আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
11373 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ ابْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَمْنَعُ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ " ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ؟ وَاللهِ لَأَرْمِيَنَّهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে তার (নিজের) দেওয়ালে কাঠের খুঁটি গাঁথতে বাধা না দেয়।”
এরপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমার কী হলো যে আমি দেখছি তোমরা এর থেকে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছ? আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই এটিকে তোমাদের কাঁধের মাঝে (বা পিঠে) চাপিয়ে দেব।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11373] صحيح
11374 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَةً عَلَى جِدَارِهِ " ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: مَا لِي أَرَاكُمْ مُعْرِضِينَ عَنْهَا؟ وَاللهِ لَأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে তার দেওয়ালের উপর কাঠ স্থাপন করতে বারণ না করে।"
এরপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "কী হলো, আমি তোমাদেরকে দেখছি যে তোমরা এই নির্দেশ উপেক্ষা করছো? আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই তা তোমাদের কাঁধের উপর চাপিয়ে দেবো (অর্থাৎ, তোমাদেরকে এই হুকুম মানতে বাধ্য করবো)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11374] صحيح
11375 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجَ يَقُولُ: ⦗ص: 113⦘ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَتَهُ فِي جِدَارِهِ فَلَا يَمْنَعْهُ " فَلَمَّا حَدَّثَهُمْ طَأْطَئُوا رُءُوسَهُمْ، فَقَالَ: مَا لِي أَجِدُكُمْ مُعْرِضِينَ؟ وَاللهِ لَأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي خَيْثَمةَ، عَنْ سُفْيَانَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার প্রতিবেশীর কাছে অনুমতি চায় যে, সে যেন তার (প্রতিবেশীর) দেয়ালে তার কাঠ (বা কড়ি) স্থাপন করে, তবে সে যেন তাকে নিষেধ না করে।"
যখন (আবু হুরায়রা) তাদের কাছে এই হাদিস বর্ণনা করলেন, তখন তারা মাথা নিচু করে নিলেন। তিনি বললেন, "কী হলো! আমি তোমাদেরকে মুখ ফিরিয়ে নিতে দেখছি কেন? আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই এটি (এই বিধান) তোমাদের কাঁধের মাঝে নিক্ষেপ করব (বা তোমাদের ওপর এটি কার্যকর করব)!"
[হাদিসটি সহীহ্ মুসলিমে বর্ণিত হয়েছে।]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11375] صحيح
11376 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدُكُمْ جَارَهُ مَوْضِعَ خَشَبَةٍ أَنْ يَجْعَلَهَا فِي جِدَارِهِ " ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ؟ وَاللهِ لَأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ. إِسْنَادٌ صَحِيحٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউই যেন তার প্রতিবেশীকে তার দেওয়ালের উপর একটি কাঠের তক্তার স্থান দিতে নিষেধ না করে।”
এরপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমার কী হলো যে আমি তোমাদেরকে এই (শিক্ষা) থেকে মুখ ফিরিয়ে নিতে দেখছি? আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই এটি তোমাদের মাঝে নিক্ষেপ করব (বা জোরালোভাবে প্রচার করব)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11376] صحيح
11377 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَيَّانَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " نَهَى أَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ، وَأَنْ يَمْنَعَ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَهُ عَلَى حَائِطِهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মশকের মুখ দিয়ে সরাসরি পান করতে নিষেধ করেছেন। এবং তিনি এই বিষয়েও নিষেধ করেছেন যে, তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে নিজের দেওয়ালের উপর কাঠ স্থাপন করতে বাধা না দেয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11377] صحيح
11378 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، أنبأ عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَيْسَ لِلْجَارِ أَنْ يَمْنَعَ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ أَعْوَادَهُ فِي حَائِطِهِ " هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بِمَعْنَاهُ. وَمَنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَفِي رِوَايَةِ الزُّبَيْرِ: إِنْ شَاءَ وَإِنْ أَبَى، وَخَالَفَهُمْ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ وَجَابِرٌ الْجُعْفِيُّ فَرَوَيَاهُ عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো প্রতিবেশীর জন্য এটা উচিত নয় যে সে তার অপর প্রতিবেশীকে তার (প্রথম প্রতিবেশীর) দেওয়ালে কাঠ (বা খুঁটি) স্থাপন করতে বাধা দেবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11378] صحيح
11379 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا يَحْيَى، ثنا شَرِيكٌ، ثنا سِمَاكٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا سَأَلَ أَحَدَكُمْ جَارُهُ أَنْ يَدْعَمَ جُذُوعَهُ عَلَى حَائِطِهِ فَلَا يَمْنَعْهُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো প্রতিবেশী তার (প্রতিবেশীর) দেওয়ালের উপর তার (নিজের ঘরের) কড়িকাঠ স্থাপন করার জন্য অনুমতি চায়, তখন সে যেন তাকে নিষেধ না করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11379] منكر الاسناد
11380 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِي الطَّرِيقِ فَاجْعَلُوهُ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ، وَمَنْ بَنَى بِنَاءً فَلْيَدْعَمْهُ بِحَائِطِ جَارِهِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা রাস্তার (প্রশস্ততা) নিয়ে মতানৈক্য করবে, তখন তোমরা তার (পরিমাণ) সাত হাত নির্ধারণ করবে। আর যে ব্যক্তি কোনো ভবন নির্মাণ করবে, সে যেন তার প্রতিবেশীর দেয়াল দিয়ে তাকে সমর্থন (বা ঠেকনা) দেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11380] منكر الاسناد
11381 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَتَهُ عَلَى حَائِطِهِ، وَإِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِي الطَّرِيقِ الْمِئْتَاءِ فَاجْعَلُوهَا سَبْعَةَ أَذْرُعٍ " وَرَوَاهُ أَيْضًا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمِرْفَقِ، وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِيهِمَا. وَرِوَايَةُ أَيُّوبَ وَخَالِدٍ وَالزُّبَيْرِ أَصَحُّ، وَاللهُ أَعْلَمُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে তার দেয়ালে তার কাঠ (বা কড়ি) স্থাপন করতে নিষেধ না করে। আর যখন তোমরা চলাচলকারী প্রশস্ত রাস্তা নিয়ে মতভেদ করো, তখন সেটিকে সাত হাত প্রশস্ত করে নাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11381] منكر الاسناد
11382 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَلْخِيُّ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ هِشَامَ بْنَ يَحْيَى أَخْبَرَهُ، أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ رَبِيعَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَخَوَيْنِ مِنْ بَنِي الْمُغِيرَةِ لَقِيَا مُجَمِّعَ بْنَ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّ، قَالَ: إِنِّي أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَرَ أَنْ لَا يَمْنَعَ جَارٌ جَارًا أَنْ يَغْرِزَ خَشَبًا فِي جِدَارِهِ ". فَقَالَ الْحَالِفُ: أَيْ أَخِي، قَدْ عَلِمْتُ أَنَّكَ مَقْضِيٌّ لَكَ عَلَيَّ، وَقَدْ حَلَفْتُ، فَاجْعَلْ أُسْطُوَانَةً دُونَ جُدُرِي، فَفَعَلَ الْآخَرُ، فَغَرَزَ فِي الْأُسْطُوَانَةِ خَشَبَهُ فَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: قَالَ عَمْرٌو: وَأَنَا نَظَرْتُ إِلَى ذَلِكَ. وَقَدْ رَوَاهُ الْعَبَّاسُ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ بِمَعْنَاهُ أَتَمَّ مِنْ ذَلِكَ، وَهُوَ مَنْقُولٌ فِي آخِرِ كِتَابِ إِحْيَاءِ الْمَوَاتِ
মুজাম্মি’ ইবনে ইয়াযিদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
বনু মুগীরার গোত্রের দুই ভাই মুজাম্মি’ ইবনে ইয়াযিদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলেন। তিনি (মুজাম্মি’) বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নির্দেশ দিয়েছেন যে, কোনো প্রতিবেশী যেন তার অন্য প্রতিবেশীকে তার (অন্য প্রতিবেশীর) দেওয়ালে কাঠ গেঁথে রাখতে বাধা না দেয়।
তখন শপথকারী (যে প্রতিবেশী বাধা দিচ্ছিল) বললো: "হে আমার ভাই, আমি জানি যে আমার বিরুদ্ধে আপনার পক্ষেই ফয়সালা হবে, কিন্তু আমি তো শপথ করেছিলাম। সুতরাং, আপনি আমার দেয়ালের সামনে একটি স্তম্ভ স্থাপন করুন।" এরপর অন্য প্রতিবেশী তাই করলো এবং সেই স্তম্ভের উপরে তার কাঠ গেঁথে রাখলো।
ইবনু জুরাইজ বলেন, আমর বলেছেন: আমি সেই দৃশ্য দেখেছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11382] صحيح
11383 - وَأَخْبَرَني أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِجَازَةً، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ بْنَ صُبَيْحٍ أَخْبَرَهُمْ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ، أنبأ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أنبأ رَوْحٌ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ الْمَكِّيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ قَالَ: " أَرَادَ رَجُلٌ بِالْمَدِينَةِ أَنْ يَضَعَ خَشَبَتَهُ عَلَى جِدَارِ صَاحِبِهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ، فَمَنَعَهُ، فَإِذَا مَنْ شِئْتَ مِنَ الْأَنْصَارِ يُحَدِّثُونَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَاهُ أَنْ يَمْنَعَهُ، فَجُبِرَ عَلَى ذَلِكَ "
ইয়াহইয়া ইবনু জা’দাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
মদীনায় এক ব্যক্তি তার প্রতিবেশীর অনুমতি ছাড়াই তার দেওয়ালের উপর কাঠের কড়ি (বা খুঁটি) স্থাপন করতে চাইল। কিন্তু প্রতিবেশী তাকে বাধা দিল। তখন আনসারদের মধ্য থেকে অনেকেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করলেন যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (প্রতিবেশীকে) বাধা দিতে নিষেধ করেছেন। অতঃপর তাকে (প্রতিবেশীকে) এর অনুমতি দিতে বাধ্য করা হলো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11383] حسن
11384 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّأْيُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ⦗ص: 115⦘ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ، مَنْ ضَارَّ ضَرَّهُ اللهُ، وَمَنْ شَاقَّ شَقَّ اللهُ عَلَيْهِ " تَفَرَّدَ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"কারো ক্ষতি করা যাবে না এবং (কারো দ্বারা) ক্ষতিগ্রস্থ হওয়াও উচিত নয় (অর্থাৎ, ক্ষতিও নেই, ক্ষতিসাধনও নেই)। যে ব্যক্তি (অন্যের) ক্ষতি সাধন করে, আল্লাহও তার ক্ষতি করেন। আর যে ব্যক্তি (অন্যের জন্য) কঠিনতা সৃষ্টি করে, আল্লাহ তার উপরও কঠিনতা সৃষ্টি করেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11384] منكر الاسناد
11385 - وَرَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ " مُرْسَلًا أَخْبَرَنَاهُ أَبُوأَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ ابْنُ بُكَيْرٍ، أنبأ مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো ক্ষতি করা যাবে না এবং (কারোর) ক্ষতির প্রতিউত্তর হিসেবে পাল্টা ক্ষতি করাও যাবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11385] ضعيف
11386 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، ثنا أَبُو الْأَحْرَزِ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ جَمِيلٍ الْأَزْدِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حِبَّانَ، عَنْ لُؤْلُؤَةَ، عَنْ أَبِي صِرْمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ ضَارَّ ضَارَّ اللهُ بِهِ، وَمَنْ شَقَّ شَقَّ اللهُ عَلَيْهِ "
আবু ছিরমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি (অন্যের) ক্ষতিসাধন করবে, আল্লাহও তার ক্ষতিসাধন করবেন। আর যে ব্যক্তি (অন্যের উপর) কঠোরতা আরোপ করবে (বা কষ্ট দেবে), আল্লাহ তার উপর কঠোরতা আরোপ করবেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11386] ضعيف
11387 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ الشِّيرَازِيُّ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، وَإِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيٍّ فَلْيَتْبَعْ " ⦗ص: 117⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সম্পদশালী (ঋণগ্রহীতা) ব্যক্তির টালবাহানা (বা ঋণ পরিশোধে বিলম্ব) করা হলো জুলুম। আর তোমাদের মধ্যে যদি কাউকে কোনো সচ্ছল (ঋণ পরিশোধকারী) ব্যক্তির ওপর হাওলা (স্থানান্তরিত) করা হয়, তবে সে যেন তা মেনে নেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11387] صحيح
11388 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ الْأَخْرَمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَابِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ مِنَ الظُّلْمِ مَطْلُ الْغَنِيِّ، وَإِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيٍّ فَلْيَتْبَعْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مَعْمَرٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই সচ্ছল ব্যক্তির (ঋণ পরিশোধে) গড়িমসি করা জুলুমের অন্তর্ভুক্ত। আর যখন তোমাদের কাউকে কোনো স্বচ্ছল (বা নির্ভরযোগ্য) ব্যক্তির উপর (ঋণ আদায়ের জন্য) স্থানান্তরিত করা হয় (হাওয়ালা করা হয়), তখন সে যেন তা মেনে নেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11388] صحيح
11389 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، وَإِذَا أُحِيلَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيٍّ فَلْيَحْتَلْ " وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الدُّولَابِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ بِاللَّفْظِ الَّذِي رَوَاهُ مَالِكٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:
সম্পদশালী ব্যক্তির (ঋণ পরিশোধে) গড়িমসি করা বা বিলম্ব করা জুলুম। আর যখন তোমাদের কাউকে কোনো সামর্থ্যবান ব্যক্তির (ঋণ পরিশোধের) হাওলা দেওয়া হয়, তখন সে যেন তা গ্রহণ করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11389] صحيح
11390 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ السَّامِرِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ الْهَرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، وَإِذَا أُحِلْتَ عَلَى مَلِيٍّ فَاتْبَعْهُ، وَلَا تَبِعْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“স্বচ্ছল (ধনী) ব্যক্তির ঋণ পরিশোধে গড়িমসি করা জুলুম। আর যখন তোমাকে কোনো সচ্ছল ও নির্ভরযোগ্য ব্যক্তির কাছে (ঋণ পরিশোধের জন্য) হস্তান্তর করা হয়, তখন তুমি তার অনুসরণ করো (অর্থাৎ সেই হস্তান্তর মেনে নাও)। আর তোমরা এক চুক্তির মধ্যে দুই ধরনের বেচা-কেনা করো না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11390] ضعيف
11391 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُهُسْتَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي خُلَيْدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِيَاسٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ: " لَيْسَ عَلَى مَالِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ تَوًى " يَعْنِي حَوَالَةً وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ شُعْبَةَ مُطْلَقًا، لَيْسَ فِيهِ يَعْنِي حَوَالَةً. قَالَ الشَّافِعِيُّ: فِي رِوَايَةِ الْمُزَنِيِّ فِي الْجَامِعِ الْكَبِيرِ، احْتَجَّ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِأَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ، فِي الْحَوَالَةِ أَوِ الْكَفَالَةِ: يَرْجِعُ صَاحِبُهَا، لَا تَوَى عَلَى مَالِ مُسْلِمٍ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَزَعَمَ أَنَّهُ عَنْ رَجُلٍ مَجْهُولٍ، عَنْ رَجُلٍ مَعْرُوفٍ مُنْقَطِعٌ، عَنْ عُثْمَانَ، فَهُوَ فِي أَصْلِ قَوْلِهِ يَبْطُلُ مِنْ وَجْهَيْنِ، وَلَوْ كَانَ ثَابِتًا عَنْ عُثْمَانَ لَمْ يَكُنْ فِيهِ حُجَّةٌ؛ لِأَنَّهُ لَا يَدْرِي أَقَالَ ذَلِكَ فِي الْحَوَالَةِ أَوْ فِي الْكَفَالَةِ قَالَ الشَّيْخُ: الرَّجُلُ الْمَجْهُولُ فِي هَذِهِ الْحِكَايَةِ خُلَيْدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَخُلَيْدٌ بَصْرِيٌّ لَمْ يَحْتَجَّ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ فِي كِتَابِ الصَّحِيحِ وَأَخْرَجَ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدِيثَهُ الَّذِي، يَرْوِيهِ مَعَ الْمُسْتَمِرِّ بْنِ الرَّيَّانِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ فِي الْمِسْكِ وَغَيْرِهِ، وَكَانَ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ إِذَا رَوَى عَنْهُ أَثْنَى عَلَيْهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ. ⦗ص: 118⦘ وَالْمُرَادُ بِالرَّجُلِ الْمَعْرُوفِ أَبُو إِيَاسٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ الْمُزَنِيُّ، وَهُوَ مُنْقَطِعٌ كَمَا قَالَ، فَأَبُو إِيَاسٍ مِنَ الطَّبَقَةِ الثَّالِثَةِ مِنْ تَابِعِي أَهْلِ الْبَصْرَةِ، فَهُوَ لَمْ يُدْرِكْ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، وَلَا كَانَ فِي زَمَانِهِ
قَالَ اللهُ تَعَالَى {قَالُوا نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَنْ جَاءَ بِهِ حِمْلُ بَعِيرٍ وَأَنَا بِهِ زَعِيمٌ} [يوسف: 72]، وَقَالَ {سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَلِكَ زَعِيمٌ} [القلم: 40]
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদের উপর কোনো ক্ষতি বা ক্ষয় নেই।" (অর্থাৎ, এর দ্বারা [ঋণের] হাওয়ালা বা দায়িত্ব হস্তান্তর বোঝানো হয়েছে।)
অন্যরা এটি শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে হাওয়ালার উল্লেখ ছাড়াই বর্ণনা করেছেন।
[ইমাম] শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) জামে কাবীর গ্রন্থে মুযানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনার মাধ্যমে প্রমাণ পেশ করেছেন যে, মুহাম্মদ ইবনুল হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) হাওয়ালা (ঋণ হস্তান্তর) অথবা কাফালা (জামিন) সম্পর্কে উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তি দ্বারা প্রমাণ দেখিয়েছেন যে, যিনি এই দায়িত্ব গ্রহণ করেন তিনি (ক্ষতি হলে) মূল ব্যক্তির কাছে ফিরে যাওয়ার অধিকার রাখেন, কারণ ’কোনো মুসলিমের সম্পদের উপর কোনো ক্ষতি বা ক্ষয় নেই।’
তবে [ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ)] বলেন, এই হাদিসটি সম্পর্কে আমি তাঁকে (মুহাম্মদ ইবনুল হাসানকে) জিজ্ঞাসা করলে তিনি দাবি করেন যে, এটি একজন অজ্ঞাত ব্যক্তির সূত্রে, একজন পরিচিত ব্যক্তির মাধ্যমে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন সনদ) সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। সুতরাং এটি তাঁর মূল বক্তব্যের ভিত্তিতেই দুই দিক থেকে বাতিল। আর যদি এটি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে প্রমাণিতও হতো, তবুও এটি হুজ্জত বা প্রমাণ হিসেবে গণ্য হতো না; কারণ তিনি এই কথা হাওয়ালা নাকি কাফালা—কোন প্রসঙ্গে বলেছেন, তা জানা যায় না।
শাইখ (আল-বায়হাকী) বলেন: এই বর্ণনার মধ্যে অজ্ঞাত ব্যক্তি হলেন খুলাইদ ইবনে জা’ফর, যিনি বসরাবাসী। ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ কিতাবে তাঁর বর্ণনা দ্বারা প্রমাণ পেশ করেননি। তবে মুসলিম ইবনুল হাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সেই হাদিস বর্ণনা করেছেন যা তিনি মুস্তামির ইবনে আর-রাইয়ান, তিনি আবূ নাদরা, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মিশক (কস্তুরী) ইত্যাদি প্রসঙ্গে বর্ণনা করেন। আর শু’বা ইবনুল হাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) যখন তাঁর থেকে বর্ণনা করতেন, তখন তাঁর প্রশংসা করতেন। আল্লাহই সর্বাধিক জ্ঞাত।
আর এ বর্ণনায় পরিচিত ব্যক্তি হলেন আবূ ইয়াস মু’আবিয়া ইবনে কুররা আল-মুযানী। আর তিনি যেমনটি বলেছেন, এটি মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন সনদ)। কারণ আবূ ইয়াস বসরাবাসী তাবেঈদের তৃতীয় স্তরের অন্তর্ভুক্ত। তিনি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ পাননি এবং তাঁকে দেখেনওনি।
আল্লাহ তাআলা বলেন, {তারা বললো, ‘আমরা বাদশাহর পানপাত্র হারিয়েছি, যে তা এনে দেবে, তার জন্য এক উট বোঝাই খাদ্য পুরস্কার, আর আমি তার জামিন।’} [সূরা ইউসুফ: ৭২]
তিনি আরও বলেন, {তাদেরকে জিজ্ঞেস করুন, তাদের মধ্যে কে এই কথার জামিনদার?} [সূরা আল-কলম: ৪০]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11391] ضعيف
11392 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الزَّعِيمُ غَارِمٌ " قَالَ الْمُزَنِيُّ: وَالزَّعِيمُ فِي اللُّغَةِ هُوَ الْكَفِيلُ قَالَ الشَّيْخُ: وَرُوِّينَاهُ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ السُّدِّيِّ
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জামিনদার হলো ক্ষতিপূরণের জন্য দায়ী।"
মুযানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ভাষার ক্ষেত্রে ’আয-যাঈম’ (الزَّعِيمُ) অর্থ হলো ’আল-কাফীল’ (الْكَفِيلُ) তথা জামিনদার। শাইখ বলেন: আর আমরা এটি কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে সুদ্দী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রেও বর্ণনা করেছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11392] حسن
