আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
11233 - وَعَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: كَانَ يُقَالُ: يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ بَيْنَهُمَا. الْحَارِثُ الْأَعْوَرُ وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ وَمَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِمْ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ ثَالِثٍ عَنْ عَلِيٍّ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(এই বর্ণনার একটি সূত্রে) হাজ্জাজ, আতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: বলা হতো, "তারা উভয়ে পরস্পরের মধ্যে ফযল (গুণ বা মর্যাদা) আদান-প্রদান করতেন।" হারিছ আল-আওয়ার, হাজ্জাজ ইবনে আরতাআ এবং মা’মার ইবনে সুলায়মান – এঁরা কেউই (হাদীসের ক্ষেত্রে) দলীল হিসেবে গ্রহণযোগ্য নন। আর এই বর্ণনাটি তৃতীয় সূত্রে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11233] ضعيف
11234 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبَّانَ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ، ثنا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " إِذَا كَانَ الرَّهْنُ أَقَلَّ رَدَّ الْفَضْلَ، وَإِنْ كَانَ أَكْثَرَ فَهُوَ بِمَا فِيهِ " قَالَ الشَّافِعِيُّ: الرِّوَايَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه بِأَنْ يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ أَصَحُّ عَنْهُ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَقَدْ رَأَيْنَا أَصْحَابَكُمْ يُضَعِّفُونَ رِوَايَةَ عَبْدِ الْأَعْلَى الَّتِي لَا يُعَارِضُهَا مُعَارِضٌ تَضْعِيفًا شَدِيدًا، فَكَيْفَ بِمَا عَارَضَهُ فِيهِ مَنْ هُوَ أَقْرَبُ مِنَ الصِّحَّةِ وَأَوْلَى بِهَا مِنْهُ، وَهَذَا الْكَلَامُ فِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ رِوَايَتَهُ عَنْهُ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেছেন: “যখন বন্ধকী বস্তুর মূল্য কম হবে, তখন উদ্বৃত্ত অংশ ফেরত দেওয়া হবে। আর যদি তা (মূল্যে) বেশি হয়, তবে তা যে অবস্থায় আছে সেই অবস্থায় থাকবে।”
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সেই রেওয়ায়েতটি অধিক সহীহ, যেখানে বলা হয়েছে যে তারা উভয়েই উদ্বৃত্ত অংশটি ফেরত নেবেন, যা আব্দুল আ’লা কর্তৃক বর্ণিত এই রেওয়ায়েতটির চেয়ে উত্তম। আমরা দেখেছি যে আপনাদের সাথীগণ আব্দুল আ’লার এমন রেওয়ায়েতকেও কঠিনভাবে দুর্বল (যঈফ) বলেছেন, যার বিপরীতে কোনো বিরোধী মত নেই। সুতরাং এমন বর্ণনার অবস্থা কী হবে, যার সাথে এমন কেউ বিরোধিতা করেছে, যিনি বিশুদ্ধতার দিক থেকে তার চেয়েও নিকটবর্তী এবং এর (সহীহ হওয়ার) অধিক উপযুক্ত?
এই বক্তব্যটি সেই বিষয়ে, যা আবু আব্দুল্লাহ আমাকে তাঁর থেকে, তিনি আবুল আব্বাস থেকে, তিনি রবী’ থেকে, তিনি ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করার অনুমতি দিয়েছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11234] ضعيف
11235 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ابْنُ ابْنَةِ الْعَبَّاسِ بْنِ حَمْزَةَ، ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الرَّخِّيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ: ⦗ص: 73⦘ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ، فَقَالَ: " تَعْرِفُ وَتُنْكِرُ " فَقَالَ يَحْيَى: " قُلْتُ لِسُفْيَانَ يَعْنِي الثَّوْرِيَّ فِي أَحَادِيثِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، فَوَهَّنَهَا "
ইমাম আলী ইবনুল মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আল-কাত্তানকে আব্দুল আ’লা আস-সা’লাবী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি (ইয়াহইয়া) বললেন, "সে কিছু পরিচিত (নির্ভরযোগ্য) বিষয়ও বর্ণনা করে আবার কিছু আপত্তিকর (দুর্বল) বিষয়ও বর্ণনা করে।" ইয়াহইয়া (আল-কাত্তান) আরো বললেন, আমি সুফিয়ান (অর্থাৎ আস-সাওরী)-কে আব্দুল আ’লার পক্ষ থেকে মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত হাদীসগুলো সম্পর্কে বলেছিলাম। অতঃপর তিনি সেগুলোকে দুর্বল বা ত্রুটিযুক্ত ঘোষণা করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11235] صحيح
11236 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ: " ذَهَبَتِ الرُّهُونُ بِمَا فِيهَا "
শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেছেন, “বন্ধকী বস্তু তাতে যা রয়েছে, তা নিয়েই (অর্থাৎ, বন্ধকের কারণে যে ঋণের বিপরীতে রাখা হয়েছে, তা পরিশোধ করেই) বাতিল হয়ে গেছে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11236] صحيح
11237 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ ". فَبِذَلِكَ يُمْنَعُ صَاحِبُ الرَّهْنِ أَنْ يَبْتَاعَ مِنَ الَّذِي رَهَنَهُ عِنْدَهُ حَتَّى يَبْتَاعَ مِنْ غَيْرِهِ هَكَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي، وَصَوَابُهُ فِيمَا أَظُنُّ: وَذَلِكَ يَعْنِي غَلْقَ الرَّهْنِ أَنْ يُمْنَعَ صَاحِبُ الرَّهْنِ أَنْ يَبْتَاعَ مِنَ الَّذِي رَهَنَهُ عِنْدَهُ حَتَّى يَبْتَاعَ مِنْ غَيْرِهِ، فَقَالَ: " لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ " يَعْنِي: لَا يُمْنَعُ صَاحِبُ الرَّهْنِ مِنْ مُبَايَعَةِ الْمُرْتَهِنِ، وَاللهُ أَعْلَمُ
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"বন্ধক বাজেয়াপ্ত হবে না।"
সুতরাং, এর (ব্যাখ্যার) কারণে বন্ধকের মালিককে সেই ব্যক্তির কাছ থেকে ক্রয় করতে বারণ করা হয়, যার কাছে সে বন্ধক রেখেছে, যতক্ষণ না সে অন্য কারো কাছ থেকে ক্রয় করে। আমি আমার কিতাবে এটি এভাবেই পেয়েছি। তবে আমার মতে এর সঠিক ব্যাখ্যা হলো:
’গলাকুল-রাহন’ (বন্ধক বাজেয়াপ্ত হওয়া) অর্থ হলো, বন্ধকের মালিককে সেই ব্যক্তির কাছ থেকে ক্রয় করতে নিষেধ করা হয়, যার কাছে সে বন্ধক রেখেছে, যতক্ষণ না সে অন্য কারো কাছ থেকে ক্রয় করে।
অতএব, যখন (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "বন্ধক বাজেয়াপ্ত হবে না" (لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ), এর অর্থ হলো: বন্ধকের মালিককে বন্ধক গ্রহণকারীর সাথে লেনদেন (ক্রয়-বিক্রয়) করা থেকে বারণ করা হবে না। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11237] ضعيف
11238 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ الْقُرَشِيُّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ ". وَأَنَّ رَجُلًا رَهَنَ دَارًا بِالْمَدِينَةِ إِلَى أَجَلٍ، فَلَمَّا جَاءَ الْأَجَلُ قَالَ الَّذِي ارْتَهَنَ: هِيَ لِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ " هَذَا مُرْسَلٌ
মু’আবিয়া ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু জা’ফর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:
"বন্ধক (সময় পেরিয়ে গেলে) বাজেয়াপ্ত হয় না।"
আর এক ব্যক্তি মদীনার একটি বাড়ি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য বন্ধক রেখেছিল। যখন সেই সময় এসে গেল, তখন যার কাছে বন্ধক রাখা হয়েছিল, সে বলল: এই বাড়িটি এখন আমার। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বন্ধক বাজেয়াপ্ত হয় না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11238] ضعيف
11239 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ: قُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ: يَا أَبَا بَكْرٍ، قَوْلُهُ: " الرَّهْنُ لَا يُغْلَقُ " قَالَ: يَقُولُ: إِنْ لَمْ أَفُكَّ إِلَى كَذَا وَكَذَا فَهُوَ لَكَ
মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইমাম যুহরিকে বললাম, "হে আবু বকর! (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) এই বাণীর মর্ম কী— ’বন্ধকী সম্পত্তি বাজেয়াপ্ত হয় না’ (الرَّهْنُ لَا يُغْلَقُ)?"
তিনি (যুহরি) বললেন: এর অর্থ হলো, (ঋণগ্রহীতা যদি বন্ধক রাখার সময়) বলে, "যদি আমি অমুক দিনের মধ্যে এটি মুক্ত না করি, তবে এই সম্পত্তি তোমার হয়ে যাবে"— (এই ধরনের শর্তারোপ ইসলামী আইনে কার্যকর হয় না)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11239] صحيح
11240 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَيُّمَا رَجُلٍ أَفْلَسَ فَأَدْرَكَ الرَّجُلُ مَالَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো ব্যক্তি দেউলিয়া হয়ে যায় এবং (পাওনাদার) ব্যক্তি তার পাওনা জিনিসটি হুবহু সেই অবস্থায় খুঁজে পায়, তবে সে (পাওনাদার) সেটার অধিক হকদার।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11240] صحيح
11241 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَدْرَكَ مَالَهُ بِعَيْنِهِ عِنْدَ رَجُلٍ أَوْ إِنْسَانٍ قَدْ أَفْلَسَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ غَيْرِهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যে ব্যক্তি তার কোনো সম্পদকে হুবহু সেই অবস্থায় কোনো ব্যক্তি বা মানুষের কাছে পায়, যে (আর্থিকভাবে) দেউলিয়া হয়ে গেছে, তবে সে (সম্পদের মালিক) অন্যদের চেয়ে সেই সম্পদ পাওয়ার অধিক হকদার।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11241] صحيح
11242 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّازُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ سَوَاءً، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " عِنْدَ رَجُلٍ "، لَمْ يَشُكَّ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ جَمِيعًا فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هُشَيْمٍ، وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، وَحَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، وَسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ، وَحَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ
আবু বকর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু হাযম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তা (পূর্ববর্তী হাদীসটি) হুবহু অনুরূপভাবে উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি (বর্ণনার মধ্যে) বলেছেন: "(তা ছিল) এক ব্যক্তির কাছে।" এবং তিনি কোনো প্রকার সন্দেহ প্রকাশ করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11242] صحيح
11243 - وَفِي رِوَايَتِهِ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: " أَيُّمَا امْرِئٍ أَفْلَسَ ثُمَّ وَجَدَ رَجُلٌ سِلْعَتَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَوْلَى بِهَا مِنْ غَيْرِهِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ بِهَرَاةَ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ ⦗ص: 75⦘ يَحْيَى أَبُو سَهْلٍ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، فَذَكَرَهُ قَالَ: عَنْ عَنْ. وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ صَرِيحًا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فِي مُبْتَاعِ السِّلْعَةِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যে কোনো ব্যক্তি (যার কাছে পণ্য বিক্রি করা হয়েছে, সে) যদি দেউলিয়া হয়ে যায়, অতঃপর (বিক্রেতা) ব্যক্তি তার পণ্যটি হুবহু সেই অবস্থায় খুঁজে পায়, তাহলে সে (বিক্রেতা) অন্যদের (অন্যান্য পাওনাদারদের) চেয়ে সেটির অধিক হকদার হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11243] صحيح
11244 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا ابْتَاعَ الرَّجُلُ السِّلْعَةَ ثُمَّ أَفْلَسَ وَهِيَ عِنْدَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مِنَ الْغُرَمَاءِ " قَالَ الشَّيْخُ: وَقَعَ فِي كِتَابِي عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، وَهُوَ غَلَطٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো ব্যক্তি (অন্যের কাছ থেকে) কোনো পণ্য ক্রয় করে, অতঃপর সে দেউলিয়া হয়ে যায় এবং পণ্যটি তার কাছে অক্ষত অবস্থায় বিদ্যমান থাকে, তখন বিক্রেতা অন্যান্য পাওনাদারদের (যারা তার কাছে টাকা পাবে) তুলনায় সেই পণ্যটির অধিক হকদার (ফেরত নেওয়ার)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11244] صحيح
11245 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ بَيَانٍ الْمُقْرِئُ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، فَذَكَرَهُ وَقَالَ: " مَنِ اشْتَرَى سِلْعَةً ثُمَّ أَفْلَسَ فَصَاحِبُهَا أَحَقُّ بِهَا "، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْغَزِّيُّ، عَنِ الْفِرْيَابِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَحْيَى. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ زَيْدُ بْنُ أَبِي الزَّرْقَاءِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَحْيَى
উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি কোনো পণ্য ক্রয় করল, এরপর সে দেউলিয়া হয়ে গেল, তবে পণ্যটির মালিক (বিক্রেতা) তার ওপর অধিক হকদার হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11245] صحيح
11246 - وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ بِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَيُّمَا رَجُلٍ أَدْرَكَ سِلْعَتَهُ بِعَيْنِهَا عِنْدَ رَجُلٍ قَدْ أَفْلَسَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مِنْ غَيْرِهِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ الْكُشْمِيهَنِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ حَزْمٍ، فَذَكَرَهُ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ الْهَادِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো ব্যক্তি তার (বিক্রিত) পণ্যটি হুবহু সেই অবস্থায় কোনো দেউলিয়া ব্যক্তির কাছে খুঁজে পায়, তবে সে (বিক্রেতা) অন্যদের তুলনায় ওই পণ্যের অধিক হকদার হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11246] صحيح
11247 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ ⦗ص: 76⦘ حَزْمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِ اللَّيْثِ: عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. وَرَوَاهُ عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ صَرِيحًا فِي الْبَيْعِ.
আবূ বকর ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত— তিনি (পূর্বোল্লিখিত হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন। তবে লাইস (ইবনু সা’দ)-এর হাদীসে তিনি (অর্থাৎ আবু বকর ইবনে হাযম) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে (তা বর্ণনা করার কথা) উল্লেখ করেছেন। এবং উমার ইবনু সাঈদ ইবনু আবী হুসাইনও আবূ বকর ইবনু হাযম থেকে স্পষ্টভাবে ‘ব্যবসা-বাণিজ্য’ (বাইয়) সংক্রান্ত বিষয়ে এটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11247] صحيح
11248 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ الشِّيرَازِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي حُسَيْنٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخْبَرَهُ، عَنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ الَّذِي يُعْدِمُ إِذَا وُجِدَ عِنْدَهُ الْمَتَاعُ وَلَمْ يُفَرِّقْهُ أَنَّهُ لِصَاحِبِهِ الَّذِي بَايَعَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন দেউলিয়া (নিঃস্ব) ব্যক্তি সম্পর্কে বলেছেন, যার কাছে তার ক্রয় করা মালপত্র অক্ষত অবস্থায় পাওয়া যায় এবং সে তা (অন্য কারও কাছে) বিক্রি বা বিতরণ করেনি, তবে সেই মালপত্র তার বিক্রেতার প্রাপ্য হবে, যিনি তার কাছে তা বিক্রি করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11248] صحيح
11249 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَجَاءٍ الْأَدِيبُ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو نَصْرٍ مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُفَسِّرِ الْمُقْرِئُ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ وَوَجَدَ الرَّجُلُ عِنْدَهُ سِلْعَتَهُ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ مَنْصُورِ بْنِ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যদি কোনো ব্যক্তি দেউলিয়া হয়ে যায়, আর অন্য কোনো ব্যক্তি তার কাছে তার পণ্যদ্রব্য খুঁজে পায় (যা সে এখনও বিক্রি করেনি), তবে সেই পণ্যের উপর তার (পাওনাদারের/বিক্রেতার) অধিক অধিকার রয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11249] صحيح
11250 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكَيْسَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ الرَّصَّاصِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا شُعْبَةُ قَالَ قَتَادَةُ: أَخْبَرَنِي عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الرَّجُلُ عَيْنَ مَتَاعِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ " لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ. ⦗ص: 77⦘
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি কোনো ব্যক্তি দেউলিয়া হয়ে যায়, আর অন্য কোনো ব্যক্তি (যিনি তাকে বিক্রি করেছিলেন) তার দেওয়া জিনিসের হুবহু বস্তুটি (দেউলিয়ার মালিকানায়) খুঁজে পায়, তবে সে-ই সেটার বেশি হকদার।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11250] صحيح
11251 - وَرَوَاهُ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ قَتَادَةَ فَقَالَ فِي مَتْنِهِ: " فَأَدْرَكَ رَجُلٌ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنَ الْغُرَمَاءِ "، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যদি কোনো ব্যক্তি তার পণ্যটি হুবহু সেই অবস্থায় (ক্রেতার নিকট) খুঁজে পায়, তবে সে অন্যান্য পাওনাদারদের (ঋণদাতাদের) চেয়ে সেটির অধিক হকদার।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11251] صحيح
11252 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، وَأَبُو الْأَزْهَرِ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ وَوَجَدَ الْبَائِعُ سِلْعَتَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا دُونَ الْغُرَمَاءِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো ব্যক্তি দেউলিয়া হয়ে যায় এবং বিক্রেতা তার পণ্যটি অবিকল সেই অবস্থায় (ক্রেতার কাছে) খুঁজে পায়, তখন অন্যান্য পাওনাদারদের বাদ দিয়ে ওই পণ্যটির উপর তার (বিক্রেতারই) অধিক অধিকার রয়েছে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11252] صحيح
