আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
11353 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ قَالَ: أَخْرَجَ إِلَيْنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ كِتَابًا فَقَالَ: هَذَا كِتَابُ عُمَرَ رضي الله عنه إِلَى أَبِي مُوسَى، فَذَكَرَهُ وَفِيهِ: " وَالصُّلْحُ جَائِزٌ بَيْنَ النَّاسِ، إِلَّا صُلْحًا أَحَلَّ حَرَامًا أَوْ حَرَّمَ حَلَالًا "
উমর ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লেখা একটি পত্রে ছিল:
"মানুষের মধ্যে আপোস-মীমাংসা বৈধ, তবে যে আপোস কোনো হারামকে হালাল করে দেয় অথবা কোনো হালালকে হারাম করে দেয় (তা বৈধ নয়)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11353] صحيح
11354 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا بِالْمُخَارَجَةِ فِي الْمِيرَاثِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উত্তরাধিকারের (মীরাসের) ক্ষেত্রে মুখারাজাহতে (পারস্পরিক সমঝোতা বা বিনিময়ে অংশীদারিত্বের সমাপ্তি ঘটাতে) কোনো অসুবিধা মনে করতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11354] ضعيف
11355 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " صُولِحَتِ امْرَأَةُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ نَصِيبِهَا رُبُعَ الثَّمَنِ عَلَى ثَمَانِينَ أَلْفًا " وَهَذَا مَحْمُولٌ عَلَى أَنَّهَا كَانَتْ عَارِفَةً بِمِقْدَارِ نَصِيبِهَا
আবু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(তিনি) বলেন, আব্দুর রহমানের স্ত্রীকে তাঁর মীরাসের অংশের—যা ছিল (সম্পত্তির) এক-অষ্টমাংশের এক-চতুর্থাংশ—বিনিময়ে আশি হাজার (দিরহাম বা দীনার) দিয়ে আপোষ (নিষ্পত্তি বা সুলহ) করা হয়েছিল। আর এটি এই নীতির ওপর আরোপ করা হয় যে, তিনি তাঁর অংশের পরিমাণ সম্পর্কে সম্পূর্ণরূপে অবগত ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11355] ضعيف
11356 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ " كَانَ إِذَا كَانَ لِلرَّجُلِ عَلَيْهِ الذَّهَبُ أَوِ الْوَرِقُ خَيَّرَهُ حِينَ يَقْضِيهِ: أِيُّ الصِّنْفَيْنِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ ثُمَّ يَقْضِيهِ بِصَرْفِ النَّاسِ، أَوْ يَصْرِفُ فَيَقْضِيهِ، فَإِذَا قَبِلَ ذَلِكَ الرَّجُلُ لَمْ يَرَ بِهِ عَبْدُ اللهِ بَأْسًا "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে উমারের) অভ্যাস ছিল যে, যখন কোনো ব্যক্তির কাছে তাঁর সোনা (স্বর্ণমুদ্রা) বা রৌপ্য (রৌপ্যমুদ্রা) পাওনা থাকত, তখন পরিশোধ করার সময় তিনি তাকে এখতিয়ার দিতেন (এবং জিজ্ঞাসা করতেন): "এই দুইটির মধ্যে কোনটি আপনার কাছে বেশি পছন্দনীয়?" এরপর তিনি জনগণের মধ্যে প্রচলিত বিনিময় হার (Exchange Rate) অনুযায়ী তা পরিশোধ করতেন, অথবা তিনি (সেটি) বিনিময় করে পাওনা পরিশোধ করতেন। আর যখন পাওনাদার ব্যক্তি তা গ্রহণ করতেন, তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে দোষণীয় মনে করতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11356] حسن
11357 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْإِسْفِرَايِينِيُّ بِهَا، ثنا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْمَرْوَزِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: كَانَ لِي عَلَى ابْنِ عُمَرَ دَرَاهِمُ، فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ، فَقَالَ: " إِذَا خَرَجَ عَطَائِي قَضَيْتُكَ " قَالَ: فَخَرَجَ عَطَاؤُهُ مِائَةَ دِينَارٍ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ، فَقَالَ لِغُلَامِهِ: " اذْهَبْ بِهَذِهِ الدَّنَانِيرِ إِلَى السُّوقِ، فَإِذَا قَامَتْ عَلَى ثَمَنٍ فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ بِدَرَاهِمِهِ، وَإِنْ أَحَبَّ أَنْ يَبِيعَهَا بِالدَّرَاهِمِ فَبِعْهَا وَأَعْطِهِ دَرَاهِمَهُ "
সাঈদ, মাওলা আল-হাসান ইবনে আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:
ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে আমার কিছু দিরহাম পাওনা ছিল। আমি সেই পাওনা পরিশোধের জন্য তাঁর কাছে এলাম। তখন তিনি বললেন, "যখন আমার ভাতা বের হবে, আমি তোমাকে পরিশোধ করে দেব।"
সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, অতঃপর তাঁর একশো দিনার ভাতা বের হলো। আমি তাঁর কাছে আসলাম। তখন তিনি তাঁর গোলামকে বললেন: "এই দিনারগুলো নিয়ে বাজারে যাও। যদি এগুলোর কোনো নির্দিষ্ট মূল্য নির্ধারিত হয়, তবে দিরহামের হিসেবে (তার পাওনা পরিশোধের জন্য) তাকে এগুলো দিয়ে দাও। আর যদি সে (সাঈদ) দিনারগুলো দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করতে পছন্দ করে, তাহলে তুমি তা বিক্রি করো এবং তাকে তার দিরহামগুলো দিয়ে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11357] ضعيف
11358 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ مَظْلِمَةٌ لِأَخِيهِ فَلْيَتَحَلَّلْهُ مِنْهَا؛ فَإِنَّهُ لَيْسَتْ ثَمَّ دِينَارٌ وَلَا دِرْهَمٌ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُؤْخَذَ لِأَخِيهِ مِنْ حَسَنَاتِهِ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَتْ مِنْ سَيِّئَاتِ أَخِيهِ فَطُرِحَتْ عَلَيْهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"যদি কারো ওপর তার (মুসলিম) ভাইয়ের কোনো প্রকার জুলুম বা প্রাপ্য হক থেকে থাকে, তবে সে যেন আজই তা থেকে মুক্ত হয়ে যায়। কেননা, (কিয়ামতের দিন) সেখানে কোনো দিনার বা দিরহাম (মুদ্রা) থাকবে না। (প্রতিদান এভাবে হবে যে) তার নেক আমল থেকে নিয়ে তার ভাইকে ক্ষতিপূরণ দেওয়া হবে। আর যদি তার (জুলুমকারী) কোনো নেক আমল অবশিষ্ট না থাকে, তবে তার ভাইয়ের পাপসমূহ তার থেকে নিয়ে তার ওপর চাপিয়ে দেওয়া হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11358] صحيح
11359 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، أنبأ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَافِعٍ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جَالِسَةً، فَجَاءَهُ رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ يَخْتَصِمَانِ فِي أَشْيَاءَ قَدْ دُرِسَتْ وَبَادَتْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا أَقْضِي بَيْنَكُمَا فِيمَا لَمْ يَنْزِلْ عَلَيَّ فِيهِ شَيْءٌ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِشَيْءٍ بِحُجَّةٍ أَرَاهَا فَاقْتَطَعَ بِهَا مِنْ مَالِ أَخِيهِ ظُلْمًا أَتَى بِهَا إِسْطَامًا فِي عُنُقِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، فَبَكَى الرَّجُلَانِ وَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا: حَقِّي ⦗ص: 109⦘ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ الَّذِي أَطْلُبُ، قَالَ: " لَا، وَلَكِنِ اذْهَبَا فَاسْتَهِمَا وَتَوَخَّيَا، ثُمَّ لِيُحْلِلْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمَا صَاحِبَهُ "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বসে ছিলাম। তখন আনসার গোত্রের দুজন লোক তাঁর কাছে এলো, যারা কিছু পুরনো ও বিলুপ্ত বিষয় নিয়ে ঝগড়া করছিল।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমি তোমাদের মধ্যে কেবল সেই বিষয়ে ফয়সালা করব, যে সম্পর্কে আমার কাছে কোনো বিধান নাযিল হয়নি। আমি যদি কোনো এক ব্যক্তির জন্য, আমার কাছে প্রকাশিত দলিলের ভিত্তিতে, কোনো কিছুর ফয়সালা দেই এবং সে যদি এর দ্বারা তার ভাইয়ের সম্পদ অন্যায়ভাবে দখল করে নেয়, তবে সে কিয়ামতের দিন সেটিকে তার গর্দানে বেড়ি (বোঝা) হিসেবে নিয়ে আসবে।"
এ কথা শুনে লোক দুটি কাঁদতে শুরু করল এবং তাদের প্রত্যেকেই বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি যা দাবি করছি, আমার সে হক তার জন্য (ছেড়ে দিলাম)!"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না। বরং তোমরা যাও এবং লটারি করো, এবং সত্য ও ন্যায় অনুসন্ধানে সচেষ্ট হও। অতঃপর তোমাদের প্রত্যেকেই যেন তার সাথীকে দায়মুক্ত করে দেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11359] ضعيف
11360 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ أَزْهَرَ، عَنْ مُحَارِبٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " رُدُّوا الْخُصُومَ حَتَّى يَصْطَلِحُوا؛ فَإِنَّ فَصْلَ الْقَضَاءِ يُحْدِثُ بَيْنَ الْقَوْمِ الضَّغَائِنَ "
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা বিবাদমান পক্ষদের (বিচারপ্রার্থীদের) ফিরিয়ে দাও, যতক্ষণ না তারা আপোষে মীমাংসা করে নেয়। কারণ, (আদালতের) চূড়ান্ত বিচার বা রায় দেওয়া লোকদের মধ্যে শত্রুতা ও বিদ্বেষ সৃষ্টি করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11360] ضعيف
11361 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا مُعَرِّفُ بْنُ وَاصِلٍ، ثنا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " رُدُّوا الْخُصُومَ لَعَلَّهُمْ أَنْ يَصْطَلِحُوا؛ فَإِنَّهُ أَبْرَأُ لِلصِّدْقِ، وَأَقَلُّ لِلْحِنَاتِ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা বিচারপ্রার্থী পক্ষগুলোকে (মীমাংসার সুযোগ দিয়ে) ফিরিয়ে দাও, যাতে তারা নিজেরা আপোষ-সন্ধি করে নিতে পারে। কেননা এটি সত্য প্রতিষ্ঠার জন্য অধিকতর সহায়ক এবং এর ফলে বিদ্বেষ বা মন্দ প্রবণতা সৃষ্টির সম্ভাবনা কম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11361] ضعيف
11362 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا يَحْيَى، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ الْجَزَرِيِّ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " رُدُّوا الْخُصُومَ إِذَا كَانَ بَيْنَهُمْ قَرَابَةٌ؛ فَإِنَّ فَصْلَ الْقَضَاءِ يُوَرِّثُ بَيْنَهُمُ الشَّنَآنَ " هَذِهِ الرِّوَايَاتُ عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه مُنْقَطِعَةٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা সেই বিবাদমান পক্ষদের (বাদী ও বিবাদী) ফিরিয়ে দাও, যাদের মধ্যে আত্মীয়তার সম্পর্ক বিদ্যমান। কারণ বিচারিক ফয়সালা তাদের মাঝে ঘৃণা ও বিদ্বেষের জন্ম দেয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11362] ضعيف
11363 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه خَرَجَ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ فَقَطَرَ مِيزَابٌ عَلَيْهِ لِلْعَبَّاسِ، فَأَمَرَ بِهِ فَقُلِعَ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: قَلَعْتَ مِيزَابِي، وَاللهِ مَا وَضَعَهُ حَيْثُ كَانَ إِلَّا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ، فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " وَاللهِ ⦗ص: 110⦘ لَا يَضَعُهُ إِلَّا أَنْتَ بِيَدِكَ، ثُمَّ لَا يَكُونُ لَكَ سُلَّمٌ إِلَّا عُمَرَ "، قَالَ: فَوَضَعَ الْعَبَّاسُ رِجْلَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْ عُمَرَ، ثُمَّ أَعَادَهُ حَيْثُ كَانَ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ عُمَرَ وَعَبَّاسٍ رضي الله عنهما.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি এক জুমার দিনে বের হলেন। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি নালা (বৃষ্টির পানি নিষ্কাশনের পথ) থেকে তাঁর (উমরের) গায়ে পানি পড়ল। তিনি সেটি উপড়ে ফেলার নির্দেশ দিলেন।
তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আপনি আমার নালাটি উপড়ে ফেললেন! আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজ হাতে এটি যেখানে ছিল, সেখানে ছাড়া আর কোথাও স্থাপন করেননি।’
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আল্লাহর কসম! আপনি ছাড়া আর কেউ নিজ হাতে এটি স্থাপন করবেন না। আর এটি স্থাপনের জন্য (সিঁড়ি হিসেবে) উমর ছাড়া আপনার অন্য কেউ হবে না।’
বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাঁধের উপর তাঁর পা রাখলেন এবং সেটি তার পূর্বের স্থানে পুনরায় স্থাপন করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11363] ضعيف
11364 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، ثنا أَبُو عُمَيْرٍ عِيسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّحَّاسِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا شُعَيْبٌ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه لَمَّا أَرَادَ أَنْ يَزِيدَ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَعَتْ زِيَادَتُهُ عَلَى دَارِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَذَكَرَ قِصَّةً، وَذَكَرَ فِيهَا قِصَّةَ الْمِيزَابِ بِمَعْنَاهُ، وَرَوَاهُ أَيْضًا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُمَرَ بِمَعْنَاهُ، وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي هَارُونَ الْمَدَنِيِّ مُنْقَطِعًا مُخْتَصَرًا بِبَعْضِ مَعْنَاهُ
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মাসজিদ সম্প্রসারণ করার ইচ্ছা করলেন, তখন তাঁর সম্প্রসারিত অংশটি আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাড়ির ওপর পড়ল। এরপর (বর্ণনাকারী) একটি ঘটনা বর্ণনা করলেন, এবং তাতে মিযাবের (বৃষ্টির পানির নালার) ঘটনাটিও তার অর্থসহ উল্লেখ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11364] ضعيف
11365 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمُقْرِئُ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خِلَاسٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَتَاعٍ لَيْسَ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " اسْتَهِمَا عَلَى الْيَمِينِ، مَا كَانَ أَحَبَّا ذَلِكَ أَوْ كَرِهَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুইজন লোক একটি সামগ্রী নিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিবাদে লিপ্ত হলো, যার ব্যাপারে তাদের কারো কাছেই কোনো সুস্পষ্ট প্রমাণ (বায়্যিনাহ) ছিল না। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তারা পছন্দ করুক বা অপছন্দ করুক, তারা যেন কসমের ভিত্তিতে লটারি (বা ফয়সালার জন্য লটারি) করে নেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11365] ضعيف
11366 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: " اخْتَصَمَ رَجُلَانِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَيْءٍ لَيْسَ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةٌ فَقَضَى بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ "
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুইজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট কোনো বিষয়ে বিতর্কে লিপ্ত হলো, যার সমর্থনে তাদের কারও কাছেই কোনো সুস্পষ্ট প্রমাণ (বায়্যিনাহ) ছিল না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই জিনিসটি তাদের দুজনের মাঝে সমান দুই ভাগে বিভক্ত করে ফয়সালা করে দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11366] منكر
11367 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَجَعَلَهُ بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ
(বর্ণনাকারীর নাম অনুপস্থিত) থেকে বর্ণিত, তিনি (পূর্ববর্তী হাদীসের) অনুরূপভাবে তা বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন, তখন তিনি তা তাদের উভয়ের মধ্যে সমান দু’ভাগে ভাগ করে দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11367] منكر
11368 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْجَوْنِ الْعَنْسِيُّ، ثنا دَهْثَمُ بْنُ قُرَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: اخْتَصَمَ قَوْمٌ فِي حَظَائِرَ بَيْنَهُمْ، فَبَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَضَيْتُ لِلَّذِي وَجَدْتُ مَعَاقِدَ الْقِمْطِ تَلِيهِ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: " أَصَبْتَ " تَفَرَّدَ بِهَذَا الْحَدِيثِ دَهْثَمُ بْنُ قُرَّانَ الْيَمَامِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَاخْتَلَفُوا عَلَيْهِ فِي إِسْنَادِهِ، فَرُوِيَ هَكَذَا، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
কিছু লোক তাদের মধ্যকার বেড়া বা সীমানা নিয়ে বিবাদে জড়ালো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে (মীমাংসার জন্য) পাঠালেন। আমি যার দিকে বেড়ার বাঁধনের মূল অংশগুলো দেখতে পেলাম, তার পক্ষেই রায় দিলাম। এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: "তুমি সঠিক করেছো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11368] ضعيف
11369 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، قَالَا: أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا ابْنُ مَنِيعٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالَ: ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا دَهْثَمُ بْنُ قُرَّانٍ، ثنا عَقِيلُ بْنُ دِينَارٍ، مَوْلَى جَارِيَةَ بْنِ ظَفَرٍ، عَنْ جَارِيَةَ بْنِ ظَفَرٍ، أَنَّ دَارًا كَانَتْ بَيْنَ أَخَوَيْنِ فَحَظَرَا فِي وَسَطِهَا حِظَارًا، ثُمَّ هَلَكَا وَتَرَكَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَقِبًا، فَادَّعَى عَقِبُ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنَّ الْحِظَارَ لَهُ مِنْ دُونِ صَاحِبِهِ، فَاخْتَصَمَ عَقِبَاهُمَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَرْسَلَ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ رضي الله عنه يَقْضِي بَيْنَهُمَا فَقَضَى بِالْحِظَارِ لِمَنْ وَجَدَ مَعَاقِدَ الْقِمْطِ تَلِيهِ، ثُمَّ رَجَعَ فَأَخْبَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَصَبْتَ " قَالَ دَهْثَمٌ: أَوْ قَالَ: " أَحْسَنْتَ ". لَفْظُ حَدِيثِ دَاوُدَ بْنِ رُشَيْدٍ
জারিয়াহ ইবনে যাফার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
দুই ভাইয়ের মধ্যে একটি বাড়ি ছিল। তারা বাড়ির মাঝখানে একটি বেড়া (সীমানা প্রাচীর) স্থাপন করেছিলেন। অতঃপর তারা উভয়েই মারা গেলেন এবং প্রত্যেকেই উত্তরাধিকারী রেখে গেলেন। তখন তাদের প্রত্যেকের উত্তরাধিকারীরা দাবি করল যে, এই বেড়াটি (সম্পূর্ণ) তাদের, অন্য পক্ষের নয়। ফলে উভয় পক্ষের উত্তরাধিকারীরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিচারপ্রার্থী হলো। তিনি তাদের মাঝে বিচার করার জন্য হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রেরণ করলেন।
অতঃপর তিনি (হুযাইফা) বেড়াটির ফিতা বা গাঁট বাঁধার স্থানগুলো যার দিকে পেলেন, তার অনুকূলে বেড়াটির মালিকানার ফয়সালা দিলেন। অতঃপর তিনি ফিরে এসে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (ফয়সালার কথা) জানালেন। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি সঠিক (ফয়সালা) করেছো।"
দাহসাম (বর্ণনাকারী) বলেন, অথবা তিনি (নবী) বলেছিলেন: "তুমি উত্তম (ফয়সালা) করেছো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11369] ضعيف
11370 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عُمَرُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْكُوفِيُّ، عَنْ دَهْثَمِ بْنِ قُرَّانَ، عَنْ نِمْرَانَ بْنِ جَارِيَةَ بْنِ ظَفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: جَاءَ قَوْمٌ يَخْتَصِمُونَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي خُصٍّ، فَبَعَثَ مَعَهُمْ حُذَيْفَةَ فَقَضَى بِالْخُصِّ لِمَنْ تَلِيهِ الْقِمْطُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَحْسَنْتَ " وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ دَهْثَمٍ، فَهَذِهِ ثَلَاثَةُ أَوْجُهٍ مِنَ الِاخْتِلَافِ عَلَى دَهْثَمِ بْنِ قُرَّانَ فِي إِسْنَادِهِ.
জারিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদল লোক একটি বেড়ার (সীমানা সংক্রান্ত) বিবাদ নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিচারপ্রার্থী হয়ে আসলো। তখন তিনি তাদের সাথে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালেন। অতঃপর হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই বেড়াটির অধিকার সেই ব্যক্তির পক্ষে সাব্যস্ত করলেন যার দিকে বেড়ার খুঁটি বা ভিত্তি গাঁথা ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) বললেন, “তুমি উত্তম (ফয়সালা) করেছ।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11370] ضعيف
11371 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ: دَهْثَمُ بْنُ قُرَّانَ ضَعِيفٌ ⦗ص: 112⦘ قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ عَدَّهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ فِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْهُ مِمَّنْ لَا يُكْتَبُ حَدِيثُهُ مِنْ أَهْلِ الْيَمَامَةِ، وَضَعَّفَهُ أَيْضًا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَقَالَ: لَا يُكْتَبُ حَدِيثُهُ
ইয়াহিয়া ইবনে মাঈন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: দাহসাম ইবনে কুররান দুর্বল (দ্বাঈফ)। শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেছেন: ইয়াহিয়া ইবনে মাঈন (রাহিমাহুল্লাহ) ইবনে আবী মারইয়ামের মাধ্যমে তাঁর থেকে বর্ণিত এক বর্ণনায় ইয়ামামার অধিবাসীদের মধ্যে এমন ব্যক্তিদের তালিকাভুক্ত করেছেন, যাদের হাদীস লেখা উচিত নয়। এছাড়াও, আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে দুর্বল (দ্বাঈফ) বলেছেন এবং মন্তব্য করেছেন: তাঁর হাদীস লিপিবদ্ধ করা যাবে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11371] صحيح
11372 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ النَّجَّارِ بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، أَنَّ قَوْمًا اخْتَصَمُوا فِي خُصٍّ لَهُمْ إِلَى عَلِيٍّ " فَقَضَى بَيْنَهُمْ أَنْ يُنْظَرَ أَيُّهُمْ كَانَ أَقْرَبَ مِنَ الْقِمَاطِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ " وَهَذَا مُنْقَطِعٌ، وَقَدْ رَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَاللهُ أَعْلَمُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদল লোক তাদের একটি কুঁড়েঘর (বা বাঁশের তৈরি স্থাপনা) নিয়ে তাঁর কাছে বিবাদ মীমাংসার জন্য এলো। তখন তিনি তাদের মাঝে এই ফয়সালা দিলেন যে, দেখা হোক তাদের মধ্যে কে ঘরের মূল কাঠামো বা ভিত্তিস্তম্ভের (’আল-কিমাত’-এর) নিকটবর্তী, সেই ব্যক্তিই তার (সম্পত্তির) অধিক হকদার হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11372] ضعيف
