আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
11413 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَأنبأ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ذَكَرَ " أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ سَأَلَ بَعْضَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يُسْلِفَهُ أَلْفَ دِينَارٍ، قَالَ: ائْتِنِي بِالشُّهُودِ أُشْهِدْهُمْ عَلَيْكَ، قَالَ: كَفَى بِاللهِ شَهِيدًا، قَالَ: فَأْتِنِي بِكَفِيلٍ، قَالَ: كَفَى بِاللهِ كَفِيلًا، قَالَ: فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى، قَالَ: فَخَرَجَ فِي الْبَحْرِ وَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ الْتَمَسَ مَرْكَبًا يَقْدَمُ عَلَيْهِ لِلْأَجَلِ الَّذِي أَجَّلَهُ، فَلَمْ يَجِدْ مَرْكَبًا، فَأَخَذَ خَشَبَةً فَنَقَرَهَا فَأَدْخَلَ فِيهَا الدَّنَانِيرَ، وَصَحِيفَةً مِنْهُ إِلَى صَاحِبِهَا، ثُمَّ سَدَّ مَوْضِعَهَا، ثُمَّ أَتَى بِهَا الْبَحْرَ فَقَالَ: اللهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي تَسَلَّفْتُ مِنْ فُلَانٍ أَلْفَ دِينَارٍ، وَسَأَلَنِي كَفِيلًا فَقُلْتُ: كَفَى بِاللهِ كَفِيلًا، فَرَضِيَ بِكَ، وَسَأَلَنِي شُهُودًا فَقُلْتُ: كَفَى بِاللهِ شَهِيدًا، فَرَضِيَ بِكَ، وَقَدْ جَهِدْتُ أَنْ أَجِدَ مَرْكَبًا أَبْعَثُ إِلَيْهِ الَّذِي لَهُ، فَلَمْ أَجِدْ مَرْكَبًا، وَإِنِّي أَسْتَوْدِعُكَهَا، فَرَمَى بِهَا فِي الْبَحْرِ حَتَّى وَلَجَتْ فِيهِ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَهُوَ فِي ذَلِكَ يَطْلُبُ مَرْكَبًا يَخْرُجُ إِلَى بَلَدِهِ، فَخَرَجَ الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ سَلَّفَهُ رَجَاءَ أَنْ يَكُونَ مَرْكَبٌ قَدْ جَاءَ بِمَالِهِ، وَإِذَا هُوَ بِالْخَشَبَةِ، فَأَخَذَهَا لِأَهْلِهِ حَطَبًا، فَلَمَّا كَسَرَهَا وَجَدَ الْمَالَ وَالصَّحِيفَةَ، ثُمَّ قَدِمَ الرَّجُلُ فَأَتَاهُ بِأَلْفِ دِينَارٍ، فَقَالَ: وَاللهِ مَا زِلْتُ جَاهِدًا فِي طَلَبِ مَرْكَبٍ لِآتِيَكَ بِمَالِكَ، فَمَا وَجَدْتُ مَرْكَبًا قَبْلَ الَّذِي أَتَيْتُ فِيهِ، فَقَالَ: هَلْ كُنْتَ بَعَثْتَ إِلِيَّ بِشَيْءٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَإِنَّ اللهَ عز وجل قَدْ أَدَّى عَنْكَ، فَانْصَرِفْ بِالْأَلْفِ دِينَارٍ رَاشِدًا " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ: وَقَالَ اللَّيْثُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উল্লেখ করেছেন যে, বনী ইসরাঈলের এক লোক তাদেরই আরেক লোকের কাছে এক হাজার দীনার কর্জ (ঋণ) চাইল। (ঋণদাতা) বলল: আমার কাছে সাক্ষী নিয়ে আসো, যাদেরকে আমি তোমার উপর সাক্ষী রাখব। সে বলল: সাক্ষী হিসেবে আল্লাহ্ই যথেষ্ট। (ঋণদাতা) বলল: তবে আমার কাছে একজন জামিন নিয়ে আসো। সে বলল: জামিন হিসেবে আল্লাহ্ই যথেষ্ট। এরপর সে তাকে একটি নির্দিষ্ট মেয়াদের জন্য তা দিয়ে দিল।
বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি এরপর সমুদ্র পথে বেরিয়ে গেল এবং তার প্রয়োজন পূর্ণ করল। এরপর সে নির্দিষ্ট মেয়াদের মধ্যে ফিরে আসার জন্য একটি বাহন (নৌকা বা জাহাজ) খুঁজতে লাগল, কিন্তু কোনো বাহন পেল না। তখন সে একটি কাঠখণ্ড নিল, তাতে ছিদ্র করল এবং তার ভেতরে দীনারগুলো ও ঋণদাতার উদ্দেশে লেখা একটি চিঠি রাখল। এরপর সে ছিদ্রটি বন্ধ করে দিল।
এরপর সে কাঠখণ্ডটি নিয়ে সমুদ্রের কাছে এসে বলল: "হে আল্লাহ! আপনি জানেন, আমি অমুক ব্যক্তির কাছ থেকে এক হাজার দীনার কর্জ নিয়েছিলাম। সে আমার কাছে জামিন চেয়েছিল, তখন আমি বলেছিলাম: জামিন হিসেবে আল্লাহ্ই যথেষ্ট। এতে সে আপনার প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছিল। সে আমার কাছে সাক্ষী চেয়েছিল, তখন আমি বলেছিলাম: সাক্ষী হিসেবে আল্লাহ্ই যথেষ্ট। এতেও সে আপনার প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছিল। আমি তার প্রাপ্য মাল পাঠিয়ে দেওয়ার জন্য অনেক চেষ্টা করেছি, কিন্তু কোনো নৌযান পাইনি। তাই আমি এই মাল আপনার কাছে গচ্ছিত রাখলাম।"
এরপর সে সেটি সাগরে নিক্ষেপ করল এবং তা সাগরের গভীরে প্রবেশ করল। এরপর সে ফিরে গেল এবং (একই সাথে) তার দেশে ফেরার জন্য বাহন খুঁজতে লাগল।
এদিকে যে ব্যক্তি ঋণ দিয়েছিল, সে এই আশায় বাইরে এলো যে হয়তো তার মাল নিয়ে কোনো জাহাজ এসেছে। তখন সে কাঠখণ্ডটি দেখতে পেল। সে সেটি তার পরিবারের জন্য জ্বালানি হিসেবে তুলে নিল। যখন সে কাঠটি ভাঙল, তখন তার ভেতরে মাল ও চিঠিটি পেল।
এরপর ঋণগ্রহীতা লোকটি এসে তাকে এক হাজার দীনার দিল এবং বলল: আল্লাহর কসম! আপনার মাল নিয়ে আসার জন্য আমি সব সময় বাহন খুঁজেছি। কিন্তু আমি যে বাহনে এসেছি, এর আগে কোনো বাহন পাইনি।
তখন ঋণদাতা বলল: তুমি কি আমার কাছে কিছু পাঠিয়েছিলে? সে বলল: হ্যাঁ। (ঋণদাতা) বলল: আল্লাহ তাআলা তোমার পক্ষ থেকে (সেই ঋণ) আদায় করে দিয়েছেন। তুমি এই এক হাজার দীনার নিয়ে কল্যাণের সাথে ফিরে যাও।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11413] صحيح
11414 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " حَبَسَ رَجُلًا فِي تُهْمَةٍ، وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: أَخَذَ مِنْ مُتَّهَمٍ كَفِيلًا تَثَبُّتًا وَاحْتِيَاطًا " إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُثَيْمٍ ضَعِيفٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সন্দেহের বশে এক ব্যক্তিকে আটক করেছিলেন। আর (বর্ণনাকারী) অন্য একবার বলেছেন: তিনি নিশ্চিত হওয়ার জন্য এবং সতর্কতামূলক ব্যবস্থা হিসেবে অভিযুক্ত ব্যক্তির কাছ থেকে জামিনদার গ্রহণ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11414] حسن الى قوله : {في تهمة}
11415 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ بْنِ زِيَادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ قَالَ: " صَلَّيْتُ الْغَدَاةَ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَذَكَرَ قِصَّةَ ابْنِ النَّوَّاحَةِ وَأَصْحَابِهِ وَشَهَادَتِهِمْ لمُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابِ بِالرِّسَالَةِ، وَإِنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ رضي الله عنه أَمَرَ بِقَتْلِ ابْنِ النَّوَّاحَةِ، ثُمَّ إِنَّهُ اسْتَشَارَ النَّاسَ فِي أُولَئِكَ النَّفَرِ، فَقَامَ جَرِيرٌ وَالْأَشْعَثُ فَقَالَا: اسْتَتِبْهُمْ وَكَفِّلْهُمْ عَشَائِرَهُمْ، فَاسْتَتَابَهُمْ فَتَابُوا، فَكفَّلَهُمْ عَشَائِرَهُمْ " ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي التَّرْجَمَةِ بِلَا إِسْنَادٍ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَقَالَ أَبُو الزِّنَادِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه بَعَثَهُ مُصَدِّقًا، فَوَقَعَ رَجُلٌ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ، فَأَخَذَ حَمْزَةُ مِنَ الرَّجُلِ كُفَلَاءَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى عُمَرَ، وَكَانَ عُمَرُ قَدْ جَلَدَهُ مِائَةً، فَصَدَّقَهُمْ وَعَذَرَهُ بِالْجَهَالَةِ
হারেসাহ ইবনে মুদাররিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করেছিলাম। অতঃপর তিনি ইবনুন নাওয়াহা ও তার সঙ্গীদের ঘটনা বর্ণনা করলেন এবং (বর্ণনা করলেন) কীভাবে তারা মুসাইলামা আল-কাযযাবকে রিসালাতের (নবুওয়াতের) সাক্ষ্য দিয়েছিল। আর নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনুন নাওয়াহাকে হত্যার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি সেই লোকগুলো সম্পর্কে অন্যদের পরামর্শ চাইলেন। তখন জারীর ও আল-আশ‘আস দাঁড়িয়ে বললেন, ‘আপনি তাদের তাওবা করতে বলুন এবং তাদের নিজ গোত্রদেরকে তাদের জিম্মাদার বানান।’ অতঃপর তিনি তাদের কাছে তাওবা চাইলেন, ফলে তারা তাওবা করলো এবং তিনি তাদের গোত্রের জিম্মায় ছেড়ে দিলেন।
(ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) এই অংশটি সনদ ছাড়া তাফসীরের বর্ণনায় উল্লেখ করেছেন।)
ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আবূয যিনাদ বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনে হামযাহ ইবনে আমর আল-আসলামী তাঁর পিতা (হামযাহ) থেকে বর্ণনা করেন যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে যাকাত সংগ্রাহক (মুসাদ্দিক) হিসেবে প্রেরণ করেছিলেন। অতঃপর এক ব্যক্তি তার স্ত্রীর দাসীর সাথে অবৈধ মিলন করলো। হামযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকটির কাছ থেকে জামিনদার নিলেন, যতক্ষণ না তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপস্থিত হন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাকে একশ’ দোররা মেরেছিলেন। এরপর তিনি তাদের বক্তব্য সত্য বলে গ্রহণ করলেন এবং অজ্ঞতাবশত ভুল করার কারণে তাকে অজুহাত হিসেবে গ্রহণ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11415] صحيح
11416 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا السَّرَّاجُ، ثنا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: " لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ الرَّجُلِ عَلَى شَهَادَةِ الرَّجُلِ فِي حَدٍّ، وَلَا كَفَالَةَ فِي حَدٍّ " وَرُوِّينَاهُ أَيْضًا عَنْ شُرَيْحٍ وَمَسْرُوقٍ وَإِبْرَاهِيمَ، وَرُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হদের (ইসলামি দণ্ডবিধি) ক্ষেত্রে এক ব্যক্তির সাক্ষ্যের ভিত্তিতে অন্য ব্যক্তির সাক্ষ্য গ্রহণযোগ্য নয়। আর হদের ক্ষেত্রে কোনো ক্বাফালাহ (জামিন বা দায়ভার গ্রহণ) নেই।
এই মর্মে শুরাইহ, মাসরূক এবং ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর থেকেও আমরা একই ধরনের বর্ণনা লাভ করেছি। আর এ বিষয়ে দুর্বল সনদযুক্ত একটি হাদীসও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11416] ضعيف
11417 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الدَّامَغَانِيُّ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، قَالَا: أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الصَّفَّارُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، ثنا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْكَلَاعِيُّ، ح وَأنبأ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَنْبَسَةَ الْحِمْصِيُّ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا بَقِيَّةُ، عَنْ عُمَرَ الدِّمَشْقِيِّ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا كَفَالَةَ فِي حَدٍّ " ⦗ص: 128⦘ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: عُمَرُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الدِّمَشْقِيُّ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ عَنِ الثِّقَاتِ قَالَ الشَّيْخُ: تَفَرَّدَ بِهِ بَقِيَّةُ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ عُمَرَ بْنِ أَبِي عُمَرَ الْكَلَاعِيِّ، وَهُوَ مِنْ مَشَايِخِ بَقِيَّةَ الْمَجْهُولِينَ، وَرِوَايَاتُهُ مُنْكَرَةٌ وَاللهُ أَعْلَمُ
আমর ইবনে শুআইব তাঁর পিতা হতে, তিনি তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“হাদ্দ (আল্লাহর নির্ধারিত শাস্তি) সংশ্লিষ্ট কোনো বিষয়ে কোনো জামানত (কাফালাহ) নেই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11417] ضعيف
11418 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ حَبِيبًا الَّذِي كَانَ يُقَدِّمُ الْخُصُومَ إِلَى شُرَيْحٍ قَالَ: خَاصَمَ رَجُلٌ ابْنًا لِشُرَيْحٍ إِلَى شُرَيْحٍ كَفَلَ لَهُ بِرَجُلٍ عَلَيْهِ دَيْنٌ، فَحَبَسَهُ شُرَيْحٌ، فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ قَالَ: " اذْهَبْ إِلَى عَبْدِ اللهِ بِفِرَاشٍ وَطَعَامٍ " وَكَانَ ابْنُهُ يُسَمَّى عَبْدَ اللهِ
হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যিনি বিচারপ্রার্থীদের কাজী শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে পেশ করতেন, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি কাজী শুরাইহের পুত্রের বিরুদ্ধে তাঁর (শুরাইহের) নিকট একটি মামলা দায়ের করল, কারণ শুরাইহের পুত্র এক ঋণগ্রস্ত ব্যক্তির জামিন হয়েছিল। (ঋণ পরিশোধে ব্যর্থ হওয়ায়) কাজী শুরাইহ তখন নিজ পুত্রকে আটক করে রাখলেন। যখন রাত হলো, তিনি বললেন: "আব্দুল্লাহর জন্য একটি বিছানা ও কিছু খাবার নিয়ে যাও।" উল্লেখ্য, তাঁর পুত্রের নাম ছিল আব্দুল্লাহ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11418] صحيح
11419 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ، ثنا مُعَاذٌ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْحَكَمِ، وَحَمَّادٍ، أَنَّهُمَا قَالَا فِي رَجُلٍ تَكَفَّلَ بِنَفْسِ رَجُلٍ فَمَاتَ الرَّجُلُ، قَالَ أَحَدُهُمَا: " يَضْمَنُ الدَّرَاهِمَ "، وَقَالَ الْآخَرُ: " لَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ "
قَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الْحَجِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَشْرَكَ عَلِيًّا رضي الله عنه فِي الْهَدْيِ
আল-হাকাম ও হাম্মাদ (রহিমাহুমাল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তাঁরা দু’জন সেই ব্যক্তি সম্পর্কে আলোচনা করলেন, যে অন্য এক ব্যক্তির শারীরিক উপস্থিতির জিম্মাদারী গ্রহণ করেছিল, অতঃপর লোকটি মারা গেল। তাঁদের মধ্যে একজন বললেন: "সে (জিম্মাদার) দিরহামের (আর্থিক ঋণের) জামিন হবে।" আর অন্যজন বললেন: "তার উপর কিছুই বর্তাবে না।"
কিতাবুল হাজ্জ (হাজ্জ অধ্যায়)-এ এটি অতিবাহিত হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কুরবানীর পশুতে শরীক করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11419] صحيح
11420 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَعَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَبِيحَةَ رَابِعَةٍ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ لَا يُخَالِطُهُ شَيْءٌ، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا فَجَعَلْنَاهَا عُمْرَةً، بِأَنْ نَحِلَّ إِلَى نِسَائِنَا، فَفَشَتْ فِي ذَلِكَ الْمَقَالَةُ. قَالَ عَطَاءٌ: قَالَ جَابِرٌ: فَيَرُوحُ أَحَدُنَا إِلَى مِنًى وَذَكَرُهُ يَقْطُرُ مَنِيًّا، قَالَ جَابِرٌ: فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ خَطِيبًا فَقَالَ: " بَلَغَنِي أَنَّ أَقْوَامًا يَقُولُونَ كَذَا وَكَذَا، وَاللهِ لَأَنَا أَتْقَى مِنْهُمْ، وَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلَا أَنَّ مَعِيَ الْهَدْيَ لَأَحْلَلْتُ "، قَالَ: فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ رضي الله عنه فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هِيَ لَنَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟ فَقَالَ: " لَا، بَلْ لِلْأَبَدِ "، قَالَ: وَجَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه فَقَالَ: أَحَدُهُمَا يَقُولُ: لَبَّيْكَ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ الْآخَرُ: لَبَّيْكَ بِحِجَّةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِيمَ عَلَى إِحْرَامِهِ، وَأَشْرَكَهُ فِي الْهَدْيِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যিলহজ মাসের চতুর্থ দিনের সকালে আগমন করলেন। তিনি হজের ইহরাম বেঁধেছিলেন, যাতে অন্য কোনো কিছুর মিশ্রণ ছিল না। অতঃপর যখন আমরা (মক্কায়) পৌঁছলাম, তখন তিনি আমাদেরকে নির্দেশ দিলেন যে, আমরা যেন সেটিকে (আমাদের ইহরামকে) উমরায় পরিণত করি, যাতে আমরা আমাদের স্ত্রীদের সাথে হালাল হতে পারি। ফলে এ বিষয়ে লোকজনের মধ্যে কথা ছড়িয়ে পড়ল।
আতা (রহ.) বলেন, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমাদের মধ্যে কেউ কেউ মিনায় যেত এমন অবস্থায় যে, তার পুরুষাঙ্গ থেকে তখনও বীর্য ঝরছে (অর্থাৎ হালাল হওয়ার পর সহবাসের কারণে)।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এ কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি দাঁড়িয়ে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "আমার কাছে সংবাদ পৌঁছেছে যে, কিছু লোক এমন এমন কথা বলছে। আল্লাহর শপথ! আমি তাদের চেয়ে অধিক আল্লাহভীরু। যদি আমি আমার ভবিষ্যতের বিষয়টি আগে থেকে জানতাম যা পরে জেনেছি, তাহলে আমি কুরবানীর পশু সাথে আনতাম না। আর যদি আমার সাথে কুরবানীর পশু না থাকত, তবে আমি অবশ্যই হালাল হয়ে যেতাম।"
বর্ণনাকারী বলেন: তখন সুরাকা ইবনে মালিক ইবনে জু’শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই বিধান কি শুধু আমাদের জন্য, নাকি চিরকালের জন্য? তিনি বললেন: "না, বরং চিরকালের জন্য।"
বর্ণনাকারী বলেন: আর আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (ইয়ামেন থেকে) আগমন করলেন। তিনি বললেন যে, (তিনি ও তাঁর সাথীরা যখন ইহরাম বাঁধেন, তখন) তাদের একজন বলেছিল: ‘আমি সেই নিয়তে লাব্বাইক বলছি, যা দ্বারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম বেঁধেছেন।’ আর অন্যজন বলেছিল: ‘আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজের নিয়তে লাব্বাইক বলছি।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (আলীকে) তাঁর ইহরামের উপর বহাল থাকার নির্দেশ দিলেন এবং তাঁকে কুরবানীর পশুর মধ্যে শরীক করে নিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11420] صحيح
11421 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، وَأَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهْيَارٍ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: نَحَرْنَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ سَبْعِينَ بَدَنَةً، الْبَدَنَةُ عَنْ سَبْعَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اشْتَرِكُوا فِي الْهَدْيِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ كَمَا مَضَى فِي كِتَابِ الْحَجِّ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হুদায়বিয়ার দিনে সত্তরটি উট নহর (কুরবানি) করেছিলাম। একটি উট সাতজনের পক্ষ থেকে ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা হাদীর (কুরবানির পশুর) মধ্যে অংশীদার হও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11421] صحيح
11422 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَيَّانَ بْنِ مُلَاعِبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَا: ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ أَبِي السَّائِبِ، أَنَّهُ كَانَ ⦗ص: 130⦘ شَرِيكَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي أَوَّلِ الْإِسْلَامِ فِي التِّجَارَةِ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ قَالَ: " مَرْحَبًا بِأَخِي وَشَرِيكِي، لَا تُدَارِي وَلَا تُمَارِي "
সায়িব ইবনে আবি সায়িব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইসলামের প্রথম যুগে ব্যবসার ক্ষেত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অংশীদার ছিলেন। এরপর যখন মক্কা বিজয়ের দিন এলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে লক্ষ্য করে বললেন, "স্বাগতম আমার ভাই ও আমার অংশীদারকে! তুমি (ব্যবসায়িক লেনদেনে) ছলনা করোনি এবং বিতর্কও করোনি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11422] صحيح
11423 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ قَائِدِ السَّائِبِ، عَنِ السَّائِبِ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلُوا يُثْنُونَ عَلَيَّ وَيَذْكُرُونَنِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِهِ "، قُلْتُ: صَدَقْتَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، كُنْتَ شَرِيكِي فَنِعْمَ الشَّرِيكُ كُنْتَ، لَا تُدَارِي وَلَا تُمَارِي
আস-সায়েব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী ﷺ-এর নিকট উপস্থিত হলাম। লোকেরা তখন আমার প্রশংসা করতে ও আমার গুণাগুণ বর্ণনা করতে শুরু করল। তখন রাসূলুল্লাহ ﷺ বললেন, "আমি তোমাদের সবার চেয়ে তাকে ভালো জানি।" আমি বললাম, "আপনি সত্য বলেছেন। আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন! আপনি আমার অংশীদার ছিলেন, আর আপনি কতই না উত্তম অংশীদার ছিলেন! আপনি না করতেন ছলনা (কপটতা) এবং না করতেন তর্ক-বিতর্ক।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11423] صحيح
11424 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِصِّيصِيُّ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، ثنا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَقُولُ اللهُ عز وجل: أَنَا ثَالِثُ الشَّرِيكَيْنِ مَا لَمْ يَخُنْ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَإِذَا خَانَ خَرَجْتُ مِنْ بَيْنِهِمَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা বলেন, “আমি দুই অংশীদারের মধ্যে তৃতীয় (সহায়ক সত্তা), যতক্ষণ না তাদের একজন তার সঙ্গীর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা (খেয়ানত) করে। যখন সে খেয়ানত করে, তখন আমি তাদের মাঝখান থেকে বেরিয়ে যাই (বা আমার সাহায্য তুলে নেই)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11424] منكر الاسناد
11425 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِصِّيصِيُّ، بِإِسْنَادِهِ هَذَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَفَعَهُ قَالَ: إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ، فَذَكَرَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মারফূ’ সূত্রে) বর্ণনা করেছেন যে, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বলেন, (এরপর তিনি হাদীসের পূর্ণ বক্তব্য উল্লেখ করেন)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11425] منكر
11426 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَغْدَادِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي أَبُو عَقِيلٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ هِشَامٍ، وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَذَهَبَتْ بِهِ أُمُّهُ زَيْنَبُ بِنْتُ حُمَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، بَايِعْهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " هُوَ صَغِيرٌ "، وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ وَدَعَا لَهُ، وَكَانَ يُضَحِّي بِالشَّاةِ الْوَاحِدَةِ عَنْ جَمِيعِ أَهْلِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَصْبَغَ بْنِ الْفَرَجِ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ وَهُوَ أَبُو عَقِيلٍ إِلَى قَوْلِهِ: وَدَعَا لَهُ، ثُمَّ زَادَ عَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ أَنَّهُ كَانَ يَخْرُجُ بِهِ جَدُّهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ هِشَامٍ إِلَى السُّوقِ فَيَشْتَرِي الطَّعَامَ فَيَتَلَقَّاهُ ابْنُ عُمَرَ وَابْنُ الزُّبَيْرِ ⦗ص: 131⦘ فَيَقُولَانِ لَهُ: أَشْرِكْنَا؛ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَعَا لَكَ بِالْبَرَكَةِ، فَيُشْرِكُهُمْ، وَرُبَّمَا أَصَابَ الرَّاحِلَةَ كَمَا هِيَ فَيَبْعَثُ بِهَا إِلَى الْمَنْزِلِ.
আব্দুল্লাহ ইবনু হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পেয়েছিলেন (তাঁর সময়কালে জীবিত ছিলেন)। তাঁর মাতা যায়নাব বিনত হুমায়দ তাঁকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন এবং বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! তার হাতে বাই‘আত নিন।” তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “সে তো ছোট।” এরপর তিনি তার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং তার জন্য দু‘আ করলেন।
আর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু হিশাম) তাঁর পরিবারের সকলের পক্ষ থেকে একটি মাত্র ছাগল দ্বারা কুরবানী করতেন।
(বর্ণনার অতিরিক্ত অংশে বলা হয়েছে যে,) তাঁর দাদা আব্দুল্লাহ ইবনু হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে সাথে নিয়ে বাজারে যেতেন এবং খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করতেন। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করতেন এবং তাঁকে বলতেন: “আমাদেরকেও আপনার সাথে শরীক করুন, কেননা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনার জন্য বরকতের দু‘আ করেছিলেন।” তখন তিনি তাঁদেরকে শরীক করে নিতেন। অনেক সময় তিনি গোটা ভারবাহী পশুটিকেও (খাদ্যসহ) লাভ করতেন এবং সেটিকে বাড়িতে পাঠিয়ে দিতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11426] صحيح
11427 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ شَاكِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عَقِيلٍ، أَنَّهُ كَانَ يَخْرُجُ بِهِ جَدُّهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ هِشَامٍ، فَذَكَرَهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু আকীল বর্ণনা করেছেন যে, তাঁর দাদা আব্দুল্লাহ ইবনে হিশাম তাঁকে সঙ্গে নিয়ে (ঘরের বাইরে) বের হতেন, অতঃপর তিনি (হাদীসের মূল বক্তব্য) উল্লেখ করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11427] صحيح
11428 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " اشْتَرَكْتُ أَنَا وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ وَسَعْدٌ فِيمَا نُصِيبُهُ يَوْمَ بَدْرٍ، فَلَمْ أَجِئْ أَنَا وَلَا عَمَّارٌ بِشَيْءٍ، وَجَاءَ سَعْدٌ بِرَجُلَيْنِ "
قَدْ رُوِّينَا فِي حَدِيثِ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا كَانَ مِنْ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ فَهُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের যুদ্ধের দিন আমরা (গনীমত হিসেবে) যা লাভ করব, সে ব্যাপারে আমি, আম্মার ইবনে ইয়াসির এবং সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অংশীদার হলাম। কিন্তু আমি এবং আম্মার কেউই কিছু লাভ করতে পারিনি, আর সাদ দুইজন লোককে বন্দী করে নিয়ে এলো।
আমরা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে বর্ণনা করেছি যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর কিতাবে (শরীয়তে) নেই এমন কোনো শর্ত যদি করা হয়, তবে তা বাতিল, যদিও তা শত শর্ত হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11428] ضعيف
11429 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَسُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْمُسْلِمُونَ عَلَى شُرُوطِهِمْ "، قَالَ: وَزَادَ سُفْيَانُ فِي حَدِيثِهِ: " مَا وَافَقَ الْحَقَّ مِنْهَا " وَقَدْ رُوِّينَا ذَلِكَ بِزِيَادَتِهِ مِنْ حَدِيثِ خُصَيْفٍ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَعَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَرْفُوعًا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুসলমানরা তাদের শর্তাবলির (চুক্তি বা প্রতিজ্ঞার) ওপর অটল থাকে।"
বর্ণনাকারী (সুফিয়ান) তাঁর বর্ণনায় আরও যোগ করেছেন: "যতক্ষণ না সেই শর্তাবলি সত্য (শরীয়ত) সম্মত হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11429] حسن
11430 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُرَيْمٍ الْقَزَّازُ، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْمُسْلِمُونَ عِنْدَ شُرُوطِهِمْ، إِلَّا شَرْطًا حَرَّمَ حَلَالًا أَوْ شَرْطًا أَحَلَّ حَرَامًا "
তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“মুসলমানগণ তাদের শর্তসমূহের উপর অটল থাকবে, তবে সেই শর্ত ব্যতীত যা হালালকে হারাম করে দেয় অথবা যা হারামকে হালাল করে দেয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11430] حسن لغيره
11431 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا أَبُو عِيسَى الْخُتُلِّيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَذْرَمِيُّ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، فَذَكَرَهُ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ
প্রদত্ত আরবী পাঠে হাদিসের মূল বক্তব্য (মতন) অনুপস্থিত। শুধুমাত্র বর্ণনাকারীর পরম্পরা (ইসনাদ) উল্লেখ করা হয়েছে, তাই নির্দিষ্ট নিয়মাবলী মেনে অনুবাদ করা সম্ভব নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11431] حسن لغيره
11432 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَمِّي، ثنا أَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ قَالَ: أَرَدْتُ الْخُرُوجَ إِلَى خَيْبَرَ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ: إِنِّي أَرَدْتُ الْخُرُوجَ إِلَى خَيْبَرَ، فَقَالَ " إِذَا أَتَيْتَ وَكِيلِي فَخُذْ مِنْهُ خَمْسَةَ عَشَرَ وَسْقًا؛ فَإِنِ ابْتَغَى مِنْكَ آيَةً فَضَعْ يَدَكَ عَلَى تَرْقُوَتِهِ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাকে (ওয়াহব ইবনে কাইসানকে) বলতে শুনেছেন: আমি খায়বার গমনের ইচ্ছা করলাম। অতঃপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, তাঁকে সালাম দিলাম এবং বললাম, আমি খায়বার যেতে চাই। তিনি বললেন, "যখন তুমি আমার উকিলের (প্রতিনিধির) কাছে পৌঁছবে, তখন তার কাছ থেকে পনের ওয়াসাক (পরিমাণ শস্য) গ্রহণ করবে। আর যদি সে তোমার কাছে কোনো নিদর্শন (প্রমাণ) চায়, তবে তুমি তোমার হাত তার কণ্ঠাস্থির (কলার বোনের) উপর রাখবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11432] ضعيف
