হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11473)


11473 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ الْعَدْلُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ وَعِنْدَهَا جَارِيَةٌ لَهَا عَلَيْهَا دِرْعُ قُطْنٍ ثَمَنُهُ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ، قَالَتْ: " ارْفَعْ بَصَرَكَ إِلَى جَارِيَتِي، انْظُرْ إِلَيْهَا؛ فَإِنَّهَا تُزْهَى عَلَى أَنْ تَلْبَسَهُ فِي الْبَيْتِ، وَقَدْ كَانَ لِي مِنْهُنَّ دِرْعٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا كَانَتِ امْرَأَةٌ تُقَيَّنُ بِالْمَدِينَةِ إِلَّا أَرْسَلَتْ إِلِيَّ تَسْتَعِيرُهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (বর্ণনাকারী আইমানের পিতা) বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তাঁর কাছে তাঁর এক দাসী ছিল, যার পরিধানে পাঁচ দিরহাম মূল্যের একটি সুতির জামা (দিরআ) ছিল। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তুমি আমার দাসীর দিকে দৃষ্টি তুলে ধরো, তার দিকে তাকাও। এই পোশাকটি সে ঘরের ভেতরেও পরতে অহংকার বোধ করে (বা: অপছন্দ করে)। অথচ রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে আমার কাছে ঠিক এই ধরনের একটি জামা ছিল। মদিনার এমন কোনো নারী ছিল না, যাকে বধূবেশে সজ্জিত করা হতো, কিন্তু সে (ধার করার জন্য) অবশ্যই আমার কাছে লোক পাঠাতো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11473] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11474)


11474 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيُّ، سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الدَّيْنُ مَقْضِيٌّ، وَالْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ، وَالْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ، وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ঋণ অবশ্যই পরিশোধযোগ্য, ধার করা বস্তু অবশ্যই আদায়যোগ্য, (সাময়িক উপকারের জন্য) প্রদত্ত পশু বা সম্পদ ফিরিয়ে দিতে হবে, এবং জামিনদার (ক্ষতিপূরণের) দায়ভার গ্রহণ করতে বাধ্য।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11474] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11475)


11475 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، أنبأ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعَارَ مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ أَدْرَاعًا وَسِلَاحًا فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَ عَارِيَةٌ مُؤَدَّاةٌ؟ قَالَ: " عَارِيَةٌ مُؤَدَّاةٌ"




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুনাইনের যুদ্ধের সময় সাফওয়ান ইবনে উমাইয়ার কাছ থেকে কিছু বর্ম ও অস্ত্র ধার নিয়েছিলেন। তখন (সাফওয়ান) জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল, এটা কি ফেরতযোগ্য ধার (যা ব্যবহার শেষে ফিরিয়ে দেওয়া হবে)?" তিনি (রাসূল ﷺ) বললেন, "হ্যাঁ, এটা ফেরতযোগ্য ধার।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11475] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11476)


11476 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَا: أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا ابْنُ جَابِرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ تَفْسِيرِ الْعَارِيَةِ الْمُؤَدَّاةِ قَالَ: أَسْلَمَ قَوْمٌ فِي أَيْدِيهِمْ عَوَارِي مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالُوا: قَدْ أَحْرَزَ لَنَا الْإِسْلَامُ مَا بِأَيْدِينَا مِنْ عَوَارِي الْمُشْرِكِينَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " إِنَّ الْإِسْلَامَ لَا يُحْرِزُ لَكُمْ مَا لَيْسَ لَكُمْ، الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ "، فَأَدَّى الْقَوْمُ مَا بِأَيْدِيهِمْ مِنْ تِلْكَ الْعَوَارِي قَالَ عَلِيٌّ: هَذَا مُرْسَلٌ، وَلَا تَقُومُ بِهِ حُجَّةٌ





আত্বা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আল-আ’রিয়াহ আল-মুআদ্দাহ (ফেরতযোগ্য ধার করা বস্তুর) ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে বলেন: কিছু লোক ইসলাম গ্রহণ করলো, যাদের হাতে মুশরিকদের কাছ থেকে ধার নেওয়া কিছু বস্তু ছিল। তখন তারা বললো: আমাদের হাতে মুশরিকদের যে ধার করা বস্তুগুলো রয়েছে, ইসলাম তা আমাদের জন্য বৈধ করে দিয়েছে (বা আমাদের সম্পত্তি হিসেবে রক্ষা করেছে)।

এই খবর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছলে তিনি বললেন: **"নিশ্চয় ইসলাম তোমাদের জন্য এমন বস্তু বৈধ (বা সংরক্ষিত) করে না, যা তোমাদের নয়। ধার করা বস্তু অবশ্যই ফেরত দিতে হবে।"**

অতঃপর লোকেরা তাদের হাতে থাকা সেই ধার করা বস্তুগুলো ফেরত দিয়ে দিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11476] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11477)


11477 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قِرَاءَةً، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَارَ إِلَى حُنَيْنٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ: ثُمَّ بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ فَسَأَلَهُ أَدْرَاعًا عِنْدَهُ، مِائَةَ دِرْعٍ وَمَا يُصْلِحُهَا مِنْ عُدَّتِهَا، فَقَالَ: أَغَصْبًا يَا مُحَمَّدُ؟ فَقَالَ: " بَلْ عَارِيَةٌ مَضْمُونَةٌ حَتَّى نُؤَدِّيَهَا عَلَيْكَ "، ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَائِرًا




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুনাইনের দিকে যাত্রা করলেন। অতঃপর তিনি হাদীসটির বাকি অংশ উল্লেখ করলেন। সেই হাদীসে (নিম্নোক্ত ঘটনাটি) রয়েছে:

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফওয়ান ইবনে উমাইয়ার কাছে লোক পাঠালেন এবং তাঁর কাছে থাকা বর্মগুলো চাইলেন—একশত বর্ম এবং সেগুলোর জন্য প্রয়োজনীয় সরঞ্জামাদি। তখন (সাফওয়ান) বললেন, "হে মুহাম্মাদ! এটা কি জোরপূর্বক নেওয়া হচ্ছে?" তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "না, বরং এটি জামিনদারযুক্ত ধার, যতক্ষণ না আমরা তা তোমাকে (সঠিকভাবে) ফিরিয়ে দিচ্ছি।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরকারী হিসেবে (গন্তব্যের দিকে) রওনা হয়ে গেলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11477] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11478)


11478 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعَارَ مِنْهُ أَدْرَاعًا يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَقَالَ: أَغَصْبٌ يَا مُحَمَّدُ؟ فَقَالَ: " لَا، بَلْ عَارِيَةٌ مَضْمُونَةٌ " رَوَاهُ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ




সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হুনাইনের যুদ্ধের দিন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছ থেকে কিছু লৌহবর্ম ধার চেয়েছিলেন। তখন তিনি (সাফওয়ান) বললেন, "হে মুহাম্মাদ, এটি কি জোরপূর্বক গ্রহণ (জবরদখল/গসব)?" তিনি (নবীজী) বললেন, "না, বরং এটি হলো ক্ষতিপূরণের নিশ্চয়তাসহ ধার (আরিয়্যাহ মাযমুনাহ)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11478] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11479)


11479 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ نَاسٍ مِنْ آلِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ فَقَالُوا: اسْتَعَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 148⦘

مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ سِلَاحًا، فَقَالَ صَفْوَانُ: أَعَارِيَةٌ أَمْ غَصْبٌ؟ فَقَالَ: " بَلْ عَارِيَةٌ "، فَأَعَارَهُ مَا بَيْنَ الثَّلَاثِينَ إِلَى أَرْبَعِينَ دِرْعًا، قَالَ: فَغَزَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حُنَيْنًا، فَلَمَّا هَزَمَ اللهُ الْمُشْرِكِينَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اجْمَعُوا أَدْرَاعَ صَفْوَانَ "، فَفَقَدُوا مِنْ دُرُوعِهِ أَدْرَاعًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِصَفْوَانَ: " إِنْ شِئْتَ غَرَمْنَاهَا لَكَ "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ فِي قَلْبِي الْيَوْمَ مِنَ الْإِيمَانِ مَا لَمْ يَكُنْ يَوْمَئِذٍ




সাফওয়ান ইবনে উমায়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারের কতিপয় লোক থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফওয়ান ইবনে উমায়্যার কাছ থেকে কিছু অস্ত্র ধার চাইলেন। তখন সাফওয়ান বললেন: (এটি কি) ধার হিসেবে, নাকি জবরদখল হিসেবে? তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "বরং এটি ধার।" অতঃপর সাফওয়ান তাঁকে ত্রিশ থেকে চল্লিশটি বর্ম ধার দিলেন।

(বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুনাইনের যুদ্ধে গেলেন। আল্লাহ যখন মুশরিকদের পরাজিত করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সাফওয়ানের বর্মগুলো একত্রিত করো।"

কিন্তু তারা সেই বর্মগুলোর মধ্য থেকে কয়েকটি বর্ম খুঁজে পেলেন না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফওয়ানকে বললেন: "যদি তুমি চাও, আমরা তোমাকে সেগুলোর ক্ষতিপূরণ দেব।"

সাফওয়ান বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আজ আমার অন্তরে সেই ঈমান রয়েছে, যা সেদিন ছিল না (যখন আমি আপনাকে ধার দিয়েছিলাম)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11479] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11480)


11480 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ أُنَاسٍ مِنْ آلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَا صَفْوَانُ، هَلْ عِنْدَكَ سِلَاحٌ؟ " فَذَكَرَ مَعْنَاهُ




আবদুল্লাহ ইবনে সাফওয়ানের পরিবারের কিছু লোক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে সাফওয়ান, তোমার কাছে কি কোনো অস্ত্র (সিলাহ) আছে?" অতঃপর (বর্ণনাকারী) এর অর্থ উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11480] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11481)


11481 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ أَعَارَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سِلَاحًا هِيَ ثَمَانُونَ دِرْعًا فَقَالَ لَهُ: أَعَارِيَةٌ مَضْمُونَةٌ أَمْ غَصْبًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " بَلْ عَارِيَةٌ مَضْمُونَةٌ " وَبَعْضُ هَذِهِ الْأَخْبَارِ وَإِنْ كَانَ مُرْسَلًا، فَإِنَّهُ يَقْوَى بِشَوَاهِدِهِ مَعَ مَا تَقَدَّمَ مِنَ الْمَوْصُولِ، وَاللهُ أَعْلَمُ




সাফওয়ান ইবনে উমাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আশিটি বর্মসহ কিছু অস্ত্রশস্ত্র ধার দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি (সাফওয়ান) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: এটা কি এমন ধার (আরিয়াহ) যার ক্ষতিপূরণের নিশ্চয়তা রয়েছে, নাকি জবরদখল (গাসব)? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বরং এটা দায়িত্বসহ (ক্ষতিপূরণযোগ্য) ধার।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11481] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11482)


11482 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَعْقِلِيُّ، ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَا: ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " عَلَى الْيَدِ مَا أَخَذَتْ حَتَّى تُؤَدِّيَهُ " ثُمَّ إِنَّ الْحَسَنَ نَسِيَ حَدِيثَهُ فَقَالَ: هُوَ أَمِينُكَ لَا ضَمَانَ عَلَيْهِ




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে হাত কিছু গ্রহণ করে, তা ফিরিয়ে না দেওয়া পর্যন্ত তার উপরই তার দায়িত্ব বর্তায়।"

এরপর (বর্ণনাকারী) আল-হাসান (বসরি) তাঁর এই হাদীসটি ভুলে গিয়ে বলেছিলেন: “সে তোমার বিশ্বস্ত আমানতদার (আমানত রাখা ব্যক্তি), তার উপর কোনো ক্ষতিপূরণ বা দায় নেই।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11482] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11483)


11483 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ شَرِيكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ " يَضْمَنُ الْعَارِيَةَ، وَكَتَبَ إِلِيَّ أَنْ ضَمِّنْهَا "




ইবনু আবী মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ধার নেওয়া বস্তুর (আরিয়াহ) ক্ষেত্রে ক্ষতিপূরণের জামিন হতেন। আর তিনি আমার নিকট লিখে পাঠিয়েছিলেন যে, তুমিও যেন এর ক্ষতিপূরণের জামিনদার করে নাও।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11483] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11484)


11484 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمَيْرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْعَارِيَةِ قَالَ: " يَغْرَمُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ধার করা জিনিস (আরিয়ত) সম্পর্কে তিনি বলেন: "তাকে ক্ষতিপূরণ দিতে হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11484] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11485)


11485 - أَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ فِرَاسٍ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صُبَيْحٍ، ثنا سُفْيَانُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأُرْمَوِيُّ، أنبأ شَافِعُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الطَّحَاوِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ الْمُزَنِيَّ يَقُولُ: قَرَأْنَا عَلَى الشَّافِعِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ، هُوَ ابْنُ السَّائِبِ، أَنَّ رَجُلًا اسْتَعَارَ بَعِيرًا مِنْ رَجُلٍ فَعَطَبَ، فَأَتَى بِهِ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، فَأَرْسَلَ مَرْوَانُ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: " يَغْرَمُ "





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি অপর এক ব্যক্তির কাছ থেকে একটি উট ধার (আরিয়াত) নিলো। অতঃপর উটটি (তার কাছে থাকা অবস্থায়) নষ্ট হয়ে গেল। তখন তারা বিষয়টি মারওয়ান ইবনুল হাকামের কাছে উত্থাপন করলো। মারওয়ান তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক মারফত জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: "তাকে (ধার গ্রহণকারীকে) ক্ষতিপূরণ দিতে হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11485] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11486)


11486 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو ⦗ص: 150⦘ جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُنَادِي، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَقَتَادَةَ، وَحَبِيبٍ، وَيُونُسَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ شُرَيْحًا قَالَ: " لَيْسَ عَلَى الْمُسْتَوْدَعِ غَيْرِ الْمُغِلِّ ضَمَانٌ، وَلَا عَلَى الْمُسْتَعِيرِ غَيْرِ الْمُغِلِّ ضَمَانٌ " هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ عَنْ شُرَيْحٍ الْقَاضِي مِنْ قَوْلِهِ.




শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"যে ব্যক্তি গচ্ছিত দ্রব্য বা আমানত গ্রহণকারী (Custodian), যদি সে খেয়ানতকারী না হয়, তবে তার উপর কোনো ক্ষতিপূরণের দায়িত্ব বর্তাবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো কিছু ধার গ্রহণকারী (Borrower), যদি সে খেয়ানতকারী না হয়, তবে তার উপরও কোনো ক্ষতিপূরণের দায়িত্ব বর্তাবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11486] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11487)


11487 - وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَا: ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ جَعْفَرٍ الْكَوْكَبِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، فَذَكَرَهُ. قَالَ عَلِيٌّ: عَمْرٌو وَعُبَيْدَةُ ضَعِيفَانِ، وَإِنَّمَا يُرْوَى عَنْ شُرَيْحٍ الْقَاضِي غَيْرَ مَرْفُوعٍ





আমর ইবনু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন।

(এই হাদিসটি) আমর ইবনু আব্দুল জাব্বার বর্ণনা করেছেন উবাইদাহ ইবনু হাস্সান থেকে, তিনি আমর ইবনু শুআইব থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি তার দাদা থেকে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (মূল হাদিসটি) উল্লেখ করেছেন।

আলী (ইবন উমার আল-হাফিয) বলেন: আমর এবং উবাইদাহ উভয়েই দুর্বল (বর্ণনাকারী)। এটি (আসলে) শুরাইহ আল-ক্বাদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে মারফূ’ নয় (অর্থাৎ নবীর উক্তি হিসেবে নয়, বরং তাবেয়ীর নিজস্ব উক্তি বা মাওকূফ হিসেবে) বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11487] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11488)


11488 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " مَنْ بَنَى فِي أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَهُ نَقْضُهُ، وَإِنْ بَنَى بِإِذْنِهِمْ فَلَهُ قِيمَتُهُ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
"যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের (অন্যের) জমিতে তাদের অনুমতি ছাড়া কোনো কিছু নির্মাণ করে, তবে তাদের জন্য তা ভেঙে ফেলার অধিকার রয়েছে। আর যদি সে তাদের অনুমতি নিয়ে নির্মাণ করে, তাহলে সে (নির্মাতা) তার নির্মিত কাঠামোর মূল্য পাবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11488] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11489)


11489 - " قَالَ: وَحَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَامِرٍ قَالَ: قِيمَتُهُ يَوْمَ يُخْرِجُهُ




আমের (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন সে তা বের করে দেবে, তখন সেদিনের মূল্যই তার মূল্য হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11489] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11490)


11490 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الْعَبَّاسُ، أنبأ الْحَسَنُ، ثنا يَحْيَى، ثنا قَيْسٌ، وَإِسْرَائِيلُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ شُرَيْحٍ: " مَنْ بَنَى فِي أَرْضِ قَوْمٍ بِإِذْنِهِمْ فَلَهُ قِيمَةُ بِنَائِهِ "




শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের জমিতে তাদের অনুমতি নিয়ে (কিছু) নির্মাণ করে, তবে তার নির্মিত কাঠামোর মূল্য তার প্রাপ্য।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11490] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11491)


11491 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا قَيْسٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ شُرَيْحٍ مِثْلَ قَوْلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ. وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ مَرْفُوعٌ وَلَا يَثْبُتُ




শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্যের অনুরূপ কথা বলেছেন। আর এই বিষয়ে একটি মারফূ’ হাদীস বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু তা নির্ভরযোগ্য (বা সুসাব্যস্ত) নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11491] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11492)


11492 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ أَبِي صَابِرٍ، ثنا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ بَنَى فِي رِبَاعِ قَوْمٍ بِإِذْنِهِمْ فَلَهُ الْقِيمَةُ، وَمَنْ بَنَى بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَهُ النَّقْضُ " عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ الْمَكِّيُّ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، وَمَنْ دُونَهُ أَيْضًا ضَعِيفٌ


قَالَ اللهُ تَعَالَى {وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ} [البقرة: 188]، وَقَالَ {وَلَا تَحْسَبَنَّ اللهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ} [إبراهيم: 42]




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের জমিতে তাদের অনুমতি নিয়ে নির্মাণ কাজ করে, সে তার নির্মিত কাঠামোর মূল্য (ক্ষতিপূরণ হিসেবে) পাবে। আর যে ব্যক্তি তাদের অনুমতি ছাড়া নির্মাণ করে, তাকে তা ভেঙে ফেলতে হবে (বা মালিক তা ভাঙার দাবি করতে পারে)।"

আল্লাহ তাআলা বলেন: "তোমরা একে অপরের সম্পদ অন্যায়ভাবে ভক্ষণ করো না।" (সূরা বাকারা: ১৮৮)

আর তিনি (আল্লাহ) বলেন: "জালেমরা যা করে, আল্লাহকে তোমরা সে সম্পর্কে উদাসীন মনে করো না। তিনি তাদের কেবল সেই দিনের জন্য দেরি করিয়ে দেন, যেদিন চক্ষুগুলো স্থির হয়ে যাবে।" (সূরা ইবরাহীম: ৪২)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11492] ضعيف