আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
11301 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " عَرَضَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ وَأَنَا ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً، فَاسْتَصْغَرَنِي وَرَدَّنِي مَعَ الْغِلْمَانِ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَنْدَقِ عَرَضَنِي وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ، قَالَ: فَأَجَازَنِي " قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: وَكَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: أَنْ أَجِيزُوا فِي الْفَرْضِ ابْنَ خَمْسَ عَشْرَةَ قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: لَا أَرَى نَافِعًا إِلَّا حَدَّثَهُ بِهَذَا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَفِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَبِلَ ابْنَ عُمَرَ وَرَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَهُمَا ابْنَا خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً. رَوَاهُ إِسْحَاقُ عَنْ رَوْحٍ عَنْهُ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদ যুদ্ধের দিন আমাকে (যুদ্ধে অংশগ্রহণের জন্য) উপস্থিত করেছিলেন, তখন আমার বয়স ছিল চৌদ্দ বছর। তিনি আমাকে অপ্রাপ্তবয়স্ক মনে করলেন এবং বালকদের সাথে ফেরত পাঠিয়ে দিলেন। এরপর যখন খন্দকের যুদ্ধ হলো, তখন তিনি আমাকে উপস্থিত করলেন, আর আমার বয়স ছিল পনেরো বছর। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে অনুমতি দিলেন।
উবাইদুল্লাহ (বর্ণনাকারী) বলেন, উমর ইবনে আবদুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) এই মর্মে লিখেছিলেন যে, ১৫ বছর বয়সীদেরকে বাধ্যতামূলক (জিহাদে অংশগ্রহণের) ক্ষেত্রে অনুমতি দেওয়া হোক। উবাইদুল্লাহ বলেন, আমার মনে হয় নাফে’ তাকে এইভাবেই বর্ণনা করেছেন।
(অন্য এক বর্ণনায়) এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খন্দকের যুদ্ধের দিন ইবনু উমর এবং রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (যুদ্ধে অংশগ্রহণের জন্য) গ্রহণ করেছিলেন, যখন তাদের উভয়ের বয়স ছিল পনেরো বছর।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11301] صحيح
11302 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " عُرِضْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ بَدْرٍ وَأَنَا ابْنُ ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً، لَمْ يُجِزْنِي فِي الْمُقَاتِلَةِ، وَعُرِضْتُ عَلَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ وَأَنَا ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً، فَلَمْ يُجِزْنِي فِي الْمُقَاتِلَةِ، وَعُرِضْتُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً، فَأَجَازَنِي فِي الْمُقَاتِلَةِ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
বদরের যুদ্ধের দিন আমি তেরো বছর বয়সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে উপস্থিত হয়েছিলাম, কিন্তু তিনি আমাকে যোদ্ধা হিসেবে (সেনাবাহিনীতে) অন্তর্ভুক্ত হওয়ার অনুমতি দেননি। ওহুদের যুদ্ধের দিন আমি যখন চৌদ্দ বছর বয়সের ছিলাম, তখনও তাঁর সামনে উপস্থিত হয়েছিলাম, কিন্তু তিনি আমাকে যুদ্ধ করার অনুমতি দেননি। আর খন্দকের যুদ্ধের দিন আমি যখন পনেরো বছর বয়সের ছিলাম, তখন তাঁর সামনে উপস্থিত হয়েছিলাম, ফলে তিনি আমাকে যোদ্ধা হিসেবে অন্তর্ভুক্ত হওয়ার অনুমতি প্রদান করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11302] صحيح
11303 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: " هَذِهِ مَغَازِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي قَاتَلَ فِيهَا: يَوْمُ بَدْرٍ فِي رَمَضَانَ مِنْ سَنَةِ اثْنَتَيْنِ، ثُمَّ قَاتَلَ يَوْمَ أُحُدٍ فِي شَوَّالٍ سَنَةَ ثَلَاثٍ، ثُمَّ قَاتَلَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَهُوَ يَوْمُ الْأَحْزَابِ وَبَنِي قُرَيْظَةَ فِي شَوَّالٍ سَنَةَ أَرْبَعٍ، ثُمَّ قَاتَلَ بَنِي الْمُصْطَلِقِ وَبَنِي لِحْيَانَ فِي شَعْبَانَ مِنْ سَنَةِ خَمْسٍ، ثُمَّ قَاتَلَ يَوْمَ خَيْبَرَ مِنْ سَنَةِ سِتٍّ، ثُمَّ قَاتَلَ يَوْمَ الْفَتْحِ فِي رَمَضَانَ مِنْ سَنَةِ ثَمَانٍ، وَقَاتَلَ يَوْمَ حُنَيْنٍ، وَحَاصَرَ أَهْلَ الطَّائِفِ فِي شَوَّالٍ سَنَةَ ثَمَانٍ " وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এগুলো হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সেই যুদ্ধসমূহ (গাযওয়াসমূহ) যেখানে তিনি যুদ্ধ করেছেন: দ্বিতীয় হিজরি সনের রমজান মাসে সংঘটিত বদর যুদ্ধ। অতঃপর তৃতীয় হিজরি সনের শাওয়াল মাসে সংঘটিত উহুদ যুদ্ধে তিনি লড়েছেন। অতঃপর চতুর্থ হিজরি সনের শাওয়াল মাসে সংঘটিত খন্দকের যুদ্ধ (যা আহযাবের যুদ্ধ নামেও পরিচিত) এবং বনু কুরাইযার যুদ্ধে তিনি লড়েছেন। অতঃপর তিনি পঞ্চম হিজরি সনের শাবান মাসে বনু মুসতালিক ও বনু লিহয়ানের যুদ্ধে লড়েছেন। অতঃপর তিনি ষষ্ঠ হিজরি সনে খায়বার যুদ্ধে লড়েছেন। অতঃপর তিনি অষ্টম হিজরি সনের রমজান মাসে মক্কা বিজয়ের (ফাতহ) দিনে যুদ্ধ করেছেন। আর অষ্টম হিজরি সনের শাওয়াল মাসে তিনি হুনায়নের যুদ্ধে লড়েছেন এবং তায়েফের অধিবাসীদের অবরোধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11303] صحيح
11304 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: هَذَا ذِكْرُ مَغَازِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي قَاتَلَ فِيهَا، قَالَ يَعْقُوبُ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا ⦗ص: 93⦘ مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ مُوسَى، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: هَذَا ذِكْرُ مَغَازِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي قَاتَلَ فِيهَا، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِ رِوَايَةِ حَنْبَلٍ
উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: এটা হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সেইসব যুদ্ধাভিযান (মাগাযী)-এর আলোচনা, যাতে তিনি (স্বয়ং) যুদ্ধ করেছিলেন।
(ইমাম ইয়াকুব ইবনু সুফিয়ান বলেছেন: ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ)-ও বলেছেন, এটা হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সেইসব যুদ্ধাভিযান (মাগাযী)-এর আলোচনা, যাতে তিনি স্বয়ং যুদ্ধ করেছিলেন। এরপর তিনি হানবালের বর্ণনার অনুরূপ উল্লেখ করেছেন।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11304] ضعيف
11305 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ قَالَ: " كَانَتْ بَدْرٌ لِسَنَةٍ وَنِصْفٍ مِنْ مَقْدَمِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، وَأُحُدٌ بَعْدَهَا بِسَنَةٍ وَالْخَنْدَقُ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَبَنِي الْمُصْطَلِقِ سَنَةَ خَمْسٍ وَخَيْبَرُ سَنَةَ سِتٍّ، وَالْحُدَيْبِيَةُ فِي سَنَةِ خَيْبَرَ، وَالْفَتْحُ سَنَةَ ثَمَانٍ وَقُرَيْظَةُ فِي سَنَةِ الْخَنْدَقِ "
ইমাম মালিক ইবনু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মদিনায় আগমনের দেড় বছর পর বদরের যুদ্ধ সংঘটিত হয়েছিল। এরপর উহুদ সংঘটিত হয়েছিল তার এক বছর পর। আর খন্দকের যুদ্ধ ছিল (হিজরতের) চার বছর পর। বনু মুসতালিকের যুদ্ধ ছিল পাঁচ বছর পর, এবং খায়বার ছিল ছয় বছর পর। হুদায়বিয়ার সন্ধি হয়েছিল খায়বারের বছরেই (ছয় বছর পর)। আর (মক্কা) বিজয় ছিল আট বছর পর। আর বনু কুরাইযার ঘটনা ঘটেছিল খন্দকের বছরেই (চার বছর পর)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11305] حسن
11306 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: " كَانَتْ غَزْوَةُ أُحُدٍ فِي شَوَّالٍ سَنَةَ ثَلَاثٍ "
মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
উহুদের যুদ্ধ (গাযওয়ায়ে উহুদ) তৃতীয় হিজরি সনের শাওয়াল মাসে সংঘটিত হয়েছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11306] ضعيف
11307 - وَأَمَّا الَّذِي رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الطَّائِكَانِيُّ، عَنْ أَبِي مُقَاتِلٍ السَّمَرْقَنْدِيُّ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ خِلَاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا: " رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ: عَنِ الْغُلَامِ حَتَّى يَحْتَلِمَ " فَإِنْ لَمْ يَحْتَلِمْ حَتَّى يَكُونَ ابْنَ ثَمَانِ عَشْرَةَ فَهُوَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الزَّاهِدُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ التَّوْبَكِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الطَّائِكَانِيُّ، فذَكَرَهُ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ مَوْضُوعٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ هَذَا كَانَ مَعْرُوفًا بِوَضْعِ الْحَدِيثِ، نَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الْخُذْلَانِ، وَرَوَى قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ مَرْفُوعًا: " الصَّبِيُّ إِذَا بَلَغَ خَمْسَ عَشْرَةَ أُقِيمَتْ عَلَيْهِ الْحُدُودُ "، وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ لَا يَصِحُّ، وَهُوَ بِإِسْنَادِهِ فِي الْخِلَافِيَّاتِ
قَالَ اللهُ تَعَالَى {حَتَّى إِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَ} [النساء: 6]، قَالَ مُجَاهِدٌ: الْحُلُمَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (মারফূ’ সূত্রে):
কিন্তু মুহাম্মদ ইবনে কাসিম আত-তাইকানী, আবু মুকাতিল আস-সামারকান্দি, আওফ, খিলাস হয়ে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে হাদীস মারফূ’ (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত পৌঁছানো) সূত্রে বর্ণনা করেছেন: "তিন প্রকার ব্যক্তির উপর থেকে কলম উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে: (প্রথমত) বালক যতক্ষণ না স্বপ্নদোষের মাধ্যমে বালেগ হয়।"—কিন্তু যদি সে আঠারো বছর বয়স হওয়া সত্ত্বেও স্বপ্নদোষের মাধ্যমে বালেগ না হয় (তাহলে তার হুকুম কী হবে—এই অংশটিসহ পূর্ণ হাদীসটি দীর্ঘ ও মওযু’ (জাল) সূত্রে বর্ণিত হয়েছে)। এই মুহাম্মদ ইবনে কাসিম (বর্ণনাকারী) হাদীস জাল করার জন্য সুপরিচিত ছিলেন। আমরা আল্লাহর নিকট লাঞ্ছনা থেকে আশ্রয় চাই।
আর ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ সূত্রে বর্ণনা করেছেন: "শিশু যখন পনেরো বছরে পদার্পণ করে, তখন তার ওপর হুদূদ (শরঈ দণ্ডবিধি) কার্যকর করা হয়।" কিন্তু এর সনদ (বর্ণনাসূত্র) দুর্বল, সহীহ নয়।
আল্লাহ তাআলা বলেছেন:
{حَتَّى إِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَ} [النساء: 6]
অর্থাৎ: "যতক্ষণ না তারা বিবাহযোগ্য বয়সে উপনীত হয়।" [সূরা নিসা: ৬]।
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: (এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো)—স্বপ্নদোষ হওয়া (বা বালেগ হওয়া)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11307] موضوع
11308 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبِي، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ: عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَعَنِ الْغُلَامِ حَتَّى يَحْتَلِمَ، وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يُفِيقَ " وَرُوِّينَاه مِنْ حَدِيثِ وُهَيْبٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ. وَمِنْ حَدِيثِ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه عَنْ عَلِيٍّ مَرْفُوعًا وَمَوْقُوفًا. وَمِنْ حَدِيثِ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه مَرْفُوعًا
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিন প্রকার ব্যক্তির উপর থেকে (আমলের) কলম উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে:
১. ঘুমন্ত ব্যক্তি, যতক্ষণ না সে জেগে ওঠে।
২. বালক, যতক্ষণ না সে সাবালক হয়।
৩. এবং পাগল, যতক্ষণ না সে সুস্থ ও স্বাভাবিক হয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11308] صحيح لغيره
11309 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدِينِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رُقَيْشٍ، أَنَّهُ سَمِعَ شُيُوخًا مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ ⦗ص: 95⦘ عَوْفٍ، وَمِنْ خَالِهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَحْمَدَ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: حَفِظْتُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُتْمَ بَعْدَ احْتِلَامٍ، وَلَا صُمَاتَ يَوْمٍ إِلَى اللَّيْلِ " وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَلِيٍّ وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَرْفُوعًا
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই বাণীগুলো মুখস্থ করে রেখেছি:
"স্বপ্নদোষ (সাবালকত্ব) হওয়ার পর আর কোনো ইয়াতিম (অনাথ) থাকে না এবং দিন থেকে রাত পর্যন্ত (ইবাদতের উদ্দেশ্যে) নীরবতা (মৌনব্রত) পালন করা বৈধ নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11309] ضعيف
11310 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا، ثنا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْقَطَّانِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سُمَيْعٍ، ثنا أَبُو رَزِينٍ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: " إِذَا احْتَلَمَتِ الْمَرْأَةُ فَعَلَيْهَا مَا عَلَى أُمَّهَاتِهَا مِنَ السِّتْرِ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো নারীর স্বপ্নদোষ হয় (বা সে প্রাপ্তবয়স্ক হয়), তখন তার উপর সেই আচ্ছাদনের (পর্দার) বিধান প্রযোজ্য হয়, যা তার (পূর্ববর্তী পূণ্যবতী) মায়েদের উপর প্রযোজ্য ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11310] حسن
11311 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنبأ عَبْدُ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْتِيُّ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ حَائِضٍ إِلَّا بِخِمَارٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: প্রাপ্তবয়স্ক নারীর সালাত (নামাজ) ওড়না (খিমার) ব্যতীত কবুল হয় না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11311] صحيح
11312 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَائِشَةَ نَزَلَتْ عَلَى صَفِيَّةَ أُمِّ طَلْحَةِ الطَّلَحَاتِ، فَرَأَتْ بَنَاتٍ لَهَا، فَقَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ وَفِي حُجْرَتِي جَارِيَةٌ، فَأَلْقَى إِلِيَّ حَقْوَهُ وَقَالَ: " شُقِّيهِ بِشِقَّتَيْنِ "، فَأَعْطِي هَذِهِ نِصْفًا، وَالْفَتَاةَ الَّتِي عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ نِصْفًا؛ فَإِنِّي لَا أُرَاهَا إِلَّا قَدْ حَاضَتْ، أَوْ لَا أُرَاهُمَا إِلَّا قَدْ حَاضَتَا
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তালহাহ আত-তালহাত-এর মা সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন। সেখানে তিনি তাঁর (সাফিয়্যার) মেয়েদের দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন:
"একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রবেশ করলেন, তখন আমার হুজরার মধ্যে একটি বালিকা ছিল। অতঃপর তিনি তাঁর তহবন্দ (ইযার) আমার দিকে ছুঁড়ে দিয়ে বললেন: ’এটি দু’ভাগে বিভক্ত করে ফেলো। এই (আমার কাছে থাকা) মেয়েটিকে অর্ধেক দাও এবং উম্মু সালামাহর কাছে যে বালিকাটি আছে, তাকে অর্ধেক দাও। কেননা আমার মনে হয় না যে সে (প্রথমোক্ত বালিকাটি) ঋতুমতী হওয়া ছাড়া অন্য কিছু, অথবা (বর্ণনাকারীর সন্দেহ) আমার মনে হয় না যে তারা দুজনই ঋতুমতী হওয়া ছাড়া অন্য কিছু।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11312] ضعيف
11313 - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ مَاهَانَ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: " إِذَا حَاضَتِ الْجَارِيَةُ وَجَبَ عَلَيْهَا مَا يَجِبُ عَلَى أُمِّهَا "، تَقُولُ: مِنَ السِّتْرِ
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো কুমারী বালিকা ঋতুমতী হয়, তখন তার ওপর তা-ই ওয়াজিব হয়ে যায় যা তার মায়ের ওপর ওয়াজিব। তিনি (উম্মে সালামা) বলেন: (এই ওয়াজিব হলো) সতর (আবরণ) করার ক্ষেত্রে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11313] ضعيف
11314 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ بَنُو قُرَيْظَةَ عَلَى حُكْمِ سَعْدٍ رضي الله عنه، فَبَعَثَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ قَرِيبًا، فَجَاءَ عَلَى حِمَارٍ، فَلَمَّا دَنَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ "، ⦗ص: 96⦘ فَجَاءَ فَجَلَسَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " إِنَّ هَؤُلَاءِ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِكَ "، قَالَ: فَإِنِّي أَحْكُمُ فِيهِمْ أَنْ يُقْتَلَ الْمُقَاتِلَةُ، وَأَنْ تُسْبَى الذُّرِّيَّةُ، فَقَالَ: " لَقَدْ حَكَمْتَ فِيهِمْ بِحُكْمِ اللهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ وَغَيْرِهِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ شُعْبَةَ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন বনু কুরাইযা গোত্র সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সিদ্ধান্তের উপর আত্মসমর্পণ করলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে লোক পাঠালেন। তিনি (সাদ) তখন কাছেই ছিলেন। তিনি একটি গাধার পিঠে চড়ে এলেন।
যখন তিনি নিকটবর্তী হলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাহাবাদের) বললেন, "তোমরা তোমাদের নেতার দিকে উঠে দাঁড়াও।"
অতঃপর তিনি এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশে বসলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এই লোকেরা তোমার সিদ্ধান্তের উপর আত্মসমর্পণ করেছে।"
তিনি (সাদ) বললেন, আমি তাদের সম্পর্কে এই ফয়সালা দিচ্ছি যে, তাদের মধ্য থেকে যুদ্ধ-সক্ষম পুরুষদেরকে হত্যা করা হবে এবং তাদের নারী ও শিশুদেরকে যুদ্ধবন্দী করা হবে।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "নিশ্চয়ই তুমি তাদের ব্যাপারে আল্লাহর বিধান অনুযায়ী ফয়সালা দিয়েছ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11314] صحيح
11315 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ السَّقَّاءِ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، قَالَا: أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا ⦗ص: 97⦘ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنبأ سُفْيَانُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَطِيَّةُ الْقُرَظِيُّ قَالَ: " كُنْتُ مِنْ سَبْيِ قُرَيْظَةَ، وَكَانُوا يَنْظُرُونَ فَمَنْ أَنَبْتَ الشَّعْرَ قُتِلَ، وَمَنْ لَمْ يُنْبِتِ الشَّعْرَ لَمْ يُقْتَلْ، وَكُنْتُ فِيمَنْ لَمْ يُنْبِتْ "
আতিয়্যা আল-ক্বুরাযী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম বনু কুরাইযা গোত্রের যুদ্ধবন্দীদের অন্তর্ভুক্ত। তারা (সাহাবাগণ) পরীক্ষা করে দেখতেন। অতঃপর যার (গুপ্তাঙ্গের) লোম গজিয়েছে, তাকে হত্যা করা হতো; আর যার লোম গজায়নি, তাকে হত্যা করা হতো না। আমি ছিলাম তাদের মধ্যে, যাদের লোম গজায়নি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11315] حسن
11316 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْجَبَّارِ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنبأ شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ قَالَ: " عُرِضْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ قُرَيْظَةَ، فَشَكُّوْا فِيَّ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُنْظَرَ إِلِيَّ: هَلْ أَنَبَتُّ؟ فَنَظَرُوا إِلِيَّ، فَلَمْ يَجِدُونِي أَنْبَتُّ، فَخَلَّى عَنِّي وَأَلْحَقَنِي بِالسَّبْيِ "
আতিয়্যা আল-ক্বুরাযী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইযা দিবসে আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে পেশ করা হয়েছিল। তারা আমার ব্যাপারে সন্দেহ পোষণ করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্দেশ দিলেন যেন দেখা হয়—আমি কি প্রাপ্তবয়স্ক হয়েছি? তারা আমার দিকে তাকালেন এবং দেখলেন যে আমি (শরীরের লোম গজিয়ে) প্রাপ্তবয়স্ক হইনি। ফলে তিনি আমাকে ছেড়ে দিলেন এবং বন্দীদের দলে অন্তর্ভুক্ত করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11316] حسن
11317 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَطِيَّةُ الْقُرَظِيُّ قَالَ: " عُرِضْنَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زَمَنَ قُرَيْظَةَ فَمَنْ كَانَ مِنَّا مُحْتَلِمًا، أَوْ نَبَتَتْ عَانَتُهُ، قُتِلَ قَالَ: فَنَظَرُوا إِلِيَّ فَلَمْ تَكُنْ نَبَتَتْ عَانَتِي، فَتُرِكْتُ "
আতিয়্যা আল-ক্বুরাযী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
বনু কুরাইযা [অভিযানের] সময়ে আমাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে পেশ করা হয়েছিল। অতঃপর আমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সাবালক হয়েছিল (অর্থাৎ যার স্বপ্নদোষ হয়েছিল) অথবা যার গুপ্ত লোম (নাভির নিচের লোম) গজিয়েছিল, তাকে হত্যা করা হলো।
তিনি (আতিয়্যা) বলেন, এরপর তারা আমাকে দেখল। কিন্তু আমার গুপ্ত লোম তখনো গজায়নি, ফলে আমাকে রেহাই দেওয়া হলো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11317] حسن
11318 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ الْمِصْرِيُّ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، رَجُلٍ مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ، أَخْبَرَهُ " أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ قُرَيْظَةَ جَرَّدُوهُ، فَلَمَّا لَمْ يَرَوَا الْمَوَاسِيَ جَرَتْ عَلَى شَعْرِهِ، يُرِيدُ عَانَتَهُ، تَرَكُوهُ مِنَ الْقَتْلِ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ
আতিয়্যা, যিনি বনু কুরায়যা গোত্রের একজন ব্যক্তি ছিলেন, তিনি বর্ণনা করেছেন:
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণ কুরায়যা যুদ্ধের দিন তাকে বিবস্ত্র করেছিলেন। অতঃপর যখন তারা দেখলেন যে তার লোমের ওপর ক্ষুর চলেনি (অর্থাৎ তার নাভির নিচের গুপ্তাঙ্গের লোম কাটা হয়নি), তখন তারা তাকে হত্যা করা থেকে বিরত থাকলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11318] صحيح
11319 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ عَنْ كَثِيرِ بْنِ السَّائِبِ، حَدَّثَنِي أَبْنَاءُ قُرَيْظَةَ " أَنَّهُمْ عُرِضُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم زَمَنَ قُرَيْظَةَ، فَمَنْ كَانَ مِنْهُمْ مُحْتَلِمًا أَوْ نَبَتَتْ عَانَتُهُ قُتِلَ، أَوْ لَمْ يَكُنِ احْتَلَمَ أَوْ نَبَتَتْ عَانَتُهُ تُرِكَ "
কুরাইযা গোত্রের সন্তানরা বর্ণনা করেছেন যে, কুরাইযা (যুদ্ধের) সময়ে তাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে উপস্থিত করা হয়েছিল। তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি প্রাপ্তবয়স্ক হয়েছিল (স্বপ্নদোষের মাধ্যমে) অথবা যার লজ্জাস্থানের লোম গজিয়েছিল, তাকে হত্যা করা হয়েছিল। আর যে প্রাপ্তবয়স্ক হয়নি অথবা যার লজ্জাস্থানের লোম গজায়নি, তাকে মুক্তি দেওয়া হয়েছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11319] حسن لغيره
11320 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، أَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه " رُفِعَ إِلَيْهِ غُلَامٌ ابْتَهَرَ جَارِيَةً فِي شِعْرِهِ، فَقَالُوا: انْظُرُوا إِلَيْهِ، فَلَمْ يُوجَدْ أَنْبَتَ، فَدَرَأَ عَنْهُ الْحَدَّ " قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ رحمه الله: وَبَعْضُهُمْ يَرْوِيهِ عَنْ عُثْمَانَ رضي الله عنه، قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قَوْلُهُ: ابْتَهَرَ، الِابْتِهَارُ أَنْ يَقْذِفَهَا بِنَفْسِهِ، يَقُولُ: فَعَلْتُ بِهَا كَاذِبًا، فَإِنْ كَانَ قَدْ فَعَلَ فَهُوَ الِابْتِيَارُ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সংশ্লিষ্ট ঘটনা হিসেবে বর্ণিত:
তাঁর (উমর রাঃ)-এর নিকট এমন একজন কিশোরের ঘটনা উপস্থাপন করা হলো, যে (কবিতার মাধ্যমে) একটি দাসী/কিশোরীর উপর মিথ্যাচার করে যৌনকর্মের অপবাদ (’ইবতাহারা’) আরোপ করেছিল। অতঃপর লোকেরা বললো: তোমরা তাকে (শারীরিকভাবে) পরীক্ষা করে দেখো। কিন্তু তাকে প্রাপ্তবয়স্ক (অর্থাৎ, তার লজ্জাস্থানে লোম গজানো) অবস্থায় পাওয়া গেলো না। তাই তিনি তার উপর থেকে হদ (নির্ধারিত শাস্তি) রহিত করলেন।
আবু উবাইদ (রহ.) বলেন: কেউ কেউ এই বর্ণনাটি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা করেছেন।
আবু উবাইদ (রহ.) আরও বলেন: তাঁর উক্তি ’ইবতাহারা’ (ابتَهَرَ)-এর অর্থ হলো— সে (অপবাদকারী) নিজেকে দিয়ে মেয়েটিকে অপবাদ দিয়েছে, অর্থাৎ মিথ্যাচার করে বলেছে যে ’আমি তার সাথে এই কাজ করেছি’। কিন্তু যদি সে কাজটি সত্যিই করে থাকে, তবে তা হলো ’আল-ইবতিয়ার’ (الِابْتِيَارُ)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11320] ضعيف
