হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11161)


11161 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ، وَأَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " كِيلُوا طَعَامَكُمْ يُبَارَكْ لَكُمْ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ وَيَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، وَقَالَا: " يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ ".




মিকদাম ইবনে মা’দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"তোমরা তোমাদের খাদ্য মেপে নাও, তোমাদের জন্য তাতে বরকত দেওয়া হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11161] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11162)


11162 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَسَّانَ الْأَنْمَاطِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا ثَوْرٌ، ح ⦗ص: 53⦘ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو، أنبأ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ الْمَنِيعِيُّ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ.




এই আরবি টেক্সটে হাদিসের মূল বক্তব্য (মাতান) এবং শেষ বর্ণনাকারী সাহাবীর নাম উল্লেখ নেই; এতে শুধুমাত্র সনদের অংশ ও সূত্র উদ্ধৃত করা হয়েছে।

যদি ধরে নেওয়া হয় যে পূর্বের বর্ণনাসূত্রে সাহাবীর নাম এসেছে এবং মূল বক্তব্যটি এই সূত্রে উল্লেখিত:
[সাহাবীর নাম অনুপস্থিত] (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
অতঃপর তিনি (হাদিসের মূল বক্তব্য) উল্লেখ করেছেন। হাদীসটি ইমাম বুখারী (রহ.) তাঁর সহীহ গ্রন্থে ইবরাহীম ইবন মূসা থেকে, তিনি আল-ওয়ালীদ ইবন মুসলিম সূত্রে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11162] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11163)


11163 - وَرَوَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ الْمَنِيعِيُّ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ فَذَكَرَهُ




মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11163] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11164)


11164 - وَرَوَاهُ بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " كِيلُوا طَعَامَكُمْ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْبَزَّازُ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ثنا بَقِيَّةُ، فَذَكَرَهُ





আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের খাদ্য সামগ্রী পরিমাপ করে নাও, এতে তোমাদের জন্য বরকত দেওয়া হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11164] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11165)


11165 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي يَزِيدُ النَّحْوِيُّ، أَنَّ عِكْرِمَةَ حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ كَانُوا مِنْ أَخْبَثِ النَّاسِ كَيْلًا، فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل {وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]، فَأَحْسَنُوا الْكَيْلَ بَعْدَ ذَلِكَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন সেখানকার লোকেরা পরিমাপের ক্ষেত্রে সবচেয়ে নিকৃষ্ট ছিল। অতঃপর আল্লাহ্ তা’আলা নাযিল করলেন: "যারা মাপে কম দেয়, তাদের জন্য দুর্ভোগ।" [সূরা আল-মুতাফ্ফিফীন: ১]। এরপর তারা উত্তমরূপে পরিমাপ করতে শুরু করল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11165] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11166)


11166 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الرَّحْبِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ، إِنَّكُمْ قَدْ وُلِّيتُمْ أَمْرًا هَلَكَتْ فِيهِ الْأُمَمُ السَّالِفَةُ: الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ " أَسْنَدَهُ أَبُو عَلِيٍّ حَنَشٌ، وَوَقَفَهُ غَيْرُهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে ব্যবসায়ী সম্প্রদায়! নিশ্চয় তোমাদেরকে এমন একটি বিষয়ের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে, যার কারণে পূর্ববর্তী উম্মতসমূহ ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল। আর তা হলো: মাপ ও পরিমাপ (এর সঠিকতা রক্ষা করা)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11166] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11167)


11167 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ: سَمِعْتُ كُرَيْبًا يَقُولُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " يَا مَعْشَرَ الْأَعَاجِمِ، إِنَّ اللهَ قَدْ وَلَّاكُمْ أَمْرَيْنِ أُهْلِكَ بِهِمَا الْقُرُونُ مِنْ قَبْلِكُمُ: الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ "





আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"হে অনারব জাতিগোষ্ঠী! নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে দুটি বিষয়ের ভার দিয়েছেন, যার কারণে তোমাদের পূর্বের প্রজন্মগুলো ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল: পরিমাপক (মাপ) এবং দাঁড়িপাল্লা (ওজন)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11167] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11168)


11168 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ⦗ص: 54⦘ السُّلَمِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " اشْتَرَى مِنِّي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا فَأَرَجَحَ لِي، فَلَمْ تَزَلْ تِلْكَ الدَّرَاهِمُ مَعِي حَتَّى أُصِيبَتْ يَوْمَ الْحَرَّةِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট থেকে একটি উট ক্রয় করেন এবং (মূল্য প্রদানের সময়) আমাকে ওজনে বেশি দেন (অর্থাৎ অতিরিক্ত অর্থ দেন)। সেই দিরহামগুলো আমার কাছেই ছিল, অবশেষে হাররার যুদ্ধের দিন সেগুলো খোয়া যায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11168] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11169)


11169 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي الْمُقْرِئَ قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَفَةُ الْعَبْدِيُّ بَزًّا مِنْ هَجَرَ أَوِ الْبَحْرَيْنِ، فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَرَى مِنِّي سَرَاوِيلَ، قَالَ: وَثَمَّ وَزَّانٌ يَزِنُ بِالْأَجْرِ، فَدَفَعَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الثَّمَنَ، ثُمَّ قَالَ لَهُ " زِنْ وَأَرْجِحْ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ سِمَاكٍ.




সুয়াইদ ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, আমি এবং মাখরাফা আল-আবদী হাজর অথবা বাহরাইন থেকে কিছু কাপড় (বা পণ্য) নিয়ে এসেছিলাম। যখন আমরা মিনায় ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং আমার কাছ থেকে একটি পায়জামা ক্রয় করলেন। তিনি বলেন, সেখানে একজন পারিশ্রমিকের বিনিময়ে ওজনকারী ছিল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (পায়জামার) মূল্য তাকে পরিশোধ করলেন, অতঃপর ওজনকারীকে বললেন, "ওজন করো এবং (ওজনে) কিছু বেশি দাও (অর্থাৎ পাল্লা ভারী করো)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11169] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11170)


11170 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قَيْسٌ، فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: بَزًّا مِنْ هَجَرَ، فَبِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَرَاوِيلَ وَثَمَّ وَزَّانٌ يَزِنُ بِالْأَجْرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " زِنْ وَأَرْجِحْ " وَخَالَفَهُمَا شُعْبَةُ




সুওয়াইদ ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমার কাছে হাজর অঞ্চলের কিছু বস্ত্র ছিল। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একটি পায়জামা বিক্রি করি। সেখানে একজন ওজনকারী উপস্থিত ছিল, যে পারিশ্রমিকের বিনিময়ে ওজন করত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "ওজন করো এবং (ওজনে) অতিরিক্ত দাও (অর্থাৎ পাল্লা ভারী করে দাও)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11170] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11171)


11171 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا صَفْوَانَ مَالِكَ بْنَ عَمِيرَةَ يَقُولُ: " بِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رِجْلَ سَرَاوِيلَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ، فَوَزَنَ لِي فَأَرْجَحَ لِي "




আবু সাফওয়ান মালিক ইবনে উমায়রা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে হিজরতের পূর্বে তিন দিরহামের বিনিময়ে একটি পায়জামা বা পায়জামার কাপড় বিক্রি করেছিলাম। অতঃপর তিনি আমার জন্য (দিরহাম) ওজন করে দিলেন এবং ওজন করার সময় আমাকে বাড়তি দিলেন (অর্থাৎ, প্রাপ্য পরিমাণের চেয়ে সামান্য বেশি দিলেন)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11171] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11172)


11172 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، الْمَعْنَى قَرِيبٌ، قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي صَفْوَانَ بْنِ عَمِيرَةَ قَالَ: " أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِرَ وَبِعْتُهُ سَرَاوِيلَ، فَوَزَنَ فَأَرْجَحَ " ⦗ص: 55⦘ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ قَيْسٌ كَمَا قَالَ سُفْيَانُ، وَالْقَوْلُ قَوْلُ سُفْيَانَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ قَالَ: كَانَ سُفْيَانُ أَحْفَظَ مِنِّي





আবু সাফওয়ান ইবনে উমাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হিজরত করার পূর্বে মক্কায় তাঁর কাছে এসেছিলাম এবং তাঁকে একটি পায়জামা (সারওয়াল) বিক্রি করেছিলাম। অতঃপর তিনি মূল্য ওজন করে দিলেন এবং (ওজনে) অতিরিক্ত দিলেন (বা পাল্লা ভারী করে দিলেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11172] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11173)


11173 - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو مَنْصُورٍ الْبَغْدَادِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ، وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّفَّارُ، قَالُوا: ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْكَجِّيُّ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " نَهَى أَنْ تُكْسَرَ سِكَّةُ الْمُسْلِمِينَ الْجَائِزَةُ بَيْنَهُمْ إِلَّا مِنْ بَأْسٍ أَنْ يُكْسَرَ دِرْهَمٌ فَيُجْعَلَ فِضَّةً، أَوْ يُكْسَرَ الدِّينَارُ فَيُجْعَلَ ذَهَبًا "





আব্দুল্লাহ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসলমানদের মাঝে প্রচলিত কোনো বৈধ মুদ্রা বা টাকাকে (অকারণে) ভেঙে ফেলতে নিষেধ করেছেন। তবে প্রয়োজনবশত বা ক্ষতি এড়ানোর জন্য ভাঙ্গা যেতে পারে— যেমন, যদি দিরহাম (রৌপ্যমুদ্রা) ভেঙে রূপায় পরিণত করা হয়, অথবা দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) ভেঙে স্বর্ণে পরিণত করা হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11173] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11174)


11174 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ بَاعَ دَارًا وَلَمْ يَشْتَرِ بِثَمَنِهَا دَارًا لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهَا، أَوْ فِي شَيْءٍ مِنْ ثَمَنِهَا "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো ঘর বিক্রি করে এবং তার মূল্য দ্বারা অন্য কোনো ঘর ক্রয় করে না, তার জন্য তাতে অথবা তার মূল্যের কোনো অংশেই বরকত দেওয়া হয় না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11174] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11175)


11175 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَاتِمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَخِيهِ سَعِيدِ بْنِ ⦗ص: 56⦘ حُرَيْثٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ بَاعَ دَارًا أَوْ عَقَارًا فَلَمْ يَجْعَلْ ثَمَنَهُ فِي مِثْلِهَا لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهَا "




সাঈদ ইবনে হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো ঘর বা স্থাবর সম্পত্তি বিক্রি করে এবং সেই মূল্য অনুরূপ (অন্য কোনো) সম্পত্তিতে ব্যবহার না করে, তাহলে তাতে তার জন্য বরকত দেওয়া হয় না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11175] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11176)


11176 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَخِيهِ سَعِيدِ بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ بَاعَ دَارًا أَوْ عَقَارًا فَلْيَعْلَمْ أَنَّهُ قَمِنٌ أَنْ لَا يُبَارَكَ لَهُ فِيهِ إِلَّا أَنْ يَجْعَلَهُ فِي مِثْلِهِ "




সাঈদ ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো ঘর বা স্থাবর সম্পত্তি (জমাজমি/ভিটেমাটি) বিক্রি করে, সে যেন জেনে রাখে যে তাতে বরকত না হওয়ার সম্ভাবনাই বেশি, তবে যদি সে তা (বিক্রিত অর্থ) তার অনুরূপ অন্য কোনো সম্পত্তিতে ব্যবহার করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11176] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11177)


11177 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلَابِيُّ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ أَنَّ ابْنَ عُيَيْنَةَ قَالَ فِي تَفْسِيرِ هَذَا الْحَدِيثِ " مَنْ بَاعَ دَارًا وَلَمْ يَشْتَرِ مِنْ ثَمَنِهَا دَارًا لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِي ثَمَنِهَا " قَالَ سُفْيَانُ: إِنَّ اللهَ يَقُولُ: {وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا} [فصلت: 10]، يَقُولُ: فَلَمَّا خَرَجَ مِنَ الْبَرَكَةِ ثُمَّ لَمْ يُعِدْهَا فِي مِثْلِهَا لَمْ يُبَارَكْ لَهُ





সুফিয়ান ইবনু উয়াইনা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি এই হাদীসের তাফসীর (ব্যাখ্যা) প্রসঙ্গে বলেন: "যে ব্যক্তি কোনো ঘর বিক্রি করল, আর সেই মূল্য দ্বারা আরেকটি ঘর ক্রয় করল না, সেই মূল্যে তার জন্য বরকত (কল্যাণ) থাকবে না।"

সুফিয়ান (রহ.) বলেন, আল্লাহ তাআলা ইরশাদ করেছেন: "আর তিনি তাতে বরকত রেখেছেন এবং তাতে তার খাদ্যদ্রব্যের পরিমাপ নির্ধারণ করেছেন।" [সূরা ফুসসিলাত: ১০] তিনি [সুফিয়ান] বলেন, যখন ঘরটি বরকতের স্থান থেকে বের হয়ে গেল, এরপর সে যদি সেটিকে তার অনুরূপ (অর্থাৎ অন্য একটি ঘরের) মধ্যে ফিরিয়ে না দেয়, তাহলে তার জন্য বরকত থাকবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11177] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11178)


11178 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَنْزِلُ فِي دَارِكَ بِمَكَّةَ، قَالَ: " وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مِنْ دَارٍ أَوْ دُورٍ؟ " قَالَ: وَكَانَ عَقِيلٌ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ هُوَ وَطَالِبٌ، وَلَمْ يَرِثْهُ جَعْفَرٌ وَلَا عَلِيٌّ؛ لِأَنَّهُمَا كَانَا مُسْلِمَيْنِ، وَكَانَ عَقِيلٌ وَطَالِبٌ كَافِرَيْنِ، مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَقُولُ: لَا يَرِثُ الْمُؤْمِنُ الْكَافِرَ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَمْرٍو، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَصْبَغَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ وَغَيْرِهِ




উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি মক্কায় আপনার নিজ বাড়িতে অবস্থান করবেন?”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আকীল কি আমাদের জন্য কোনো বাড়ি বা ঘর অবশিষ্ট রেখেছে?”

(বর্ণনাকারী বলেন,) আকীল ও তালিব আবূ তালিবের উত্তরাধিকারী হয়েছিল, কিন্তু জা’ফর ও আলী তাঁর উত্তরাধিকারী হননি; কারণ তাঁরা উভয়েই ছিলেন মুসলিম, পক্ষান্তরে আকীল ও তালিব ছিল কাফির। এই কারণেই উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: মুমিন ব্যক্তি কাফিরের উত্তরাধিকারী হতে পারে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11178] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11179)


11179 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي قِصَّةِ فَتْحِ مَكَّةَ قَالَ: فَجَاءَ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُبِيدَتْ خَضْرَاءُ قُرَيْشٍ، لَا قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ، فَقَالَ: " مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ، وَمَنْ أَلْقَى سِلَاحَهُ فَهُوَ آمِنٌ، وَمَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، وَزَادَ فِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ قَالَ: فَأَقْبَلَ النَّاسُ إِلَى دَارِ أَبِي سُفْيَانَ، وَأَغْلَقَ النَّاسُ أَبْوَابَهُمْ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মক্কা বিজয়ের ঘটনার প্রসঙ্গে তিনি বলেন: অতঃপর আবু সুফিয়ান এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! কুরাইশের সবুজ শস্যক্ষেত্র (ক্ষমতা ও শক্তি) ধ্বংস হয়ে গেল। আজকের দিনের পর কুরাইশদের আর অস্তিত্ব থাকবে না।” তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, “যে ব্যক্তি আবু সুফিয়ানের বাড়িতে প্রবেশ করবে, সে নিরাপদ। আর যে তার অস্ত্র ফেলে দেবে, সেও নিরাপদ। এবং যে তার দরজা বন্ধ করে দেবে, সেও নিরাপদ।”

(ফলে) লোকেরা আবু সুফিয়ানের ঘরের দিকে ছুটতে লাগলো এবং নিজ নিজ ঘরের দরজা বন্ধ করে দিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11179] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11180)


11180 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا ⦗ص: 57⦘ عَبْدُ اللهِ بْنُ بُنْدَارٍ الضَّبِّيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ فَرُّوخَ مَوْلَى نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ قَالَ: " اشْتَرَى نَافِعُ بْنُ عَبْدِ الْحَارِثِ مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ دَارَ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ بِأَرْبَعِمِائَةٍ، دَارُ السِّجْنِ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِنْ رَضِيَهَا وَإِنْ كَرِهَهَا، أَعْطَى نَافِعٌ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ أَرْبَعَمِائَةٍ، قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: فَهُوَ سِجْنُ النَّاسِ الْيَوْمَ بِمَكَّةَ " وَيُذْكَرُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ كِرَاءِ بُيُوتِ مَكَّةَ، فَقَالَ: لَا بَأْسَ بِهِ، الْكِرَاءُ مِثْلُ الشِّرَاءِ، قَدِ اشْتَرَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ دَارًا بِأَرْبَعَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ




আব্দুর রহমান ইবনে ফাররুখ, যিনি নাফি’ ইবনে আবদিল হারিস-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তিনি বলেন:

নাফি’ ইবনে আবদিল হারিস সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যার কাছ থেকে তাঁর ঘরটি চারশো [মুদ্রার বিনিময়ে] ক্রয় করেছিলেন। [এই ঘরটি] উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য কারাগার হিসেবে নির্ধারিত ছিল, চাই তিনি (সাফওয়ান) তা পছন্দ করুন বা না করুন। নাফি’ সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যাকে চারশো [মুদ্রা] প্রদান করেছিলেন। (বর্ণনাকারী) ইবনে উয়াইনাহ বলেন: এই স্থানটিই বর্তমানে মক্কার সাধারণ মানুষের কারাগার।

আর আমর ইবনে দীনার থেকে বর্ণিত আছে যে, তাঁকে মক্কার ঘর ভাড়া দেওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বলেছিলেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই। ভাড়া দেওয়া বেচা-কেনার মতোই। নিঃসন্দেহে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যার কাছ থেকে চার হাজার দিরহামের বিনিময়ে একটি বাড়ি ক্রয় করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11180] ضعيف