আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
11173 - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو مَنْصُورٍ الْبَغْدَادِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ، وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّفَّارُ، قَالُوا: ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْكَجِّيُّ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " نَهَى أَنْ تُكْسَرَ سِكَّةُ الْمُسْلِمِينَ الْجَائِزَةُ بَيْنَهُمْ إِلَّا مِنْ بَأْسٍ أَنْ يُكْسَرَ دِرْهَمٌ فَيُجْعَلَ فِضَّةً، أَوْ يُكْسَرَ الدِّينَارُ فَيُجْعَلَ ذَهَبًا "
আব্দুল্লাহ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসলমানদের মাঝে প্রচলিত কোনো বৈধ মুদ্রা বা টাকাকে (অকারণে) ভেঙে ফেলতে নিষেধ করেছেন। তবে প্রয়োজনবশত বা ক্ষতি এড়ানোর জন্য ভাঙ্গা যেতে পারে— যেমন, যদি দিরহাম (রৌপ্যমুদ্রা) ভেঙে রূপায় পরিণত করা হয়, অথবা দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) ভেঙে স্বর্ণে পরিণত করা হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11173] ضعيف
11174 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ بَاعَ دَارًا وَلَمْ يَشْتَرِ بِثَمَنِهَا دَارًا لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهَا، أَوْ فِي شَيْءٍ مِنْ ثَمَنِهَا "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো ঘর বিক্রি করে এবং তার মূল্য দ্বারা অন্য কোনো ঘর ক্রয় করে না, তার জন্য তাতে অথবা তার মূল্যের কোনো অংশেই বরকত দেওয়া হয় না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11174] حسن
11175 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَاتِمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَخِيهِ سَعِيدِ بْنِ ⦗ص: 56⦘ حُرَيْثٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ بَاعَ دَارًا أَوْ عَقَارًا فَلَمْ يَجْعَلْ ثَمَنَهُ فِي مِثْلِهَا لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهَا "
সাঈদ ইবনে হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো ঘর বা স্থাবর সম্পত্তি বিক্রি করে এবং সেই মূল্য অনুরূপ (অন্য কোনো) সম্পত্তিতে ব্যবহার না করে, তাহলে তাতে তার জন্য বরকত দেওয়া হয় না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11175] حسن
11176 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَخِيهِ سَعِيدِ بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ بَاعَ دَارًا أَوْ عَقَارًا فَلْيَعْلَمْ أَنَّهُ قَمِنٌ أَنْ لَا يُبَارَكَ لَهُ فِيهِ إِلَّا أَنْ يَجْعَلَهُ فِي مِثْلِهِ "
সাঈদ ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো ঘর বা স্থাবর সম্পত্তি (জমাজমি/ভিটেমাটি) বিক্রি করে, সে যেন জেনে রাখে যে তাতে বরকত না হওয়ার সম্ভাবনাই বেশি, তবে যদি সে তা (বিক্রিত অর্থ) তার অনুরূপ অন্য কোনো সম্পত্তিতে ব্যবহার করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11176] حسن
11177 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلَابِيُّ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ أَنَّ ابْنَ عُيَيْنَةَ قَالَ فِي تَفْسِيرِ هَذَا الْحَدِيثِ " مَنْ بَاعَ دَارًا وَلَمْ يَشْتَرِ مِنْ ثَمَنِهَا دَارًا لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِي ثَمَنِهَا " قَالَ سُفْيَانُ: إِنَّ اللهَ يَقُولُ: {وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا} [فصلت: 10]، يَقُولُ: فَلَمَّا خَرَجَ مِنَ الْبَرَكَةِ ثُمَّ لَمْ يُعِدْهَا فِي مِثْلِهَا لَمْ يُبَارَكْ لَهُ
সুফিয়ান ইবনু উয়াইনা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি এই হাদীসের তাফসীর (ব্যাখ্যা) প্রসঙ্গে বলেন: "যে ব্যক্তি কোনো ঘর বিক্রি করল, আর সেই মূল্য দ্বারা আরেকটি ঘর ক্রয় করল না, সেই মূল্যে তার জন্য বরকত (কল্যাণ) থাকবে না।"
সুফিয়ান (রহ.) বলেন, আল্লাহ তাআলা ইরশাদ করেছেন: "আর তিনি তাতে বরকত রেখেছেন এবং তাতে তার খাদ্যদ্রব্যের পরিমাপ নির্ধারণ করেছেন।" [সূরা ফুসসিলাত: ১০] তিনি [সুফিয়ান] বলেন, যখন ঘরটি বরকতের স্থান থেকে বের হয়ে গেল, এরপর সে যদি সেটিকে তার অনুরূপ (অর্থাৎ অন্য একটি ঘরের) মধ্যে ফিরিয়ে না দেয়, তাহলে তার জন্য বরকত থাকবে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11177] ضعيف
11178 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَنْزِلُ فِي دَارِكَ بِمَكَّةَ، قَالَ: " وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مِنْ دَارٍ أَوْ دُورٍ؟ " قَالَ: وَكَانَ عَقِيلٌ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ هُوَ وَطَالِبٌ، وَلَمْ يَرِثْهُ جَعْفَرٌ وَلَا عَلِيٌّ؛ لِأَنَّهُمَا كَانَا مُسْلِمَيْنِ، وَكَانَ عَقِيلٌ وَطَالِبٌ كَافِرَيْنِ، مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَقُولُ: لَا يَرِثُ الْمُؤْمِنُ الْكَافِرَ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَمْرٍو، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَصْبَغَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ وَغَيْرِهِ
উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি মক্কায় আপনার নিজ বাড়িতে অবস্থান করবেন?”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আকীল কি আমাদের জন্য কোনো বাড়ি বা ঘর অবশিষ্ট রেখেছে?”
(বর্ণনাকারী বলেন,) আকীল ও তালিব আবূ তালিবের উত্তরাধিকারী হয়েছিল, কিন্তু জা’ফর ও আলী তাঁর উত্তরাধিকারী হননি; কারণ তাঁরা উভয়েই ছিলেন মুসলিম, পক্ষান্তরে আকীল ও তালিব ছিল কাফির। এই কারণেই উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: মুমিন ব্যক্তি কাফিরের উত্তরাধিকারী হতে পারে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11178] صحيح
11179 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي قِصَّةِ فَتْحِ مَكَّةَ قَالَ: فَجَاءَ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُبِيدَتْ خَضْرَاءُ قُرَيْشٍ، لَا قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ، فَقَالَ: " مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ، وَمَنْ أَلْقَى سِلَاحَهُ فَهُوَ آمِنٌ، وَمَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، وَزَادَ فِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ قَالَ: فَأَقْبَلَ النَّاسُ إِلَى دَارِ أَبِي سُفْيَانَ، وَأَغْلَقَ النَّاسُ أَبْوَابَهُمْ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মক্কা বিজয়ের ঘটনার প্রসঙ্গে তিনি বলেন: অতঃপর আবু সুফিয়ান এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! কুরাইশের সবুজ শস্যক্ষেত্র (ক্ষমতা ও শক্তি) ধ্বংস হয়ে গেল। আজকের দিনের পর কুরাইশদের আর অস্তিত্ব থাকবে না।” তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, “যে ব্যক্তি আবু সুফিয়ানের বাড়িতে প্রবেশ করবে, সে নিরাপদ। আর যে তার অস্ত্র ফেলে দেবে, সেও নিরাপদ। এবং যে তার দরজা বন্ধ করে দেবে, সেও নিরাপদ।”
(ফলে) লোকেরা আবু সুফিয়ানের ঘরের দিকে ছুটতে লাগলো এবং নিজ নিজ ঘরের দরজা বন্ধ করে দিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11179] صحيح
11180 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا ⦗ص: 57⦘ عَبْدُ اللهِ بْنُ بُنْدَارٍ الضَّبِّيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ فَرُّوخَ مَوْلَى نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ قَالَ: " اشْتَرَى نَافِعُ بْنُ عَبْدِ الْحَارِثِ مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ دَارَ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ بِأَرْبَعِمِائَةٍ، دَارُ السِّجْنِ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِنْ رَضِيَهَا وَإِنْ كَرِهَهَا، أَعْطَى نَافِعٌ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ أَرْبَعَمِائَةٍ، قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: فَهُوَ سِجْنُ النَّاسِ الْيَوْمَ بِمَكَّةَ " وَيُذْكَرُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ كِرَاءِ بُيُوتِ مَكَّةَ، فَقَالَ: لَا بَأْسَ بِهِ، الْكِرَاءُ مِثْلُ الشِّرَاءِ، قَدِ اشْتَرَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ دَارًا بِأَرْبَعَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ
আব্দুর রহমান ইবনে ফাররুখ, যিনি নাফি’ ইবনে আবদিল হারিস-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তিনি বলেন:
নাফি’ ইবনে আবদিল হারিস সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যার কাছ থেকে তাঁর ঘরটি চারশো [মুদ্রার বিনিময়ে] ক্রয় করেছিলেন। [এই ঘরটি] উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য কারাগার হিসেবে নির্ধারিত ছিল, চাই তিনি (সাফওয়ান) তা পছন্দ করুন বা না করুন। নাফি’ সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যাকে চারশো [মুদ্রা] প্রদান করেছিলেন। (বর্ণনাকারী) ইবনে উয়াইনাহ বলেন: এই স্থানটিই বর্তমানে মক্কার সাধারণ মানুষের কারাগার।
আর আমর ইবনে দীনার থেকে বর্ণিত আছে যে, তাঁকে মক্কার ঘর ভাড়া দেওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বলেছিলেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই। ভাড়া দেওয়া বেচা-কেনার মতোই। নিঃসন্দেহে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যার কাছ থেকে চার হাজার দিরহামের বিনিময়ে একটি বাড়ি ক্রয় করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11180] ضعيف
11181 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: قَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ: وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ " يَعْتَدُّ بِمَكَّةَ مَا لَا يَعْتَدُّ بِهَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ، أَوْصَتْ لَهُ عَائِشَةُ رضي الله عنها بِحُجْرَتِهَا، وَاشْتَرَى حُجْرَةَ سَوْدَةَ "
হিশাম ইবনে উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মক্কায় এমন কিছু অধিকারভুক্ত ছিল, যা সাধারণ মানুষের মধ্যে আর কারো ছিল না। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কক্ষটি (হুজরা) তাঁকে ওসিয়ত করেছিলেন এবং তিনি সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কক্ষটি ক্রয় করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11181] صحيح
11182 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلَابِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: بَاعَ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ دَارَ النَّدْوَةِ مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بِمِائَةِ أَلْفٍ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ: " يَا أَبَا خَالِدٍ، بِعْتَ مَأْثُرَةَ قُرَيْشٍ وَكَرِيمَتَهَا؟ " فَقَالَ: هَيْهَاتَ يَا ابْنَ أَخِي، ذَهَبَتِ الْمَكَارِمُ فَلَا مَكْرُمَةَ الْيَوْمَ إِلَّا الْإِسْلَامُ، قَالَ: فَقَالَ: " اشْهَدُوا أَنَّهَا فِي سَبِيلِ اللهِ تبارك وتعالى، يَعْنِي الدَّرَاهِمَ "
হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি দারুন-নাদওয়াহ (ভবন)-টি মুয়াবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এক লক্ষ (মুদ্রা)-এর বিনিময়ে বিক্রি করলেন। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আবু খালিদ (হাকিমের কুনিয়াত), আপনি কুরাইশের ঐতিহ্যের প্রতীক ও তাদের সম্মানিত সম্পদ বিক্রি করে দিলেন?"
তিনি (হাকিম) বললেন, "হে আমার ভাতিজা! বহুদূর! সমস্ত আভিজাত্য ও মর্যাদা চলে গেছে। আজ ইসলাম ছাড়া আর কোনো মর্যাদা অবশিষ্ট নেই।"
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (হাকিম) বললেন, "তোমরা সাক্ষী থাকো যে, এই অর্থগুলো আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলার রাস্তায় (সাদকা হিসেবে) দান করা হলো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11182] ضعيف
11183 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْقَطَّانُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَاهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَكَّةُ مُنَاخٌ، لَا يُبَاعُ رِبَاعُهَا، وَلَا تُؤَاجَرُ بُيُوتُهَا " إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ضَعِيفٌ وَأَبُوهُ غَيْرُ قَوِيٍّ، وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ، فَرُوِيَ عَنْهُ هَكَذَا، وَرُوِيَ عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو مَرْفُوعًا بِبَعْضِ مَعْنَاهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মক্কা হলো একটি অবস্থানের স্থান (যা সকলের জন্য উন্মুক্ত), এর ঘর-বাড়ি বিক্রি করা হবে না এবং এর ঘরসমূহ ভাড়া দেওয়া হবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11183] ضعيف
11184 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، وَأَبُو جَعْفَرِ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَافِظُ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ السُّكَّرِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ الْعُرَنِيُّ، ثنا أَبُو حَنِيفَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَكَّةُ حَرَامٌ، وَحَرَامٌ بَيْعُ رِبَاعِهَا، وَحَرَامٌ أَجْرُ بُيُوتِهَا " ⦗ص: 58⦘ كَذَا رُوِيَ مَرْفُوعًا، وَرَفْعُهُ وَهْمٌ، وَالصَّحِيحُ أَنَّهُ مَوْقُوفٌ، قَالَهُ لِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيِّ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মক্কা হারাম (অর্থাৎ অতি সম্মানিত ও পবিত্র)। এবং এর ভূ-সম্পত্তি বিক্রি করা হারাম। আর এর ঘর-বাড়ির ভাড়া গ্রহণ করাও হারাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11184] ضعيف
11185 - أَخْبَرَنَا هِبَةُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الطَّبَرِيُّ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْفَارِسِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، ثنا أَبُو نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ الَّذِي يَأْكُلُ كِرَاءَ بُيُوتِ مَكَّةَ إِنَّمَا يَأْكُلُ فِي بَطْنِهِ نَارًا " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ بِهَذَا اللَّفْظِ مَوْقُوفًا عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয় যে ব্যক্তি মক্কার ঘরসমূহের ভাড়া ভক্ষণ করে, সে তার পেটে আগুন ছাড়া আর কিছুই ভক্ষণ করে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11185] ضعيف
11186 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ نَضْلَةَ الْكِنَانِيِّ قَالَ: " كَانَتْ بُيُوتُ مَكَّةَ تُدْعَى السَّوَائِبَ، لَمْ تُبَعْ رِبَاعُهَا فِي زَمَنِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَا أَبِي بَكْرٍ، وَلَا عُمَرَ، مَنِ احْتَاجَ سَكَنَ، وَمَنِ اسْتَغْنَى أَسْكَنَ " هَذَا مُنْقَطِعٌ، وَفِيهِ أَخْبَارٌ عَنْ عَادَتِهِمُ الْكَرِيمَةِ فِي إسْكَانِهِمْ مَا اسْتَغْنَوْا عَنْهُ مِنْ بُيُوتِهِمْ، وَقَدْ أَخْبَرَ مَنْ كَانَ أَعْلَمَ بِشَأْنِ مَكَّةَ مِنْهُ عَنْ جَرَيَانِ الْإِرْثِ وَالْبَيْعِ فِيهَا، وَاللهُ أَعْلَمُ
আলক্বামাহ ইবনু নাদলাহ আল-কিনানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কার বাড়িঘরগুলোকে ‘আস-সাওয়া’ইব’ (উন্মুক্ত সম্পত্তি) নামে ডাকা হতো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে, কিংবা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগেও সেই বাড়িঘরের স্থানগুলো বিক্রি করা হতো না। যার বসবাসের প্রয়োজন হতো, সে তাতে বসবাস করত; আর যার প্রয়োজন মিটে যেত (বা যারা ধনী হতো), তারা অন্যদের তাতে বসবাস করতে দিত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11186] ضعيف
11187 - رَوَى أَبُو دَاوُدَ، فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلَاءِ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " سَيِّدُ السِّلْعَةِ أَحَقُّ أَنْ يَسْتَامَ "
ইবনে আবী হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"পণ্যের মালিকই (বিক্রয়ের জন্য) দাম চাওয়ার অধিক হকদার।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11187] ضعيف
11188 - وَعَنْ أَبِي ثَوْبَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَعْرَابِيٍّ يَبِيعُ شَيْئًا فَقَالَ: " عَلَيْكَ بِأَوَّلِ سَوْمٍ، أَوْ أَوَّلِ السَّوْمِ؛ فَإِنَّ الْأَرْبَاحَ مَعَ السَّمَاحِ "
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন মরুবাসী বেদুঈনের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে কোনো কিছু বিক্রি করছিল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি প্রথম মূল্য প্রস্তাবটি (বা দামাদামির শুরু) গ্রহণ করো। কারণ, নিশ্চয়ই লাভ (বা বরকত) হচ্ছে উদারতা ও সহনশীলতার সাথে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11188] ضعيف
11189 - وَعَنْ قُتَيْبَةَ، وَيَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي يَعْقُوبَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَالِكٍ قَالَ: بَايَعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدٍ سِلْعَةً، فَقَالَ: هَاتِ يَدَكَ أُمَاسِحْكَ؛ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْبَرَكَةُ فِي الْمُمَاسَحَةِ " أَخْبَرَنَا بِجَمِيعِ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، فَذَكَرَهُ
قَالَ اللهُ تبارك وتعالى {فَرِهَانٌ مَقْبُوضَةٌ} [البقرة: 283]
খালিদ ইবনু আবি মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনু সা’দ-এর সাথে একটি পণ্য নিয়ে বেচা-কেনা করছিলাম। তখন তিনি বললেন, "তোমার হাত দাও, আমি তা স্পর্শ করি; কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ’বারাকাহ বা কল্যাণ রয়েছে মুমাসাহাতে (হস্ত-স্পর্শের মাধ্যমে লেনদেন নিশ্চিত করায়)।’"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11189] ضعيف
11190 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " اشْتَرَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا مِنْ يَهُودِيٍّ بِنَسِيئَةٍ وَرَهَنَهُ دِرْعًا لَهُ مِنْ حَدِيدٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ وَأَخْرَجَهُ هُوَ وَمُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الْأَعْمَشِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ইয়াহুদীর কাছ থেকে বাকিতে খাদ্য ক্রয় করেছিলেন এবং এর বিনিময়ে তিনি তাঁর একটি লোহার বর্ম তার কাছে বন্ধক রেখেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11190] صحيح
11191 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الدَّقِيقِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا الثَّوْرِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِثَلَاثِينَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ " وَلَمْ يَذْكُرْ يَزِيدُ: " عِنْدَ يَهُودِيٍّ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ইন্তেকাল করেন, তখন ত্রিশ সা’ পরিমাণ যবের বিনিময়ে তাঁর লৌহবর্মটি একজন ইহুদীর নিকট বন্ধক রাখা ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11191] صحيح
11192 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ وَإِنَّ دِرْعَهُ مَرْهُونَةٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِثَلَاثِينَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ طَعَامًا أَخَذَهَا لِأَهْلِهِ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ইন্তিকাল (মৃত্যুবরণ) করেন, তখন তাঁর লৌহবর্মটি একজন ইহুদির কাছে ত্রিশ সা’ যব (খাদ্য) এর বিনিময়ে বন্ধক রাখা ছিল, যা তিনি তাঁর পরিবারের প্রয়োজনে গ্রহণ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11192] صحيح
