আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
11533 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنبأ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَرْوَى ⦗ص: 163⦘ بِنْتَ أَوْسٍ ادَّعَتْ عَلَى سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ أَخَذَ شَيْئًا مِنْ أَرْضِهَا، فَخَاصَمَتْهُ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، فَقَالَ سَعِيدٌ: أَنَا كُنْتُ آخُذُ مِنْ أَرْضِهَا شَيْئًا بَعْدَ الَّذِي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: وَمَاذَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ، يَعْنِي ظُلْمًا، طُوِّقَهُ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ "، فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ: لَا أَسْأَلُكَ بَيِّنَةً بَعْدَ هَذَا، قَالَ: اللهُمَّ إِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً فَأَعْمِ بَصَرَهَا، وَاقْتُلْهَا فِي أَرْضِهَا، قَالَ: فَمَا مَاتَتْ حَتَّى ذَهَبَ بَصَرُهَا، فَبَيْنَا هِيَ تَمْشِي فِي أَرْضِهَا إِذْ وَقَعَتْ فِي حُفْرَةٍ فَمَاتَتْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ
সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আরওয়া বিনতে আওস (নামের এক মহিলা) সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে দাবি করেন যে তিনি তার জমির কিছু অংশ দখল করে নিয়েছেন। ফলে সে মারওয়ান ইবনুল হাকামের নিকট (এই বিষয়ে) বিচারপ্রার্থী হলো।
তখন সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে আমি যা শুনেছি, এরপরও কি আমি তার জমির কোনো অংশ দখল করতে পারি? মারওয়ান বললেন: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে কী শুনেছেন? সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যে ব্যক্তি (অর্থাৎ, অন্যায়ভাবে) এক বিঘত পরিমাণ জমিও দখল করবে, কিয়ামতের দিন সাতটি জমিন দ্বারা তার গলায় বেড়ি পরিয়ে দেওয়া হবে।”
মারওয়ান তাঁকে বললেন: এই (কথা শোনার) পরে আমি আপনার কাছে আর কোনো প্রমাণ চাইব না।
সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (দোয়া করে) বললেন: হে আল্লাহ! যদি এই মহিলা মিথ্যাবাদী হয়, তবে তার দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নাও এবং তার জমিতেই তাকে মৃত্যু দাও।
বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর সে মহিলা মারা যায়নি যতক্ষণ না তার দৃষ্টিশক্তি লোপ পেল। একদা সে তার জমিতে হাঁটছিল, হঠাৎ একটি গর্তে পড়ে গিয়ে তার মৃত্যু হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11533] صحيح
11534 - حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ وَهُوَ يُخَاصِمُ فِي أَرْضٍ، فَقَالَتْ: يَا أَبَا سَلَمَةَ، اجْتَنِبِ الْأَرْضَ؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ مِنْ أَرْضٍ طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(তাঁর শিষ্য) আবু সালামা ইবনে আব্দুর রহমান তাঁর (আয়েশা রাঃ)-এর কাছে এমন সময় প্রবেশ করলেন যখন তিনি একটি জমি নিয়ে বিবাদে লিপ্ত ছিলেন। তখন তিনি (আয়েশা) বললেন: "হে আবু সালামা, এই ভূমি (সংক্রান্ত বিবাদ) পরিহার করো। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’যে ব্যক্তি এক বিঘত পরিমাণ জমিও অন্যায়ভাবে দখল (বা জুলুম) করবে, কিয়ামতের দিন সাতটি জমিন থেকে সেই অংশটুকু তার গলায় বেড়ি করে পরিয়ে দেওয়া হবে।’"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11534] صحيح
11535 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ رَجَاءٍ، ثنا حَرْبٌ، عَنْ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ، وَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أُنَاسٍ خُصُومَةٌ فِي أَرْضٍ، وَأَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها فَذَكَرَ لَهَا ذَلِكَ، فَقَالتْ: يَا أَبَا سَلَمَةَ، اجْتَنِبِ الْأَرْضَ؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ مِنَ الْأَرْضِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَرْبِ بْنِ شَدَّادٍ وَأَبَانَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ يَحْيَى، وَاسْتَشْهَدَ بِهِمَا
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে কিছু লোকের জমির ব্যাপারে বিবাদ ছিল। তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলেন এবং তাঁকে সেই কথা জানালেন। তখন তিনি (আয়িশা) বললেন, “হে আবু সালামাহ! তুমি (সেই বিতর্কিত) জমি পরিহার করে চলো; কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে এক বিঘত পরিমাণ জমিও আত্মসাৎ করবে, কিয়ামতের দিন তাকে সাতটি জমিন থেকে বেষ্টন করে তা তার গলায় পরিয়ে দেওয়া হবে (বা তার বোঝা চাপিয়ে দেওয়া হবে)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11535] صحيح
11536 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ جَرِيرٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে (বা তার অধিকার ছাড়া) এক বিঘত পরিমাণ জমি দখল করবে, কিয়ামতের দিন সাত তবক যমিন থেকে তা তার গলায় বেড়ি পরানো হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11536] صحيح
11537 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الصُّوفِيُّ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، ثنا زُهَيْرٌ يَعْنِي أَبَا خَيْثَمَةَ، قَالَا: ثنا ⦗ص: 164⦘ مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ حَيَّانَ الْأَسَدِيُّ، ثنا أَبُو الطُّفَيْلِ عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُسِرُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: فَغَضِبَ وَقَالَ: مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُسِرُّ إِلِيَّ شَيْئًا كَتَمَهُ النَّاسَ غَيْرَ أَنَّهُ حَدَّثَنِي بِكَلِمَاتٍ أَرْبَعٍ، قَالَ: فَقُلْتُ: مَا هُنَّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: قَالَ: " لَعَنَ اللهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَهُ، لَعَنَ اللهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللهِ، لَعَنَ اللهُ مَنْ آوَى مُحْدِثًا، لَعَنَ اللهُ مَنْ غَيَّرَ مَنَارَ الْأَرْضِ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي الْحَسَنِ الْخُسْرَوْجِرْدِيِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سُرَيْجٍ وَأَبِي خَيْثَمَةَ
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা আমি (বর্ণনাকারী আবু তুফাইল: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম) তখন একজন লোক এসে তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি এমন কোনো কথা আপনার কাছে গোপনে বলেছিলেন?
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কোনো কথা আমাকে গোপনে বলেননি, যা তিনি অন্যান্য মানুষ থেকে লুকিয়ে রেখেছিলেন। তবে তিনি আমাকে চারটি কথা বলেছিলেন।
(বর্ণনাকারী বলেন) আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে আমীরুল মু’মিনীন, সেই কথাগুলো কী?
তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
১. আল্লাহ্ তাকে অভিশাপ দেন, যে তার পিতা-মাতাকে অভিশাপ দেয়।
২. আল্লাহ্ তাকে অভিশাপ দেন, যে আল্লাহ্ ব্যতীত অন্যের নামে পশু যবেহ করে।
৩. আল্লাহ্ তাকে অভিশাপ দেন, যে কোনো অপরাধী (বা ধর্মের মধ্যে নতুন কিছু সৃষ্টিকারী)-কে আশ্রয় দেয়।
৪. আল্লাহ্ তাকে অভিশাপ দেন, যে জমির সীমানা চিহ্ন পরিবর্তন করে দেয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11537] صحيح
11538 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَهِيَ لَهُ، وَلَيْسَ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ "
সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী পতিত জমিকে আবাদ (জীবিত) করবে, তা তারই হবে। আর অন্যায়ভাবে দাবিকৃত কোনো শিকড়ের (বা অযৌক্তিক পূর্বস্বত্বের) কোনো অধিকার নেই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11538] منكر الاسناد
11539 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَهِيَ لَهُ، وَلَيْسَ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ "، قَالَ: فَاخْتَصَمَ رَجُلَانِ مِنْ بَيَاضَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، غَرَسَ أَحَدُهُمَا نَخْلًا فِي أَرْضِ الْآخَرِ، فَقَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِصَاحِبِ الْأَرْضِ بِأَرْضِهِ، وَأَمَرَ صَاحِبَ النَّخْلِ أَنْ يُخْرِجَ نَخْلَهُ مِنْهَا. قَالَ: قَالَ عُرْوَةُ: فَلَقَدْ أَخْبَرَنِي الَّذِي حَدَّثَنِي قَالَ: رَأَيْتُهَا وَإِنَّهُ لِيُضْرَبُ فِي أُصُولِهَا بِالْفُئُوسِ، وَإِنَّهُ لَنَخْلٌ عُمٌّ حَتَّى أَخْرَجَتْ
উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী ভূমিকে আবাদ (জীবিত) করে, তা তারই হবে। আর যালিম রগের (অর্থাৎ অন্যায়ভাবে প্রোথিত মূলের) কোনো অধিকার নেই।"
উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, অতঃপর বানু বায়াযা গোত্রের দুজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বিচার নিয়ে এলো। তাদের একজন অন্যজনের জমিতে খেজুর গাছ রোপণ করেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জমির মালিকের পক্ষে তার জমির অধিকার সাব্যস্ত করলেন এবং খেজুর গাছের মালিককে নির্দেশ দিলেন যে সে যেন তার গাছগুলো সেখান থেকে উঠিয়ে নেয়।
উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, যিনি আমাকে এই ঘটনাটি বর্ণনা করেছেন, তিনি আমাকে নিশ্চিতভাবে বলেছেন: আমি সেই গাছগুলো দেখেছি—আর সেগুলোর গোড়ায় কুড়াল দিয়ে আঘাত করা হচ্ছিল; আর সেগুলো ছিল বয়স্ক খেজুর গাছ—যতক্ষণ না সেগুলোকে বের করে আনা হলো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11539] ضعيف
11540 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَلَقَدْ حَدَّثَنِي صَاحِبُ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ أَبْصَرَ رَجُلَيْنِ مِنْ بَيَاضَةَ يَخْتَصِمَانِ، فَذَكَرَهُ.
মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এর ভাবার্থসহ ঘটনাটি উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: "এই হাদীসের বর্ণনাকারী আমাকে নিশ্চিতভাবে বলেছেন যে, তিনি বয়াযাহ গোত্রের দু’জন লোককে ঝগড়া করতে দেখেছেন।" অতঃপর তিনি (সম্পূর্ণ হাদীসটি) বর্ণনা করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11540] ضعيف
11541 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا وَهْبٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عِنْدَ قَوْلِهِ مَكَانَ الَّذِي حَدَّثَنِي هَذَا: فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَأَكْبَرُ ظَنِّي أَنَّهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ: فَأَنَا رَأَيْتُ الرَّجُلَ يَضْرِبُ فِي أُصُولِ النَّخْلِ
قَدْ مَضَى حَدِيثُ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " عَلَى الْيَدِ مَا أَخَذَتْ حَتَّى تُؤَدِّيَهُ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: [পূর্ববর্তী বর্ণনার স্থানে] নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন লোক বললেন—আর আমার প্রবল ধারণা যে, তিনি ছিলেন আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—"আমি সেই লোকটিকে খেজুর গাছের গোড়ায় আঘাত করতে দেখেছিলাম।"
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হাদীসটি ইতোমধ্যে বর্ণিত হয়েছে: **"হস্ত যা গ্রহণ করে, তা ফিরিয়ে না দেওয়া পর্যন্ত তার জন্য দায়ী থাকে।"**
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11541] ضعيف
11542 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، وَأَبُو صَادِقٍ الْعَطَّارُ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي سُهَيْلٌ هُوَ ابْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ أَنْ يَأْخُذَ عَصَا أَخِيهِ بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسِهِ، وَذَلِكَ لِشِدَّةِ مَا حَرَّمَ اللهُ عز وجل مَالَ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ " عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، وَسَعْدُ بْنُ مَالِكٍ هُوَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ. وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ فَقَالَ: عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ. وَرَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَارِثَةَ الضَّمْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَثْرِبِيٍّ، عَلَى اللَّفْظِ الَّذِي مَضَى ذِكْرُهُ.
আবু হুমাইদ সায়েদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো ব্যক্তির জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে তার ভাইয়ের লাঠি তার মনের স্বতঃস্ফূর্ত সম্মতি ছাড়া গ্রহণ করবে। আর এটা এজন্য যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল মুসলিমের সম্পদকে মুসলিমের জন্য কত কঠোরভাবে হারাম করেছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11542] صحيح
11543 - وَفِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ: الْحَدِيثُ عِنْدِي حَدِيثُ سُهَيْلٍ
আলী ইবনুল মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমার দৃষ্টিতে হাদীসটি হলো সুহাইলের হাদীস।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11543] حسن
11544 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ نُعْمَانَ الْبَزَّازُ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا يَأْخُذْ أَحَدُكُمْ مَتَاعَ صَاحِبِهِ لَاعِبًا وَلَا جَادًّا، فَإِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ عَصَا أَخِيهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ " ⦗ص: 166⦘ لَفْظُ حَدِيثِ الْحُرْفِيِّ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بِشْرَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَأْخُذْ أَحَدُكُمْ مَتَاعَ أَخِيهِ لَاعِبًا وَلَا جَادًّا، فَإِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ عَصَا أَخِيهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ "
আব্দুল্লাহ ইবনুস সা-ইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
তোমাদের কেউ যেন তার সাথীর কোনো জিনিস ঠাট্টাচ্ছলে বা গুরুত্ব সহকারে (সত্যি সত্যিই) গ্রহণ না করে। আর তোমাদের কেউ যদি তার ভাইয়ের লাঠিও গ্রহণ করে, তবে সে যেন তা তার কাছে ফিরিয়ে দেয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11544] صحيح
11545 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا حَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي حُرَّةَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَحِلُّ مَالُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِطِيبِ نَفْسٍ مِنْهُ "
আবু হুরা রাকাশীর চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ তার মনের স্বতঃস্ফূর্ত সম্মতি (ও সন্তুষ্টি) ব্যতীত (অন্য কারো জন্য) বৈধ নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11545] ضعيف
11546 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنُ أَبِي قَمَّاشٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ السَّائِبِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ وَجَدَ مَالَهُ عِنْدَ رَجُلٍ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ، وَيَتَّبِعُ الْبَيِّعُ مَنْ بَاعَهُ "
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার মাল অন্য কোনো লোকের কাছে খুঁজে পায়, তবে সেই মালের উপর তার-ই অধিক অধিকার রয়েছে। আর (ক্ষতিগ্রস্ত) ক্রেতা সেই বিক্রেতাকে অনুসরণ করবে, যে তার কাছে মালটি বিক্রি করেছিল।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11546] ضعيف
11547 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ رَجُلًا بَاعَ جَارِيَةً لِأَبِيهِ، وَأَبُوهُ غَائِبٌ، فَلَمَّا قَدِمَ أَبَى أَبُوهُ أَنْ يُجِيزَ بَيْعَهُ، وَقَدْ وَلَدَتْ مِنَ الْمُشْتَرِي، فَاخْتَصَمُوا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَضَى لِلرَّجُلِ بِجَارِيَتِهِ وَأَمَرَ الْمُشْتَرِي أَنْ يَأْخُذَ بَيِّعَهُ بِالْخَلَاصِ، فَلَزِمَهُ، فَقَالَ أَبُو الْبَائِعِ: مُرْهُ فَلْيُخَلِّ عَنِ ابْنِي، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رضي الله عنه: " وَأَنْتَ فَخَلِّ عَنِ ابْنِهِ "
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি তার পিতার দাসী বিক্রি করে ফেলেছিল, যখন তার পিতা অনুপস্থিত ছিলেন। যখন তার পিতা ফিরে এলেন, তখন তিনি তার (ছেলের) সেই বিক্রি অনুমোদন করতে অস্বীকার করলেন। আর ইতিমধ্যে দাসীটি ক্রেতার পক্ষ থেকে সন্তানের জন্ম দিয়েছিল। এরপর তারা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট বিচারপ্রার্থী হলেন। তিনি (উমার রাঃ) সেই লোকটির (পিতার) পক্ষে তার দাসীটি ফিরিয়ে দেওয়ার ফায়সালা দিলেন এবং ক্রেতাকে নির্দেশ দিলেন যে সে যেন (ক্রয়কৃত মূল্যের) বিনিময় মূল্য বা ক্ষতিপূরণ গ্রহণ করে, আর সে (ক্রেতা) তা মেনে নিল। তখন বিক্রেতার পিতা বললেন: তাকে (ক্রেতাকে) আদেশ করুন যেন সে আমার ছেলেকে দায়মুক্ত করে। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাকে বললেন: "আর আপনিও তার ছেলেকে (ক্রেতার সন্তানকে) মুক্তি দিন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11547] ضعيف
11548 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ، ثنا أَحْمَدُ، ثنا سَعِيدٌ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُطَرِّفٌ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، فِي رَجُلٍ وَجَدَ جَارِيَتَهُ فِي يَدِ رَجُلٍ قَدْ وَلَدَتْ مِنْهُ، فَأَقَامَ الْبَيِّنَةَ أَنَّهَا جَارِيَتُهُ، وَأَقَامَ الَّذِي فِي يَدِهِ الْجَارِيَةُ الْبَيِّنَةَ أَنَّهُ اشْتَرَاهَا، فَقَالَ: فَقَالَ عَلِيٌّ: " يَأْخُذُ صَاحِبُ الْجَارِيَةِ جَارِيَتَهُ، وَيُؤْخَذُ الْبَائِعُ بِالْخَلَاصِ "
আমের আশ-শাবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
একজন ব্যক্তি সম্পর্কে (বিচারাধীন ছিল), যে তার ক্রীতদাসী এমন এক ব্যক্তির হাতে পেল যার (সহবাসের) ফলে দাসীটি সন্তান জন্ম দিয়েছে। অতঃপর প্রথম ব্যক্তি প্রমাণ পেশ করল যে, সে তার (আসন্ন) ক্রীতদাসী। আর যার হাতে ক্রীতদাসী ছিল, সেও প্রমাণ পেশ করল যে, সে তাকে ক্রয় করেছে।
(এই পরিস্থিতিতে) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “ক্রীতদাসীর মালিক তার ক্রীতদাসী নিয়ে নেবে, এবং বিক্রেতাকে ক্ষতিপূরণ (পরিশোধের) জন্য দায়ী করা হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11548] صحيح
11549 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ قَالَ: وَأنبأ أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ، وَعَبْدُ الْأَعْلَى، قَالُوا: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يُوشِكُ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا، فَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ، وَيَكْسِرُ الصَّلِيبَ، وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ، وَيَفِيضُ الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ " لَفْظُ عَبْدِ الْأَعْلَى رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে তিনি বলেছেন: অচিরেই তোমাদের মধ্যে মারইয়ামের পুত্র (ঈসা আঃ) একজন ন্যায়পরায়ণ শাসক (ও বিচারক) হিসেবে অবতরণ করবেন। তিনি শূকর হত্যা করবেন, ক্রুশ ভেঙে ফেলবেন, জিযিয়া (কর) তুলে নেবেন এবং সম্পদ এত বেশি উপচে পড়বে যে তা গ্রহণ করার মতো কাউকে খুঁজে পাওয়া যাবে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11549] صحيح
11550 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ، وَحَوْلَ الْبَيْتِ ثَلَاثُمِائَةٍ وَسِتُّونَ نُصُبًا، فَجَعَلَ يَطْعَنُهَا بِعُودٍ بِيَدِهِ وَيَقُولُ: " {جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ} [سبأ: 49]، {جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ} [الإسراء: 81] الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ سُفْيَانَ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কা বিজয়ের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় প্রবেশ করলেন। আর বাইতুল্লাহর চারপাশে তিনশত ষাটটি প্রতিমা (নাসব) স্থাপিত ছিল। অতঃপর তিনি নিজ হাতে থাকা একটি লাঠি দ্বারা সেগুলোকে আঘাত করতে লাগলেন এবং বলছিলেন:
“সত্য সমাগত, আর বাতিল নতুন কিছু সৃষ্টি করতে পারে না এবং যা হারিয়েছে তাও ফিরিয়ে আনতে পারে না।” (সূরা সাবা: ৪৯)
(এবং তিনি আরো বলছিলেন): “সত্য সমাগত এবং মিথ্যা বিলুপ্ত হয়েছে। নিশ্চয় মিথ্যা বিলুপ্ত হওয়ারই ছিল।” (সূরা ইসরা: ৮১)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11550] صحيح
11551 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ " أَنَّ رَجُلًا كَسَرَ طُنْبُورًا لِرَجُلٍ، فَرَفَعَهُ إِلَى شُرَيْحٍ، فَلَمْ يُضَمِّنْهُ "
আবু হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
একজন লোক অপর এক লোকের একটি তুনবুর (বাদ্যযন্ত্র বিশেষ) ভেঙে ফেলল। তখন সে বিষয়টি শুরাইহের (কাজী শুরাইহ) নিকট উত্থাপন করল। শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) এর জন্য কোনো ক্ষতিপূরণ আবশ্যক করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11551] ضعيف
11552 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَغَيْرُهُ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " كُنْتُ أَسْقِي أَبَا عُبَيْدَةَ وَأَبَا طَلْحَةَ وَأُبِيَّ بْنَ كَعْبٍ شَرَابًا مِنْ فُضَيْحٍ وَتَمْرٍ، فَجَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ: إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا أَنَسُ، قُمْ إِلَى هَذِهِ الْجِرَارِ فَاكْسِرْهَا، قَالَ أَنَسٌ: فَقُمْتُ إِلَى مِهْرَاسٍ لَنَا فَضَرَبْتُهَا بِأَسْفَلِهِ حَتَّى تَكَسَّرَتْ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু উবাইদাহ, আবু তালহা এবং উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ফুযাইহ (খেজুরের তৈরি হালকা শরাব) ও খেজুর মিশ্রিত পানীয় পান করাচ্ছিলাম। এমন সময় একজন লোক তাদের কাছে এসে বলল: নিশ্চয়ই মদ (খামর) হারাম করা হয়েছে।
তখন আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আনাস! তুমি উঠে এই কলসগুলোর কাছে যাও এবং এগুলো ভেঙে ফেলো।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমি আমাদের একটি হামাম (শস্য পেষার ভারী পাত্র) নিয়ে সেটির নিচের অংশ দিয়ে কলসগুলোতে আঘাত করলাম, যতক্ষণ না সেগুলো চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে গেল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11552] صحيح
