আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
11153 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، عَنْ سَعْدٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا أَسْلَفْتَ فِي شَيْءٍ فَلَا تَصْرِفْهُ إِلَى غَيْرِهِ ". وَفِي رِوَايَةِ الرُّوذْبَارِيِّ: " مَنْ أَسْلَفَ فِي شَيْءٍ فَلَا يَصْرِفْهُ إِلَى غَيْرِهِ " ⦗ص: 51⦘ وَالِاعْتِمَادُ عَلَى حَدِيثِ النَّهْيِ عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ قَبْلَ أَنْ يَسْتَوْفِيَ؛ فَإِنَّ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيَّ لَا يُحْتَجُّ بِهِ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা কোনো জিনিসের জন্য অগ্রিম মূল্য (সালাম) দাও, তখন তা অন্য কোনো জিনিসের বিনিময়ে পরিবর্তন করো না।"
অন্য এক বর্ণনায় (রূযবারীর বর্ণনায়) এসেছে: "যে ব্যক্তি কোনো কিছুর জন্য অগ্রিম মূল্য দেয়, সে যেন তা অন্য কিছুর বিনিময়ে পরিবর্তন না করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11153] ضعيف
11154 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ رَجَاءٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ خُلَيْدَةَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ السَّلَفِ قُلْتُ: إِنَّا نُسْلِفُ فَنَقُولُ: إِنْ أَعْطَيْتَنَا بُرًّا فَبِكَذَا، وَإِنْ أَعْطَيْتَنَا تَمْرًا فَبِكَذَا، قَالَ: " أَسْلِمْ فِي كُلِّ صِنْفٍ وَرِقًا مَعْلُومَةً، فَإِنْ أَعْطَاكَهُ وَإِلَّا فَخُذْ رَأْسَ مَالِكَ، وَلَا تَرُدَّهُ فِي سِلْعَةٍ أُخْرَى "
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মুহাম্মাদ ইবনে যায়েদ ইবনে খুলাইদা বলেন, আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ‘সালাফ’ (অগ্রিম ক্রয়-বিক্রয় বা সালাম চুক্তি) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। আমি বললাম, আমরা (কোনো পণ্য ক্রয়ের জন্য) অগ্রিম পুঁজি দেই এবং বলি: আপনি যদি আমাদের গম দেন, তবে তার মূল্য এত হবে; আর যদি খেজুর দেন, তবে তার মূল্য এত হবে।
তিনি (ইবনে উমর) বললেন: “তুমি প্রতিটি ভিন্ন ভিন্ন পণ্যের জন্য আলাদাভাবে একটি সুনির্দিষ্ট পরিমাণ অর্থ/মুদ্রা দিয়ে সালাম চুক্তি করো। অতঃপর সে যদি তোমাকে তা (চুক্তিকৃত পণ্য) দেয়, তবে ভালো। অন্যথায় তুমি তোমার মূলধন ফেরত নিয়ে নাও, এবং সেই মূলধনকে অন্য কোনো পণ্যের বিনিময়ে বদল করো না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11154] حسن
11155 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ وَهُوَ بِالْمَدِينَةِ، وَكَانَ مَرْوَانُ قَدْ أَحَلَّ بَيْعَ الصُّكُوكِ الَّتِي بِالْآجَالِ قَبْلَ أَنْ تُسْتَوْفَى، فَقَالَ لَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ رضي الله عنه: أَحْلَلْتَ الرِّبَا بَيْعَ الطَّعَامِ قَبْلَ أَنْ يَسْتَوْفِيَ، وَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ "، فَرَدَّ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ ذَلِكَ الْبَيْعَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আবু হুরায়রা) মারওয়ান ইবনুল হাকামের কাছে প্রবেশ করলেন, যখন মারওয়ান মদিনায় অবস্থান করছিলেন। মারওয়ান তখন এমন সব দলিলের (বা মেয়াদী পণ্যের) বিক্রি বৈধ করেছিলেন যা হস্তগত হওয়ার পূর্বেই বিক্রি করা হতো। তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আপনি সুদকে হালাল করে দিলেন! (এ হলো) খাদ্যদ্রব্য হস্তগত করার পূর্বেই তা বিক্রি করা। আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করে, সে যেন তা পুরোপুরি হস্তগত না করা পর্যন্ত বিক্রি না করে।"
অতঃপর মারওয়ান ইবনুল হাকাম সেই (ধরনের) বিক্রি বাতিল করে দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11155] صحيح
11156 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ لِمَرْوَانَ: " أَحْلَلْتَ بَيْعَ الصِّكَاكِ وَقَدْ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ قَبْلَ أَنْ يَسْتَوْفِيَ " قَالَ: فَخَطَبَ مَرْوَانُ وَنَهَى عَنْ بَيْعِهَا قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ: فَرَأَيْتُ الْحَرَسَ يَأْخُذُونَهَا مِنْ أَيْدِي النَّاسِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মারওয়ানকে বললেন: আপনি কি ’সিকা-পত্র’ (সরকার প্রদত্ত শস্য ক্রয়ের রসিদ/সার্টিফিকেট) বিক্রি বৈধ করে দিয়েছেন? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাদ্যশস্য সম্পূর্ণ বুঝে নেওয়ার (বা হস্তগত করার) আগে তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর মারওয়ান খুতবা দিলেন এবং সেগুলোর (সিকা-পত্রের) বিক্রি নিষিদ্ধ করলেন। সুলাইমান ইবনে ইয়াসার বলেন: আমি প্রহরীদের দেখেছি, তারা লোকজনের হাত থেকে সেগুলো কেড়ে নিচ্ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11156] صحيح
11157 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ابْتَاعَ شَيْئًا فَحَثَا لَهُ فِي الْمِكْيَالِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: " أَرْسِلْ يَدَكَ وَلَا تُمْسِكْ عَلَى رَأْسِهِ؛ فَإِنَّمَا لِي مَا أَخَذَ الْمِكْيَالُ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কোনো জিনিস ক্রয় করলে (বিক্রেতা) মাপপাত্রে ভরে তাকে অতিরিক্ত দিলেন। তখন ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আপনার হাত ছেড়ে দিন এবং মাপপাত্রের উপরিভাগ চেপে ধরে রাখবেন না; কেননা, পরিমাপক পাত্রটি সাধারণভাবে যতটুকু গ্রহণ করে, ততটুকুই কেবল আমার প্রাপ্য।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11157] ضعيف
11158 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ: " لَا دَقَّ، وَلَا رَزَمَ، وَلَا زَلْزَلَةَ "
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"কোনো সজোরে আঘাত করা, কোনো জোরে ধাক্কা দেওয়া বা চাপ দেওয়া এবং কোনো প্রকার ঝাঁকুনি বা কম্পন (অনুমোদিত) নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11158] ضعيف
11159 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْمِكْيَالُ مِكْيَالُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، وَالْوَزْنُ وَزْنُ أَهْلِ مَكَّةَ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পরিমাপ হবে মদীনার অধিবাসীদের পরিমাপ (অনুযায়ী), আর ওজন হবে মক্কার অধিবাসীদের ওজন (অনুযায়ী)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11159] صحيح
11160 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيٌّ، أنبأ سُلَيْمَانُ، ثنا ابْنُ حَنْبَلٍ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ح وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " الْمِكْيَالُ مِكْيَالُ أَهْلِ مَكَّةَ، وَالْمِيزَانُ مِيزَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ " قَالَ سُلَيْمَانُ: هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو أَحْمَدَ فَقَالَ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَخَالَفَ أَبَا نُعَيْمٍ فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ، وَالصَّوَابُ مَا رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ بِالْإِسِنَادِ وَاللَّفْظِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "পরিমাপক (আয়তন পরিমাপের মানদণ্ড) হলো মক্কাবাসীর পরিমাপক, আর ওজনের মানদণ্ড হলো মদিনাবাসীর ওজনের মানদণ্ড।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11160] منكر
11161 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ، وَأَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " كِيلُوا طَعَامَكُمْ يُبَارَكْ لَكُمْ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ وَيَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، وَقَالَا: " يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ ".
মিকদাম ইবনে মা’দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তোমরা তোমাদের খাদ্য মেপে নাও, তোমাদের জন্য তাতে বরকত দেওয়া হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11161] صحيح
11162 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَسَّانَ الْأَنْمَاطِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا ثَوْرٌ، ح ⦗ص: 53⦘ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو، أنبأ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ الْمَنِيعِيُّ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ.
এই আরবি টেক্সটে হাদিসের মূল বক্তব্য (মাতান) এবং শেষ বর্ণনাকারী সাহাবীর নাম উল্লেখ নেই; এতে শুধুমাত্র সনদের অংশ ও সূত্র উদ্ধৃত করা হয়েছে।
যদি ধরে নেওয়া হয় যে পূর্বের বর্ণনাসূত্রে সাহাবীর নাম এসেছে এবং মূল বক্তব্যটি এই সূত্রে উল্লেখিত:
[সাহাবীর নাম অনুপস্থিত] (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
অতঃপর তিনি (হাদিসের মূল বক্তব্য) উল্লেখ করেছেন। হাদীসটি ইমাম বুখারী (রহ.) তাঁর সহীহ গ্রন্থে ইবরাহীম ইবন মূসা থেকে, তিনি আল-ওয়ালীদ ইবন মুসলিম সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11162] صحيح
11163 - وَرَوَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ الْمَنِيعِيُّ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ فَذَكَرَهُ
মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11163] صحيح
11164 - وَرَوَاهُ بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " كِيلُوا طَعَامَكُمْ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْبَزَّازُ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ثنا بَقِيَّةُ، فَذَكَرَهُ
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের খাদ্য সামগ্রী পরিমাপ করে নাও, এতে তোমাদের জন্য বরকত দেওয়া হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11164] صحيح
11165 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي يَزِيدُ النَّحْوِيُّ، أَنَّ عِكْرِمَةَ حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ كَانُوا مِنْ أَخْبَثِ النَّاسِ كَيْلًا، فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل {وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]، فَأَحْسَنُوا الْكَيْلَ بَعْدَ ذَلِكَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন সেখানকার লোকেরা পরিমাপের ক্ষেত্রে সবচেয়ে নিকৃষ্ট ছিল। অতঃপর আল্লাহ্ তা’আলা নাযিল করলেন: "যারা মাপে কম দেয়, তাদের জন্য দুর্ভোগ।" [সূরা আল-মুতাফ্ফিফীন: ১]। এরপর তারা উত্তমরূপে পরিমাপ করতে শুরু করল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11165] صحيح
11166 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الرَّحْبِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ، إِنَّكُمْ قَدْ وُلِّيتُمْ أَمْرًا هَلَكَتْ فِيهِ الْأُمَمُ السَّالِفَةُ: الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ " أَسْنَدَهُ أَبُو عَلِيٍّ حَنَشٌ، وَوَقَفَهُ غَيْرُهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে ব্যবসায়ী সম্প্রদায়! নিশ্চয় তোমাদেরকে এমন একটি বিষয়ের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে, যার কারণে পূর্ববর্তী উম্মতসমূহ ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল। আর তা হলো: মাপ ও পরিমাপ (এর সঠিকতা রক্ষা করা)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11166] منكر
11167 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ: سَمِعْتُ كُرَيْبًا يَقُولُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " يَا مَعْشَرَ الْأَعَاجِمِ، إِنَّ اللهَ قَدْ وَلَّاكُمْ أَمْرَيْنِ أُهْلِكَ بِهِمَا الْقُرُونُ مِنْ قَبْلِكُمُ: الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"হে অনারব জাতিগোষ্ঠী! নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে দুটি বিষয়ের ভার দিয়েছেন, যার কারণে তোমাদের পূর্বের প্রজন্মগুলো ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল: পরিমাপক (মাপ) এবং দাঁড়িপাল্লা (ওজন)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11167] صحيح
11168 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ⦗ص: 54⦘ السُّلَمِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " اشْتَرَى مِنِّي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا فَأَرَجَحَ لِي، فَلَمْ تَزَلْ تِلْكَ الدَّرَاهِمُ مَعِي حَتَّى أُصِيبَتْ يَوْمَ الْحَرَّةِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট থেকে একটি উট ক্রয় করেন এবং (মূল্য প্রদানের সময়) আমাকে ওজনে বেশি দেন (অর্থাৎ অতিরিক্ত অর্থ দেন)। সেই দিরহামগুলো আমার কাছেই ছিল, অবশেষে হাররার যুদ্ধের দিন সেগুলো খোয়া যায়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11168] صحيح
11169 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي الْمُقْرِئَ قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَفَةُ الْعَبْدِيُّ بَزًّا مِنْ هَجَرَ أَوِ الْبَحْرَيْنِ، فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَرَى مِنِّي سَرَاوِيلَ، قَالَ: وَثَمَّ وَزَّانٌ يَزِنُ بِالْأَجْرِ، فَدَفَعَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الثَّمَنَ، ثُمَّ قَالَ لَهُ " زِنْ وَأَرْجِحْ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ سِمَاكٍ.
সুয়াইদ ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
তিনি বলেন, আমি এবং মাখরাফা আল-আবদী হাজর অথবা বাহরাইন থেকে কিছু কাপড় (বা পণ্য) নিয়ে এসেছিলাম। যখন আমরা মিনায় ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং আমার কাছ থেকে একটি পায়জামা ক্রয় করলেন। তিনি বলেন, সেখানে একজন পারিশ্রমিকের বিনিময়ে ওজনকারী ছিল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (পায়জামার) মূল্য তাকে পরিশোধ করলেন, অতঃপর ওজনকারীকে বললেন, "ওজন করো এবং (ওজনে) কিছু বেশি দাও (অর্থাৎ পাল্লা ভারী করো)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11169] صحيح
11170 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قَيْسٌ، فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: بَزًّا مِنْ هَجَرَ، فَبِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَرَاوِيلَ وَثَمَّ وَزَّانٌ يَزِنُ بِالْأَجْرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " زِنْ وَأَرْجِحْ " وَخَالَفَهُمَا شُعْبَةُ
সুওয়াইদ ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমার কাছে হাজর অঞ্চলের কিছু বস্ত্র ছিল। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একটি পায়জামা বিক্রি করি। সেখানে একজন ওজনকারী উপস্থিত ছিল, যে পারিশ্রমিকের বিনিময়ে ওজন করত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "ওজন করো এবং (ওজনে) অতিরিক্ত দাও (অর্থাৎ পাল্লা ভারী করে দাও)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11170] صحيح
11171 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا صَفْوَانَ مَالِكَ بْنَ عَمِيرَةَ يَقُولُ: " بِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رِجْلَ سَرَاوِيلَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ، فَوَزَنَ لِي فَأَرْجَحَ لِي "
আবু সাফওয়ান মালিক ইবনে উমায়রা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে হিজরতের পূর্বে তিন দিরহামের বিনিময়ে একটি পায়জামা বা পায়জামার কাপড় বিক্রি করেছিলাম। অতঃপর তিনি আমার জন্য (দিরহাম) ওজন করে দিলেন এবং ওজন করার সময় আমাকে বাড়তি দিলেন (অর্থাৎ, প্রাপ্য পরিমাণের চেয়ে সামান্য বেশি দিলেন)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11171] منكر
11172 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، الْمَعْنَى قَرِيبٌ، قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي صَفْوَانَ بْنِ عَمِيرَةَ قَالَ: " أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِرَ وَبِعْتُهُ سَرَاوِيلَ، فَوَزَنَ فَأَرْجَحَ " ⦗ص: 55⦘ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ قَيْسٌ كَمَا قَالَ سُفْيَانُ، وَالْقَوْلُ قَوْلُ سُفْيَانَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ قَالَ: كَانَ سُفْيَانُ أَحْفَظَ مِنِّي
আবু সাফওয়ান ইবনে উমাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হিজরত করার পূর্বে মক্কায় তাঁর কাছে এসেছিলাম এবং তাঁকে একটি পায়জামা (সারওয়াল) বিক্রি করেছিলাম। অতঃপর তিনি মূল্য ওজন করে দিলেন এবং (ওজনে) অতিরিক্ত দিলেন (বা পাল্লা ভারী করে দিলেন)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11172] منكر
