হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11513)


11513 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ، وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ وَغَيْرِهِ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তোমাদের মধ্যে যে কেউ কোনো গর্হিত কাজ (মুনকার) দেখবে, সে যেন তার হাত দিয়ে তা পরিবর্তন করে দেয়। যদি সে তাতে সক্ষম না হয়, তবে তার জিহ্বা দ্বারা (প্রতিবাদ করবে)। আর যদি সে তাতেও সক্ষম না হয়, তবে তার অন্তর দিয়ে (ঘৃণা করবে)। আর এটা হলো ঈমানের দুর্বলতম স্তর।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11513] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11514)


11514 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ الدَّشْتَكِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ مُحَارِبٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ لَقِيَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " أَخْبِرْنِي بِأَعْجَبِ شَيْءٍ رَأَيْتَهُ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ " قَالَ: مَرَّتِ امْرَأَةٌ عَلَى رَأْسِهَا مِكْتَلٌ فِيهِ طَعَامٌ، فَمَرَّ بِهَا رَجُلٌ عَلَى فَرَسٍ، فَأَصَابَهَا فَرَمَى بِهِ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهَا وَهِيَ تُعِيدُهُ فِي مِكْتَلِهَا وَهِيَ تَقُولُ: وَيْلٌ لَكَ يَوْمَ يَضَعُ الْمَلِكُ كُرْسِيَّهُ فَيَأْخُذُ لِلْمَظْلُومِ مِنَ الظَّالِمِ. فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ فَقَالَ: " كَيْفَ تُقَدَّسُ أُمَّةٌ لَا تَأْخُذُ لِضَعِيفِهَا مِنْ شَدِيدِهَا حَقَّهُ وَهُوَ غَيْرُ مُتَعْتَعٍ؟ "




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন জা’ফর ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাবশার (আবিসিনিয়ার) ভূমি থেকে আগমন করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন: "হাবশার ভূমিতে তুমি সবচেয়ে বিস্ময়কর কী দেখেছ, আমাকে জানাও।"

তিনি বললেন: একজন মহিলা তার মাথায় খাদ্যভর্তি একটি ঝুড়ি নিয়ে যাচ্ছিলেন। এ সময় একজন অশ্বারোহী লোক তাকে অতিক্রম করার সময় আঘাত করল এবং ঝুড়িটি ফেলে দিল। আমি তাকে দেখতে লাগলাম, আর তিনি সেই খাদ্যগুলো তার ঝুড়িতে আবার ভরছিলেন এবং বলছিলেন: "তোমার জন্য দুর্ভোগ সেই দিন, যেদিন (মহান) বাদশাহ তাঁর সিংহাসন স্থাপন করবেন এবং জালিমের কাছ থেকে মজলুমের হক আদায় করে নিবেন।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমনভাবে হাসলেন যে, তাঁর মাড়ির দাঁত পর্যন্ত দেখা গেল। অতঃপর তিনি বললেন: "যে জাতি তার দুর্বলদের হক সবলদের কাছ থেকে (শক্তভাবে ও দ্বিধাহীনচিত্তে) আদায় করে দেয় না, সেই জাতি কীভাবে পুতঃপবিত্র হতে পারে?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11514] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11515)


11515 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي سَعْدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ، ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অতঃপর তিনি অর্থগতভাবে হাদীসটি বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11515] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11516)


11516 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الظَّفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاتِي بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا رَأَيْتُمْ أُمَّتِي لَا تَقُولُ لِلظَّالِمِ: أَنْتَ ظَالِمٌ، فَقَدْ تُوُدِّعَ مِنْهُمْ " مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ هَذَا هُوَ أَبُو الزُّبَيْرِ، وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা দেখবে যে আমার উম্মত অত্যাচারীকে (জালিমকে) ’তুমি অত্যাচারী’ কথাটি বলছে না, তখন তাদের থেকে (আল্লাহর রহমত ও সাহায্য) বিদায় গ্রহণ করা হয় (বা তাদের সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করা হয়)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11516] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11517)


11517 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ: أَبُو الزُّبَيْرِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ




ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আবুয যুবাইর, আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে (হাদীস) শোনেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11517] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11518)


11518 - وبِصِحَّةِ ذَلِكَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، ثنا شَبَابَةُ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ





আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের মতো) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11518] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11519)


11519 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " عَلَى الْيَدِ مَا أَخَذَتْ حَتَّى تُؤَدِّيَهُ "





সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "হাত যা কিছু গ্রহণ করে, তা পরিশোধ (বা ফেরত) না করা পর্যন্ত তার জন্য দায়ী থাকে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11519] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11520)


11520 - اسْتِدْلَالًا بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَغَيْرُهُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ، فَكَانَ لَهُ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ، قُوِّمَ عَلَيْهِ قِيمَةُ الْعَدْلِ فَأَعْطَى شُرَكَاءَهُ حِصَصَهُمْ وَعَتَقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ، وَإِلَّا فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ " اتَّفَقَا عَلَى إِخْرَاجِهِ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো দাসের (গোলামের) মধ্যে থাকা তার অংশকে স্বাধীন করে দেয়, আর যদি তার কাছে দাসের পুরো মূল্য পরিশোধের মতো সম্পদ থাকে, তবে ন্যায়সঙ্গত মূল্যের ভিত্তিতে তার মূল্য নির্ধারণ করা হবে এবং সে তার অংশীদারদের (অন্যান্য মালিকদের) তাদের অংশ পরিশোধ করে দেবে, ফলে দাসটি সম্পূর্ণ স্বাধীন হয়ে যাবে। আর যদি তার কাছে (মূল্য পরিশোধের মতো) পর্যাপ্ত সম্পদ না থাকে, তবে তার থেকে যে পরিমাণ স্বাধীন হয়েছে, কেবল সে পরিমাণই স্বাধীন থাকবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11520] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11521)


11521 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ، ثنا حُمَيْدٌ، ح قَالَ وَثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ فَأَرْسَلَتْ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ مَعَ خَادِمٍ بِقَصْعَةٍ فِيهَا طَعَامٌ، فَضَرَبَتْ بِيَدِه فَكَسَرَتِ الْقَصْعَةَ، فَضَمَّهَا وَجَعَلَ فِيهَا الطَّعَامَ وَقَالَ: " كُلُوا "، وَحَبَسَ الرَّسُولَ وَالْقَصْعَةَ حَتَّى فَرَغُوا، فَدَفَعَ الْقَصْعَةَ الصَّحِيحَةَ إِلَى الرَّسُولِ وَحَبَسَ الْمَكْسُورَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক স্ত্রীর নিকট ছিলেন। তখন উম্মাহাতুল মু’মিনীনদের (নবীপত্নীদের) মধ্যে অন্য একজন খাদেমের মাধ্যমে একটি বাটিতে খাদ্য প্রেরণ করলেন। [যাঁর কাছে তিনি ছিলেন] তিনি (সেই স্ত্রী) হাত দিয়ে আঘাত করে বাটিটি ভেঙে দিলেন।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাটির ভাঙা অংশগুলো একত্রিত করলেন এবং খাদ্যগুলো তাতে রেখে বললেন, "তোমরা খাও।"

আহার সমাপ্ত না হওয়া পর্যন্ত তিনি প্রেরিত খাদেমকে এবং পাত্রটিকে নিজের কাছেই রেখে দিলেন। এরপর তিনি খাদেমকে আস্ত (অক্ষত) পাত্রটি দিয়ে দিলেন এবং ভাঙা পাত্রটি রেখে দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11521] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11522)


11522 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ فَأَرْسَلَتْ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ بِصَحْفَةٍ فِيهَا طَعَامٌ، فَضَرَبَتِ الَّتِي فِي بَيْتِهَا يَدَ الْخَادِمِ فَسَقَطَتِ الصَّحْفَةُ فَانْفَلَقَتْ، فَجَمَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْفِلْقَتَيْنِ ثُمَّ جَعَلَ يَجْعَلُ فِيهِمَا الطَّعَامَ الَّذِي كَانَ فِي الصَّحْفَةِ وَيَقُولُ: " غَارَتْ أُمُّكُمْ "، وَحَبَسَ الْخَادِمَ حَتَّى أَتَى بِصَحْفَةٍ مِنْ عِنْدِ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِهَا، فَدَفَعَ الصَّحْفَةَ الصَّحِيحَةَ إِلَى الَّتِي كُسِرَتْ صَحْفَتُهَا، وَأَمْسَكَ الْمَكْسُورَةَ فِي بَيْتِ الَّتِي كَسَرَتْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ بِهَذَا اللَّفْظِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ حُمَيْدٍ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ: الصَّحْفَتَانِ جَمِيعًا كَانَتَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتَيْ زَوْجَتَيْهِ، ولَمْ يَكُنْ هُنَا تَضْمِينٌ، إِلَّا أَنَّهُ عَاقَبَ الْكَاسِرَةَ بِتَرْكِ الْمَكْسُورَةِ فِي بَيْتِهَا، وَنَقْلِ الصَّحِيحَةِ إِلَى بَيْتِ صَاحِبَتِهَا، وَاللهُ أَعْلَمُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক স্ত্রীর নিকট ছিলেন, তখন উম্মাহাতুল মু’মিনীনদের (নবীজীর স্ত্রীগণ) মধ্যে থেকে একজন খাদ্যে ভরা একটি থালা (সহফা) পাঠালেন। অতঃপর নবীজী যার ঘরে ছিলেন, সেই স্ত্রী খাদেমের হাতে আঘাত করলেন। ফলে থালাটি নিচে পড়ে গেল এবং ভেঙে দ্বিখণ্ডিত হয়ে গেল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থালার ভাঙা অংশ দু’টি একত্র করলেন, এরপর থালায় যে খাবার ছিল, তা এর মধ্যে রাখতে লাগলেন। আর তিনি বলছিলেন, "তোমাদের মাতা (ঈর্ষান্বিত হয়ে) রাগ করেছেন।" আর তিনি খাদেমকে আটকে রাখলেন, যতক্ষণ না সেই স্ত্রী যার ঘরে তিনি ছিলেন, তার কাছ থেকে একটি (আরেকটি) থালা আনা হলো। এরপর তিনি অক্ষত থালাটি তাকে দিলেন যার থালা ভেঙে দেওয়া হয়েছিল, আর ভাঙা থালাটি রেখে দিলেন ঐ স্ত্রীর ঘরে, যিনি থালাটি ভেঙেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11522] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11523)


11523 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي فُلَيْتٌ، عَنْ جَسْرَةَ بِنْتِ دَجَاجَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ ⦗ص: 160⦘ صَانِعَةَ طَعَامٍ مِثْلَ صَفِيَّةَ رضي الله عنها، بَعَثَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ فِيهِ طَعَامٌ، فَضَرَبْتُهُ بِيَدِي فَكَسَرْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا كَفَّارَةُ هَذَا؟ قَالَ: " إِنَاءٌ مَكَانُ إِنَاءٍ، وَطَعَامٌ مَكَانُ طَعَامٍ " فُلَيْتٌ الْعَامِرِيُّ وَجَسْرَةُ بِنْتُ دَجَاجَةَ فِيهِمَا نَظَرٌ ثُمَّ تَأْوِيلُ الْخَبَرِ مَا مَضَى، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ. وَرُوِّينَا عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِي الرَّجُلِ تُسْتَهْلَكُ لَهُ الْحِنْطَةُ: إِنَّ عَلَى صَاحِبِهِ لَهُ طَعَامًا مِثْلَ طَعَامِهِ، وَكَيْلًا مِثْلَ كَيْلِهِ





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো অন্য কোনো উত্তম খাদ্য প্রস্তুতকারী দেখিনি। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একটি পাত্রে কিছু খাবার পাঠালেন। তখন আমি হাত দিয়ে তাতে আঘাত করলাম এবং তা ভেঙে দিলাম।

অতঃপর আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! এর কাফফারা কী?”

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “একটি পাত্রের বদলে একটি পাত্র এবং একটি খাবারের বদলে একটি খাবার।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11523] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11524)


11524 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النَّاسَ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: " لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مِنْ مَالِ أَخِيهِ إِلَّا مَا أَعْطَاهُ مِنْ طِيبِ نَفْسٍ، وَلَا تَظْلِمُوا، وَلَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জের সময় মানুষের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিয়েছিলেন। তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন এবং তাতে ছিল: কোনো ব্যক্তির জন্য তার ভাইয়ের সম্পদ থেকে কিছুই বৈধ নয়, কেবল সেটুকু ব্যতীত যা সে (ভাই) সন্তুষ্ট চিত্তে (স্বেচ্ছায়) তাকে দিয়েছে। আর তোমরা জুলুম করো না এবং আমার পরে তোমরা এমন কুফরি অবস্থায় ফিরে যেও না যে, তোমরা একে অপরের ঘাড় কাটতে থাকবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11524] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11525)


11525 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ حَارِثَةَ الضَّمْرِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَثْرِبِيٍّ الضَّمْرِيِّ قَالَ: شَهِدْتُ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى، فَكَانَ فِيمَا خَطَبَ بِهِ قَالَ: " وَلَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ مِنْ مَالِ أَخِيهِ إِلَّا مَا طَابَتْ بِهِ نَفْسُهُ "، فَلَمَّا سَمِعَهُ قَالَ ذَلِكَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ لَوْ لَقِيتُ غَنَمَ ابْنِ عَمِّي فَأَخَذْتُ مِنْهُ شَاةً فَاجْتَزَرْتُهَا فَعَلَيَّ فِي ذَلِكَ شَيْءٌ؟ قَالَ: " إِنْ لَقِيتَهَا نَعْجَةً تَحْمِلُ شَفْرَةً وَزِنَادًا بِخَبْتِ الْجَمِيشِ فَلَا تَمَسَّهَا " قِيلَ: هِيَ أَرْضٌ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْجَارِ، أَرْضٌ لَيْسَ بِهَا أَنِيسٌ




আমর ইবনে ইয়াছরিবি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মিনায় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর খুতবার সময় উপস্থিত ছিলাম। তিনি সেই খুতবায় যা বলেছিলেন, তার মধ্যে ছিল:

"কারো জন্য তার ভাইয়ের কোনো সম্পদ বৈধ নয়, তবে যদি সে (ভাই) স্বেচ্ছায় ও স্বতঃস্ফূর্তভাবে অনুমতি প্রদান করে (যার দ্বারা তার মন সন্তুষ্ট হয়)।"

যখন এক ব্যক্তি (খুতবার) এই অংশটুকু শুনলেন, তখন তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন, যদি আমি আমার চাচাতো ভাইয়ের কিছু ভেড়া পাই এবং সেখান থেকে একটি ভেড়া নিয়ে জবাই করে দেই, তাহলে এর জন্য আমার উপর কি কোনো দায় বর্তাবে?"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "যদি তুমি তাকে এমন মেষ হিসেবে পাও যে জামীশের উন্মুক্ত প্রান্তরে ছুরি ও আগুন জ্বালানোর সরঞ্জাম বহন করছে, তবুও তুমি তাকে স্পর্শ করো না।"

বলা হয়েছে: জামীশ হলো মক্কা ও আল-জার-এর মধ্যবর্তী একটি জনমানবহীন ভূমি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11525] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11526)


11526 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ الْعَطَّارُ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، أَخْبَرَنِي صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي خُطْبَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَطَ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ فِي حَجَّتِهِ، وَقَالَ فِيهَا: " أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ وَدِيعَةٌ فَلْيَرُدَّهَا إِلَى مَنِ ائْتَمَنَهُ عَلَيْهَا، أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مِنْ مَالِ أَخِيهِ شَيْءٌ إِلَّا مَا طَابَتْ بِهِ نَفْسُهُ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হজ্বের আইয়ামে তাশরিকের মধ্যভাগে প্রদত্ত খুতবাটি উল্লেখ করেন। তিনি সেই খুতবায় বললেন:

"হে লোক সকল! যার নিকট কোনো আমানত (গচ্ছিত রাখা বস্তু) আছে, সে যেন তা সেই ব্যক্তির কাছে ফিরিয়ে দেয়, যে তাকে এর আমানতদার বানিয়েছিল।"

"হে লোক সকল! কোনো ব্যক্তির জন্য তার (মুসলিম) ভাইয়ের সম্পদের সামান্য অংশও হালাল নয়, যদি না সে (ভাই) সন্তুষ্টচিত্তে তা প্রদান করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11526] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11527)


11527 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ شَاكِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ لِأَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه غُلَامٌ يُخْرِجُ لَهُ الْخَرَاجَ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه يَأْكُلُ مِنْ خَرَاجِهِ، فَجَاءَ يَوْمًا بِشَيْءٍ فَأَكَلَ مِنْهُ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، فَقَالَ لَهُ الْغُلَامُ: أَتَدْرِي مَا هَذَا؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: كُنْتُ تَكَهَّنْتُ لِإِنْسَانٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَا أُحْسِنُ الْكِهَانَةَ، إِلَّا أَنِّي خَدَعْتُهُ، فَلَقِيَنِي فَأَعْطَانِي بِذَلِكَ، فَهَذَا الَّذِي أَكَلْتَ مِنْهُ، فَأَدْخَلَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه يَدَهُ فَقَاءَ كُلَّ شَيْءٍ فِي بَطْنِهِ لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ، وَإِنَّمَا الِاخْتِلَافُ فِي الْإِسْنَادِ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন গোলাম ছিল, যে তাঁর জন্য ’খরাজ’ (আয়ের একটি নির্দিষ্ট অংশ) এনে দিত। আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই আয় থেকে আহার করতেন। একদিন সে (গোলাম) কিছু জিনিস নিয়ে এলো, আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা থেকে খেলেন।

তখন গোলামটি তাঁকে বলল: আপনি কি জানেন এটা কী?

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটা কী?

গোলামটি বলল: জাহেলিয়াতের যুগে আমি এক ব্যক্তির জন্য জ্যোতিষীর কাজ করেছিলাম। আমি যদিও ভালো জ্যোতিষী ছিলাম না, তবে আমি তাকে ধোঁকা দিয়েছিলাম। এরপর লোকটি আমার সাথে দেখা করে এই (জ্যোতিষীর কাজের) বিনিময়ে আমাকে এই অর্থ দিয়েছে। আর আপনি যা আহার করলেন, তা এই অর্থ থেকেই।

অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (নিজের গলায়) হাত প্রবেশ করালেন এবং পেটে যা কিছু ছিল, সব বমি করে দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11527] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11528)


11528 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَا: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ الْجَرْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ قَالَ: صَنَعَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْ قُرَيْشٍ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فَدَعَتْهُ وَأَصْحَابَهُ، قَالَ: فَذَهَبَ بِي أَبِي مَعَهُ، قَالَ: فَجَلَسْنَا بَيْنَ يَدَيْ آبَائِنَا مَجَالِسَ الْأَبْنَاءِ مِنْ آبَائِهِمْ، قَالَ: فَلَمْ يَأْكُلُوا حَتَّى رَأَوْا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ، فَلَمَّا أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لُقْمَةً رَمَى بِهَا ثُمَّ قَالَ: " إِنِّي لَأَجِدُ طَعْمَ لَحْمِ شَاةٍ ذُبِحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ صَاحِبِهَا "، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخِي وَأَنَا مِنْ أَعَزِّ النَّاسِ عَلَيْهِ، وَلَوْ كَانَ خَيْرًا مِنْهَا لَمْ يُغَيِّرْ عَلَيَّ، وَعَلَيَّ أَنْ أُرْضِيَهُ بِأَفْضَلَ مِنْهَا، فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا، وَأَمَرَ بِالطَّعَامِ لِلْأُسَارَى قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا؛ لِأَنَّهُ كَانَ يَخْشَى عَلَيْهِ الْفَسَادَ، وَصَاحِبُهَا كَانَ غَائِبًا، فَرَأَى مِنَ الْمَصْلَحَةِ أَنْ يُطْعِمَهَا الْأُسَارَى، وَاللهُ أَعْلَمُ، ثُمَّ يَضْمَنُ لِصَاحِبِهَا




মুজাইনা গোত্রের জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইশ বংশের মুসলিম মহিলাদের মধ্যে থেকে একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য খাবার তৈরি করলেন এবং তাঁকে ও তাঁর সাহাবীগণকে দাওয়াত দিলেন।

তিনি বলেন: আমার পিতা আমাকেও তাঁর সাথে নিয়ে গেলেন। আমরা আমাদের পিতাদের সামনে এমনভাবে বসলাম, যেমন সন্তানেরা তাদের পিতাদের কাছে বসে থাকে।

তিনি বলেন: তাঁরা (সাহাবীগণ) ততক্ষণ পর্যন্ত খাওয়া শুরু করলেন না, যতক্ষণ না তাঁরা দেখলেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাচ্ছেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক লোকমা খাবার নিলেন, তখন তিনি তা ফেলে দিলেন এবং বললেন: "আমি এমন ছাগলের মাংসের স্বাদ পাচ্ছি, যা তার মালিকের অনুমতি ছাড়া যবেহ করা হয়েছে।"

তখন মহিলাটি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এ ছাগলটি আমার ভাইয়ের। আমি তার কাছে সবচেয়ে প্রিয় মানুষ। যদি এর থেকেও ভালো কিছু থাকত, তবুও তিনি আমার ওপর অসন্তুষ্ট হতেন না (যদি আমি নিতাম)। আর আমার দায়িত্ব হলো এর থেকেও উত্তম কিছু দিয়ে তাকে সন্তুষ্ট করা।

কিন্তু তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তা থেকে খেতে অস্বীকার করলেন এবং খাদ্যটি বন্দিদের খাইয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11528] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11529)


11529 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّاءُ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، وَعِيسَى بْنُ مِينَاءٍ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ " أَنَّهُمْ كَانُوا ⦗ص: 162⦘ يَجْعَلُونَ فِي كُلِّ بَهِيمَةٍ أُصِيبَتْ مَا بَيْنَ قِيمَةِ الْبَهِيمَةِ صَحِيحَةِ الْعَيْنِ وَمُصَابَةِ الْعَيْنِ، وَكُلُّ مَا أُصِيبَ مِنَ الْبَهِيمَةِ فَعَلَى قَدْرِ ذَلِكَ " قَالَ عِيسَى بْنُ مِينَاءٍ: فَأَمَّا جِرَاحُ الْعَبْدِ، فَإِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ جِرَاحَ الْعَبْدِ تَجْرِي جِرَاحُهُ كُلُّهَا فِي قِيمَتِهِ يَوْمَ يُصَابُ كَمَا تَجْرِي جِرَاحُ الْحُرِّ فِي دِيَتِهِ




মদীনার ফুকাহায়ে কেরামের (আইনজ্ঞদের) পক্ষ থেকে বর্ণিত:

তাঁরা (মদীনার ফুকাহায়ে কেরাম) যেকোনো আহত চতুষ্পদ জন্তুর ক্ষেত্রে মূল্য নির্ধারণ করতেন—একটি সুস্থ চোখের জন্তুর মূল্য এবং আঘাতপ্রাপ্ত চোখের জন্তুর মূল্যের মধ্যে যে পার্থক্য হতো তার ভিত্তিতে। আর জন্তুর উপর অন্য যেকোনো আঘাতের ক্ষেত্রেও সে অনুপাতেই ক্ষতিপূরণ নির্ধারিত হতো।

ঈসা ইবনে মীনা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: দাসদের (আবদ) আঘাতের ক্ষেত্রে, তাঁরা দাসদের আঘাতের ক্ষতিপূরণ সেই দিনের মূল্য অনুযায়ী নির্ধারণ করতেন, যেদিন সে আঘাতপ্রাপ্ত হতো; যেভাবে স্বাধীন মানুষের আঘাতের ক্ষতিপূরণ তার দিয়্যাত (রক্তপণ)-এর ভিত্তিতে নির্ধারিত হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11529] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11530)


11530 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " فِي عَيْنِ الدَّابَّةِ رُبُعُ ثَمَنِهَا " وَهَذَا مُنْقَطِعٌ، وَرُوِي عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ كَتَبَ بِهِ إِلَى شُرَيْحٍ، وَهُوَ أَيْضًا مُنْقَطِعٌ، وَرَوَاهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحٍ، أَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه كَتَبَ إِلَيْهِ بِذَلِكَ، ورَوَاهُ مُجَالِدٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ رضي الله عنه إِلَى شُرَيْحٍ، وَهُوَ مُنْقَطِعٌ





উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: কোনো চতুষ্পদ জন্তুর চোখের (ক্ষতিপূরণের) ক্ষেত্রে তার মূল্যের এক-চতুর্থাংশ (ক্ষতিপূরণ প্রযোজ্য)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11530] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11531)


11531 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ قَالَ: قَرَأْنَاهُ عَلَى أَبِي الْيَمَانِ، أَنَّ شُعَيْبَ بْنَ أَبِي حَمْزَةَ أَخْبَرَهُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَمْرِو بْنِ سَهْلٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ ظَلَمَ مِنَ الْأَرْضِ شَيْئًا فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ




সাঈদ ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, “যে ব্যক্তি ভূমি থেকে সামান্য কিছুও অন্যায়ভাবে (জবরদখল) করে, কিয়ামতের দিন তাকে সাত তবক যমিন থেকে তা দিয়ে বেষ্টন করা হবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11531] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11532)


11532 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ طَيْفُورٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اقْتَطَعَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ ظُلْمًا طَوَّقَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ وَغَيْرِهِ




সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি জুলুম করে (অন্যায়ভাবে) এক বিঘত পরিমাণ জমি কেটে নেয়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তাকে সাতটি যমীন দ্বারা বেষ্টন করে দেবেন (বা তার গলায় পেঁচিয়ে দেবেন)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11532] صحيح