِيدٍ: فَإِنَّكَ تَحْتَكِرُ، فَقَالَ سَعِيدٌ: مَعْمَرٌ الَّذِي كَانَ يُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ كَانَ يَحْتَكِرُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন যে মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি মজুতদারি করে, সে হলো গুনাহগার (খাত্বী)।”
তখন একজন লোক সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললো: “কিন্তু আপনি তো মজুতদারি করেন!”
উত্তরে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: “মা’মার, যিনি এই হাদীসটি বর্ণনা করতেন, তিনিও মজুতদারি করতেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11147] صحيح
11148 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ أَبِي قُمَاشٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أنبأ خَالِدٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ أَبِي مَعْمَرٍ، أَحَدِ بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ " فَقُلْتُ لِسَعِيدٍ: فَإِنَّكَ تَحْتَكِرُ، قَالَ: وَمَعْمَرٌ كَانَ يَحْتَكِرُ. لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ: أَحَدِ بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَزَادَ فِي آخِرِهِ: قَالَ عَمْرٌو: كَانَ سَعِيدٌ يَحْتَكِرُ الزَّيْتَ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَصْحَابُنَا عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ. قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: لِلِاحْتِكَارِ تَفْصِيلٌ يُذْكَرُ فِي الْفِقْهِ، وَظَنِّي بِهِمَا أَنَّهُمَا احْتَكَرَا عَلَى غَيْرِ الْوَجْهِ الْمَنْهِيِّ عَنْهُ، وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُحْتَكَرَ الطَّعَامُ
মা’মার ইবনু আবী মা’মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“কেবলমাত্র পাপী ব্যক্তিই (বাজারের ক্ষতি করার উদ্দেশ্যে) মজুতদারি (احتِكار) করে।”
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াবকে বললাম: আপনি তো মজুতদারি করেন। তিনি বললেন: মা’মারও মজুতদারি করতেন।
আমর (অন্য এক রাবী) বলেছেন: সাঈদ তেল মজুত করতেন।
আর আমরা আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা করি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাদ্য মজুত করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11148] صحيح
11149 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْغَسِيلِيُّ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنِ احْتَكَرَ يُرِيدُ أَنْ يُغَالِيَ بِهَا عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَهُوَ خَاطِئٌ، وَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ ذِمَّةُ اللهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি মুসলমানদের বিরুদ্ধে মূল্যবৃদ্ধি করার উদ্দেশ্যে (খাদ্য বা পণ্য) মজুত করে (অর্থাৎ মজুতদারি করে), সে অবশ্যই গুরুতর পাপী (বা অপরাধী)। আর তার থেকে আল্লাহর নিরাপত্তা বা প্রতিশ্রুতি (যিম্মা) উঠে যায়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11149] صحيح
11150 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَبِي لَيْلَى أَبُو الْمُعَلَّى الْعَدَوِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: دَخَلَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ عَلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ: سَمِعْتُ ⦗ص: 50⦘ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ دَخَلَ فِي شَيْءٍ مِنْ أَسْعَارِ الْمُسْلِمِينَ لِيُغْلِيَهُ عَلَيْهِمْ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَقْذِفَهُ فِي مُعْظَمٍ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " رَوَاهُ الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ زَيْدٍ، زَادَ فِيهِ: " رَأْسُهُ أَسْفَلَهُ "
মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (একবার) উবাইদুল্লাহ ইবনু যিয়াদ তাঁর নিকট আগমন করলে, মা’কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি মুসলিমদের মূল্য নির্ধারণের (বাজারদরের) কোনো বিষয়ে হস্তক্ষেপ করে, তাদের উপর মূল্য বৃদ্ধি করার উদ্দেশ্যে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্র জন্য এটা আবশ্যক (বা তাঁর প্রতিজ্ঞা) যে তিনি তাকে জাহান্নামের কঠিনতম অংশে নিক্ষেপ করবেন।"
(অন্য এক বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে: "তার মাথা নিচের দিকে থাকবে।")
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11150] ضعيف
11151 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَالِمِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْجَالِبُ مَرْزُوقٌ وَالْمُحْتَكِرُ مَلْعُونٌ " تَفَرَّدَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: لَا يُتَابَعُ فِي حَدِيثِهِ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "(বাজারে) পণ্য আমদানিকারী ব্যক্তি রিযিকপ্রাপ্ত (জীবিকা দ্বারা বরকতময়) এবং মজুদদার (পণ্য আটকে রাখা ব্যক্তি) অভিশপ্ত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11151] ضعيف
11152 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَرَجَ إِلَى السُّوقِ فَرَأَى نَاسًا يَحْتَكِرُونَ بِفَضْلِ أَذْهَابِهِمْ، فَقَالَ عُمَرُ: " لَا، وَلَا نِعْمَةَ عَيْنٍ، يَأْتِينَا اللهُ عز وجل بِالرِّزْقِ حَتَّى إِذَا نَزَلَ بِسُوقِنَا قَامَ أَقْوَامٌ فَاحْتَكَرُوا بِفَضْلِ أَذْهَابِهِمْ عَنِ الْأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ، إِذَا خَرَجَ الْجُلَّابُ بَاعُوا عَلَى نَحْوِ مَا يُرِيدُونَ مِنَ التَّحَكُّمِ، وَلَكِنْ أَيُّمَا جَالِبٍ جَلَبَ يَحْمِلُهُ عَلَى عَمُودِ كَبِدِهِ فِي الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ حَتَّى يَنْزِلَ سُوقَنَا فَذَلِكَ ضَيْفٌ لِعُمَرَ فَلْيَبِعْ كَيْفَ شَاءَ اللهُ، وَلْيُمْسِكْ كَيْفَ شَاءَ اللهُ " وَذَكَرَهُ مَالِكٌ فِي الْمُوَطَّأِ مُرْسَلًا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি একবার বাজারে গেলেন এবং দেখলেন যে কিছু লোক তাদের অতিরিক্ত সম্পদ ব্যবহার করে খাদ্যপণ্য মজুত করছে। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "না, এটা কক্ষনো হতে পারে না! আল্লাহ তাআলা আমাদের জন্য রিযিক পাঠান, আর যখন তা আমাদের বাজারে এসে পৌঁছায়, তখন কিছু লোক তাদের অতিরিক্ত সম্পদ দিয়ে সেই পণ্য বিধবা ও মিসকিনদের থেকে আটকে রেখে মজুত করে নেয়। যখন সরবরাহকারী বা বিক্রেতারা বাজারে আসে, তখন এই মজুতদাররা নিজেদের ইচ্ছামতো একচেটিয়া দামে তা বিক্রি করে।
কিন্তু, যে কোনো ব্যবসায়ী কঠিন পরিশ্রম করে শীত ও গ্রীষ্মে কষ্ট স্বীকার করে আমাদের বাজারে পণ্য নিয়ে আসে, সে উমরের মেহমান। সে আল্লাহর ইচ্ছায় যেমন খুশি বিক্রি করুক এবং আল্লাহর ইচ্ছায় যেমন খুশি (বিক্রির জন্য) পণ্য ধরে রাখুক।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11152] ضعيف
11153 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، عَنْ سَعْدٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا أَسْلَفْتَ فِي شَيْءٍ فَلَا تَصْرِفْهُ إِلَى غَيْرِهِ ". وَفِي رِوَايَةِ الرُّوذْبَارِيِّ: " مَنْ أَسْلَفَ فِي شَيْءٍ فَلَا يَصْرِفْهُ إِلَى غَيْرِهِ " ⦗ص: 51⦘ وَالِاعْتِمَادُ عَلَى حَدِيثِ النَّهْيِ عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ قَبْلَ أَنْ يَسْتَوْفِيَ؛ فَإِنَّ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيَّ لَا يُحْتَجُّ بِهِ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা কোনো জিনিসের জন্য অগ্রিম মূল্য (সালাম) দাও, তখন তা অন্য কোনো জিনিসের বিনিময়ে পরিবর্তন করো না।"
অন্য এক বর্ণনায় (রূযবারীর বর্ণনায়) এসেছে: "যে ব্যক্তি কোনো কিছুর জন্য অগ্রিম মূল্য দেয়, সে যেন তা অন্য কিছুর বিনিময়ে পরিবর্তন না করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11153] ضعيف
11154 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ رَجَاءٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ خُلَيْدَةَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ السَّلَفِ قُلْتُ: إِنَّا نُسْلِفُ فَنَقُولُ: إِنْ أَعْطَيْتَنَا بُرًّا فَبِكَذَا، وَإِنْ أَعْطَيْتَنَا تَمْرًا فَبِكَذَا، قَالَ: " أَسْلِمْ فِي كُلِّ صِنْفٍ وَرِقًا مَعْلُومَةً، فَإِنْ أَعْطَاكَهُ وَإِلَّا فَخُذْ رَأْسَ مَالِكَ، وَلَا تَرُدَّهُ فِي سِلْعَةٍ أُخْرَى "
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মুহাম্মাদ ইবনে যায়েদ ইবনে খুলাইদা বলেন, আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ‘সালাফ’ (অগ্রিম ক্রয়-বিক্রয় বা সালাম চুক্তি) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। আমি বললাম, আমরা (কোনো পণ্য ক্রয়ের জন্য) অগ্রিম পুঁজি দেই এবং বলি: আপনি যদি আমাদের গম দেন, তবে তার মূল্য এত হবে; আর যদি খেজুর দেন, তবে তার মূল্য এত হবে।
তিনি (ইবনে উমর) বললেন: “তুমি প্রতিটি ভিন্ন ভিন্ন পণ্যের জন্য আলাদাভাবে একটি সুনির্দিষ্ট পরিমাণ অর্থ/মুদ্রা দিয়ে সালাম চুক্তি করো। অতঃপর সে যদি তোমাকে তা (চুক্তিকৃত পণ্য) দেয়, তবে ভালো। অন্যথায় তুমি তোমার মূলধন ফেরত নিয়ে নাও, এবং সেই মূলধনকে অন্য কোনো পণ্যের বিনিময়ে বদল করো না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11154] حسن
11155 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ وَهُوَ بِالْمَدِينَةِ، وَكَانَ مَرْوَانُ قَدْ أَحَلَّ بَيْعَ الصُّكُوكِ الَّتِي بِالْآجَالِ قَبْلَ أَنْ تُسْتَوْفَى، فَقَالَ لَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ رضي الله عنه: أَحْلَلْتَ الرِّبَا بَيْعَ الطَّعَامِ قَبْلَ أَنْ يَسْتَوْفِيَ، وَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ "، فَرَدَّ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ ذَلِكَ الْبَيْعَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আবু হুরায়রা) মারওয়ান ইবনুল হাকামের কাছে প্রবেশ করলেন, যখন মারওয়ান মদিনায় অবস্থান করছিলেন। মারওয়ান তখন এমন সব দলিলের (বা মেয়াদী পণ্যের) বিক্রি বৈধ করেছিলেন যা হস্তগত হওয়ার পূর্বেই বিক্রি করা হতো। তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আপনি সুদকে হালাল করে দিলেন! (এ হলো) খাদ্যদ্রব্য হস্তগত করার পূর্বেই তা বিক্রি করা। আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করে, সে যেন তা পুরোপুরি হস্তগত না করা পর্যন্ত বিক্রি না করে।"
অতঃপর মারওয়ান ইবনুল হাকাম সেই (ধরনের) বিক্রি বাতিল করে দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11155] صحيح
11156 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ لِمَرْوَانَ: " أَحْلَلْتَ بَيْعَ الصِّكَاكِ وَقَدْ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ قَبْلَ أَنْ يَسْتَوْفِيَ " قَالَ: فَخَطَبَ مَرْوَانُ وَنَهَى عَنْ بَيْعِهَا قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ: فَرَأَيْتُ الْحَرَسَ يَأْخُذُونَهَا مِنْ أَيْدِي النَّاسِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মারওয়ানকে বললেন: আপনি কি ’সিকা-পত্র’ (সরকার প্রদত্ত শস্য ক্রয়ের রসিদ/সার্টিফিকেট) বিক্রি বৈধ করে দিয়েছেন? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাদ্যশস্য সম্পূর্ণ বুঝে নেওয়ার (বা হস্তগত করার) আগে তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর মারওয়ান খুতবা দিলেন এবং সেগুলোর (সিকা-পত্রের) বিক্রি নিষিদ্ধ করলেন। সুলাইমান ইবনে ইয়াসার বলেন: আমি প্রহরীদের দেখেছি, তারা লোকজনের হাত থেকে সেগুলো কেড়ে নিচ্ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11156] صحيح
11157 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ابْتَاعَ شَيْئًا فَحَثَا لَهُ فِي الْمِكْيَالِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: " أَرْسِلْ يَدَكَ وَلَا تُمْسِكْ عَلَى رَأْسِهِ؛ فَإِنَّمَا لِي مَا أَخَذَ الْمِكْيَالُ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কোনো জিনিস ক্রয় করলে (বিক্রেতা) মাপপাত্রে ভরে তাকে অতিরিক্ত দিলেন। তখন ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আপনার হাত ছেড়ে দিন এবং মাপপাত্রের উপরিভাগ চেপে ধরে রাখবেন না; কেননা, পরিমাপক পাত্রটি সাধারণভাবে যতটুকু গ্রহণ করে, ততটুকুই কেবল আমার প্রাপ্য।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11157] ضعيف
11158 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ: " لَا دَقَّ، وَلَا رَزَمَ، وَلَا زَلْزَلَةَ "
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"কোনো সজোরে আঘাত করা, কোনো জোরে ধাক্কা দেওয়া বা চাপ দেওয়া এবং কোনো প্রকার ঝাঁকুনি বা কম্পন (অনুমোদিত) নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11158] ضعيف
11159 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْمِكْيَالُ مِكْيَالُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، وَالْوَزْنُ وَزْنُ أَهْلِ مَكَّةَ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পরিমাপ হবে মদীনার অধিবাসীদের পরিমাপ (অনুযায়ী), আর ওজন হবে মক্কার অধিবাসীদের ওজন (অনুযায়ী)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11159] صحيح
11160 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيٌّ، أنبأ سُلَيْمَانُ، ثنا ابْنُ حَنْبَلٍ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ح وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " الْمِكْيَالُ مِكْيَالُ أَهْلِ مَكَّةَ، وَالْمِيزَانُ مِيزَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ " قَالَ سُلَيْمَانُ: هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو أَحْمَدَ فَقَالَ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَخَالَفَ أَبَا نُعَيْمٍ فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ، وَالصَّوَابُ مَا رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ بِالْإِسِنَادِ وَاللَّفْظِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "পরিমাপক (আয়তন পরিমাপের মানদণ্ড) হলো মক্কাবাসীর পরিমাপক, আর ওজনের মানদণ্ড হলো মদিনাবাসীর ওজনের মানদণ্ড।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11160] منكر
