হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11613)


11613 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ح وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَا: ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، سَمِعَ قَوْمَهُ يُحَدِّثُونَ عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " أَعْطَاهُ دِينَارًا لِيَشْتَرِيَ لَهُ شَاةً أُضْحِيَّةً، فَاشْتَرَى بِهِ شَاتَيْنِ، فَبَاعَ إِحْدَاهُمَا بِدِينَارٍ، وَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ وَدِينَارٍ، فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَرَكَةِ فِي بَيْعِهِ، فَكَانَ لَوِ اشْتَرَى التُّرَابَ رَبِحَ فِيهِ "




উরওয়াহ আল-বারিকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (উরওয়াহকে) একটি দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) দিয়েছিলেন যাতে তিনি তাঁর জন্য একটি কোরবানির বকরী ক্রয় করেন। তিনি সেই দিনার দিয়ে দুটি বকরী কিনলেন, অতঃপর সেগুলোর মধ্যে একটি এক দিনারে বিক্রি করে দিলেন। এরপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একটি বকরী এবং একটি দিনারসহ উপস্থিত হলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বেচাকেনার মধ্যে বরকতের জন্য দোয়া করলেন। ফলে (এর বরকতে) এমন অবস্থা হলো যে, তিনি যদি মাটিও ক্রয় করতেন, তাতেও লাভবান হতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11613] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11614)


11614 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ، ح وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، قَالَا: ثنا سَعْدَانُ، ثنا سُفْيَانُ، سَمِعَ شَبِيبَ بْنَ غَرْقَدَةَ، عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَوْ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " الْخَيْرُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِي الْخَيْلِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " هَذَانِ حَدِيثَانِ سَمِعَ أَحَدَهُمَا شَبِيبُ بْنُ غَرْقَدَةَ مِنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ، وَلَمْ يَسْمَعِ الْآخَرَ وَإِنَّمَا سَمِعَ الْحِيَّ يُخْبِرُونَهُ عَنْ عُرْوَةَ




উরওয়াহ আল-বারিকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন (অথবা তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি): "কল্যাণ কিয়ামত দিবস পর্যন্ত ঘোড়ার কপালের অগ্রভাগে গেঁথে আছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11614] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11615)


11615 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ شَاكِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي الْبُخَارِيَّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا شَبِيبُ بْنُ غَرْقَدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ الْحِيَّ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " أَعْطَاهُ دِينَارًا لِيَشْتَرِيَ لَهُ بِهِ شَاةً، فَاشْتَرَى لَهُ بِهِ شَاتَيْنِ، فَبَاعَ إِحْدَاهُمَا بِدِينَارٍ، فَجَاءَهُ بِدِينَارٍ وَشَاةٍ، فَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ فِي بَيْعِهِ، وَكَانَ لَوِ اشْتَرَى التُّرَابَ لَرَبِحَ فِيهِ " ⦗ص: 186⦘ قَالَ سُفْيَانُ: كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ جَاءَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْهُ قَالَ: سَمِعَهُ شَبِيبُ مِنْ عُرْوَةَ، فَأَتَيْتُهُ، فَقَالَ شَبِيبٌ: إِنِّي لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ عُرْوَةَ، سَمِعْتُ الْحِيَّ يُخْبِرُونَهُ عَنْهُ، وَلَكِنْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " الْخَيْرُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِي الْخَيْلِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " قَالَ: وَقَدْ رَأَيْتُ فِي دَارِهِ سَبْعِينَ فَرَسًا، قَالَ سُفْيَانُ: يَشْتَرِي لَهُ شَاةً كَأَنَّهَا أُضْحِيَّةٌ




উরওয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে একটি দিনার দিলেন যেন তিনি তা দিয়ে তাঁর জন্য একটি বকরি কিনে আনেন। অতঃপর তিনি তা দিয়ে দুটি বকরি কিনলেন। এরপর তিনি সে দুটির মধ্যে একটি বকরি এক দিনারের বিনিময়ে বিক্রি করে দিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে) একটি দিনার ও একটি বকরি নিয়ে এলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ব্যবসার মধ্যে বরকতের জন্য দু’আ করলেন। এরপর অবস্থা এমন দাঁড়ালো যে, যদি তিনি মাটিও কিনতেন, তাতেও লাভবান হতেন।

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: (বর্ণনাকারী) শাবীব বলেছিলেন, আমি উরওয়াহ থেকে সরাসরি শুনিনি; আমি কেবল তার গোত্রের লোকদেরকে তার সূত্রে বর্ণনা করতে শুনেছি। তবে আমি তাঁকে (উরওয়াহকে) বলতে শুনেছি, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কিয়ামত দিবস পর্যন্ত ঘোড়ার কপালে কল্যাণ বাঁধা রয়েছে।"

(শাবীব) বলেন: আমি তাঁর (উরওয়াহ’র) বাড়িতে সত্তরটি ঘোড়া দেখেছি।

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে) যেন কুরবানীর জন্য একটি বকরি কিনতে বলেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11615] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11616)


11616 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ فِي حَدِيثِ عُرْوَةَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهُ دِينَارًا لِيَشْتَرِيَ لَهُ بِهِ أُضْحِيَّةً، قَالَ: " قَالَ سُفْيَانُ: كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ سَمِعْنَاهُ يُحَدِّثُهُ فَيَقُولُ فِيهِ: سَمِعْتُ شَبِيبًا يَقُولُ: سَمِعْتُ عُرْوَةَ، فَلَمَّا سَأَلْتُ شَبِيبًا قَالَ: إِنِّي لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ عُرْوَةَ، وَحَدَّثَنِيهِ الْحِيُّ عَنْ عُرْوَةَ "




উরওয়াহ ইবনু আবী আল-জা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

(সনদের আলোচনায়) আবু বকর আল-হুমায়দী (রাহিমাহুল্লাহ) উরওয়াহ ইবনু আবী আল-জা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস প্রসঙ্গে বলেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে একটি দীনার দিয়েছিলেন, যেন তিনি তা দিয়ে তাঁর জন্য একটি কুরবানীর পশু ক্রয় করেন।

(তিনি) বলেছেন: সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, আমরা আল-হাসান ইবনু উমারাকে হাদীসটি বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি এতে বলতেন, ‘আমি শাবীবকে বলতে শুনেছি: আমি উরওয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শুনেছি।’ অতঃপর যখন আমি শাবীবকে জিজ্ঞাসা করলাম, তিনি বললেন: ‘আমি এটি সরাসরি উরওয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শুনিনি। বরং আল-হিয়্যু আমার কাছে উরওয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11616] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11617)


11617 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْعَتَكِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ الْخِرِّيتِ، عَنْ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْبَارِقِيِّ قَالَ: أَعْطَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم دِينَارًا فَقَالَ: " اشْتَرِ لَنَا بِهِ شَاةً "، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ فَاشْتَرَيْتُ شَاتَيْنِ بِدِينَارٍ، فَلَقِيَنِي رَجُلٌ فِي الطَّرِيقِ فَسَاوَمَنِي بِشَاةٍ فَبِعْتُهَا بِدِينَارٍ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا دِينَارُكُمْ، وَهَذِهِ شَاتُكُمْ، قَالَ: فَقَالُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " وَصَنَعْتَ كَيْفَ؟ " قَالَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: " اللهُمَّ بَارِكْ لَهُ فِي صَفْقَةِ يَمِينِهِ "، قَالَ: فَقَالَ إِنِّي لَأَقُومُ فِي الْكُنَاسَةِ بِالْكُوفَةِ، فَمَا أَرْجِعُ إِلَى أَهْلِي حَتَّى أَرْبَحَ أَرْبَعِينَ أَلْفًا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، وَهُوَ أَخُو حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَاللهُ أَعْلَمُ




উরওয়াহ ইবনে আবুল জা’দ আল-বারিকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) দিলেন এবং বললেন, "এটি দিয়ে আমাদের জন্য একটি ছাগল কিনে আনো।" তিনি বললেন, অতঃপর আমি গেলাম এবং সেই দিনার দিয়ে দুটি ছাগল কিনলাম। পথে আমার সাথে এক ব্যক্তির দেখা হলো। সে আমার কাছে একটি ছাগল কেনার জন্য দরদাম করল। আমি সেটিকে এক দিনারের বিনিময়ে বিক্রি করে দিলাম।

এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! এটি আপনার দিনার এবং এটি আপনার ছাগল।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি কীভাবে (এই কাজটি) করলে?" তিনি তাঁকে সব খুলে বললেন। এরপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "হে আল্লাহ! তার ডান হাতের লেনদেনে তাকে বরকত দান করুন।"

তিনি (উরওয়াহ) বললেন, এরপর থেকে আমি যখনই কুফার ’কুনাসাহ’ বাজারে দাঁড়াই, চল্লিশ হাজার (মুদ্রা) লাভ না করে পরিবারের কাছে ফিরে আসি না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11617] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11618)


11618 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي أَبُو حَصِينٍ، عَنْ شَيْخٍ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " بَعَثَ مَعَهُ بِدِينَارٍ يَشْتَرِي لَهُ أُضْحِيَّةً، فَاشْتَرَاهَا بِدِينَارٍ وَبَاعَهَا بِدِينَارَيْنِ، فَرَجَعَ فَاشْتَرَى أُضْحِيَّةً بِدِينَارٍ وَجَاءَ بِدِينَارٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَتَصَدَّقَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَدَعَا لَهُ أَنْ يُبَارَكَ لَهُ فِي تِجَارَتِهِ " وَحَدِيثُ عُمَرَ رضي الله عنه مَعَ ابْنَيْهِ قَدْ مَضَى فِي الْبَابِ الْأَوَّلِ




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে একটি দিনার দিয়ে একটি কুরবানীর পশু কেনার জন্য পাঠালেন। তিনি সেই দিনারটি দিয়ে পশুটি কিনলেন এবং সেটি দুই দিনার দিয়ে বিক্রি করে দিলেন। এরপর তিনি ফিরে এসে এক দিনার দিয়ে একটি কুরবানীর পশু কিনলেন এবং অবশিষ্ট এক দিনার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে আসলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই দিনারটি সাদকা করে দিলেন এবং তাঁর জন্য দু’আ করলেন যেন আল্লাহ তাঁর ব্যবসায় বরকত দেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11618] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11619)


11619 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ اسْتَبْضَعَ بِضَاعَةً فَخَالَفَ فِيهَا، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: " هُوَ ضَامِنٌ، وَإِنْ رَبِحَ فَالرِّبْحُ لِصَاحِبِ الْمَالِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন একজন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে কারো থেকে ব্যবসায়িক পণ্য নিয়ে (ব্যবসা করেছে), কিন্তু সে তাতে (চুক্তির) শর্ত লঙ্ঘন করেছে। তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "সে (ব্যক্তি) দায়ী (ক্ষতিপূরণের জন্য)। আর যদি সে লাভ করে, তবে সেই লাভ হবে মূলধনের মালিকের।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11619] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11620)


11620 - وَهُوَ فِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ رِيَاحِ بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ: بَعَثَ رَجُلٌ مَعَ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ بِعَشَرَةِ دَنَانِيرَ إِلَى رَجُلٍ بِالْمَدِينَةِ، فَابْتَاعَ بِهَا الْمَبْعُوثُ مَعَهُ بَعِيرًا، ثُمَّ بَاعَهُ بِأَحَدَ عَشَرَ دِينَارًا، فَسَأَلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، فَقَالَ: " الْأَحَدَ عَشَرَ لِصَاحِبِ الْمَالِ، وَلَوْ حَدَثَ بِالْبَعِيرِ حَدَثٌ كُنْتَ لَهُ ضَامِنًا " قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَابْنُ عُمَرَ يَرَى عَلَى الْمُشْتَرِي بِالْبِضَاعَةِ لِغَيْرِهِ الضَّمَانَ، وَيَرَى الرِّبْحَ لِصَاحِبِ الْبِضَاعَةِ، وَلَا يَجْعَلُ الرِّبْحَ لِمَنْ ضَمِنَ قَالَ الرَّبِيعُ: آخِرُ قَوْلِ الشَّافِعِيِّ رضي الله عنه أَنَّهُ إِذَا تَعَدَّى فَاشْتَرَى شَيْئًا بِالْمَالِ بِعَيْنِهِ فَرَبِحَ فِيهِ فَالشِّرَاءُ بَاطِلٌ، وَإِنِ اشْتَرَى بِمَالٍ لَا بِعَيْنِهِ ثُمَّ نَقَدَ الْمَالَ فَالشِّرَاءُ لَهُ وَالرِّبْحُ لَهُ وَالنُّقْصَانُ عَلَيْهِ، وَهُوَ ضَامِنٌ لِلْمَالِ، وَكَذَلِكَ نَقَلَهُ الْمُزَنِيُّ ثُمَّ قَالَ: وَاحْتَجَّ بِأَنَّ حَدِيثَ الْبَارِقِيِّ لَيْسَ بِثَابِتٍ عِنْدَهُ قَالَ الشَّيْخُ: وَذَلِكَ لِمَا فِي إِسْنَادِهِ مِنَ الْإِرْسَالِ، وَهُوَ أَنَّ شَبِيبَ بْنَ غَرْقَدَةَ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ، إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنَ الْحِيِّ يُخْبِرُونَهُ عَنْهُ، وَحَدِيثُ حَكِيمِ بْنِ حَرَامٍ أَيْضًا عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَنْهُ، وَأَوَّلَ الْمُزَنِيُّ حَدِيثَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه مَعَ ابْنَيْهِ رضي الله عنهما بِأَنَّهُ سَأَلَهُمَا لِبِرِّهِ الْوَاجِبِ عَلَيْهِمَا أَنْ يَجْعَلَا رِبْحَهُ كُلَّهُ لِلْمُسْلِمِينَ، فَلَمْ يُجِيبَاهُ، فَلَمَّا طَلَبَ النِّصْفَ أَجَابَاهُ عَنْ طِيبِ أَنْفُسِهِمَا






রিয়াহ ইবনে উবায়দাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক ব্যক্তি বসরাবাসী অপর এক ব্যক্তির মাধ্যমে মদীনার এক ব্যক্তির নিকট দশটি দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) পাঠাল। যার সাথে দিনার পাঠানো হয়েছিল, সে তা দিয়ে একটি উট ক্রয় করল, এরপর সেটি এগারো দিনারে বিক্রি করল। অতঃপর সে (এ বিষয়ে) আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: "এগারো দিনারই সম্পদের মালিকের জন্য। আর যদি উটটির কোনো ক্ষতি হতো, তবে তুমি তার ক্ষতিপূরণ দাতা (জামিনদার) হতে।"

ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অন্যের পণ্যের মাধ্যমে ক্রয়কারী ব্যক্তির উপর ক্ষতিপূরণ আবশ্যক মনে করেন এবং মুনাফা পণ্যের মালিকের জন্য দেখেন। তিনি যিনি ক্ষতিপূরণের জামিনদার, তার জন্য মুনাফা দেন না।

রবী’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সর্বশেষ অভিমত হলো, যদি কেউ সীমা লঙ্ঘন করে সেই নির্দিষ্ট সম্পদ দিয়েই কিছু ক্রয় করে এবং তাতে লাভ করে, তবে সেই ক্রয় (বিক্রয়াদেশের বাইরে হওয়ায়) বাতিল। আর যদি সে অনির্দিষ্ট সম্পদ দিয়ে ক্রয় করে, অতঃপর (মালিকের) সম্পদ পরিশোধ করে, তবে সেই ক্রয় তার (ক্রয়কারীর) জন্যই হবে, লাভও তার জন্য এবং ক্ষতিও তার উপর বর্তাবে। আর সে সম্পদের জামিনদার (ক্ষতিপূরণ দাতা) হবে। এভাবেই মুযানীও এটি বর্ণনা করেছেন।

এরপর (মুযানী) বলেন: তিনি (শাফেয়ী) এই যুক্তি দিয়েছেন যে, বারিকীর হাদীসটি তাঁর নিকট সহীহ (প্রমাণিত) নয়। শায়খ (বাইহাকী) বলেন: এর কারণ হলো এর সনদ বা বর্ণনাসূত্রে ’ইরসাল’ (বিচ্ছিন্নতা) রয়েছে। কারণ শাবী ইবনে গারকাদাহ এটিকে উরওয়া আল-বারিকীর নিকট থেকে সরাসরি শোনেননি, বরং তিনি এমন কিছু লোক থেকে শুনেছেন, যারা তাঁর পক্ষ থেকে তাকে অবহিত করত।

আর হাকীম ইবনে হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটিও অনুরূপভাবে মদীনার একজন শায়খ থেকে তাঁর (হাকীমের) সূত্রে বর্ণিত। মুযানী (রাহিমাহুল্লাহ) উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর দুই পুত্রের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাদীসের তা’বীল (ব্যাখ্যা) করেছেন এই বলে যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের প্রতি ওয়াজিব সম্মান ও উত্তম আচরণের (বিরর) ভিত্তিতে তাঁদের কাছে চেয়েছিলেন যেন তাঁরা লাভের সম্পূর্ণ অংশ মুসলমানদের জন্য করে দেন। কিন্তু তাঁরা তাতে সাড়া দেননি। অতঃপর যখন তিনি লাভের অর্ধেক চাইলেন, তখন তাঁরা সন্তুষ্টচিত্তে সাড়া দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11620] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11621)


11621 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের অধিবাসীদের সাথে এই শর্তে লেনদেন (চুক্তি) করেছিলেন যে, ফল অথবা শস্য থেকে যা উৎপন্ন হবে তার অর্ধাংশ তাঁদের (খায়বারের অধিবাসীদের) থাকবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11621] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11622)


11622 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الِإسْفَرَايِينِيُّ الْإِمَامُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ يَزْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الرَّازِيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَغَيْرِهِ




তবে তিনি বলেন: এর থেকে ফল অথবা শস্য যা উৎপন্ন হবে, তার অর্ধেক (ভাগ হিসেবে নেওয়া হবে)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11622] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11623)


11623 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه أَجْلَى الْيَهُودَ مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا ظَهَرَ عَلَى خَيْبَرَ أَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا، وَكَانَتِ الْأَرْضُ حِينَ ظَهَرَ عَلَيْهَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُسْلِمِينَ، فَأَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا، فَسَأَلَتِ الْيَهُودُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِرَّهُمْ بِهَا عَلَى أَنْ يَكْفُوا عَمَلَهَا وَلَهُمْ نِصْفُ الثَّمَرِ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " نُقِرُّكُمْ بِهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا "، فَقَرُّوا بِهَا حَتَّى أَجْلَاهُمْ عُمَرُ رضي الله عنه فِي إِمَارَتِهِ إِلَى تَيْمَاءَ وَأَرِيحَاءَ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয় উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হিজাজের ভূমি থেকে ইয়াহুদিদের বিতাড়িত করেছিলেন। আর যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের ওপর বিজয়ী হলেন, তখন তিনি সেখানকার ইয়াহুদিদের বহিষ্কার করতে চেয়েছিলেন। তিনি যখন ওই ভূখণ্ডের ওপর বিজয়ী হলেন, তখন জমি আল্লাহ, তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুসলিমদের মালিকানাধীন ছিল। ফলে তিনি ইয়াহুদিদের সেখান থেকে বের করে দিতে চাইলেন।

তখন ইয়াহুদিরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আবেদন করল যে, তারা যেন সেখানে থাকতে পারে, এই শর্তে যে, তারা (নিজেরা) জমিতে কাজ করবে এবং উৎপাদিত ফসলের অর্ধেক তাদের হবে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বললেন: “আমরা যতক্ষণ চাইব, ততক্ষণ তোমাদের এই শর্তে সেখানে থাকতে দেব।”

সুতরাং তারা সেখানে অবস্থান করতে থাকল, যতক্ষণ না উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর খেলাফতকালে তাদেরকে তাইমা ও আরীহা (জেরিকো)-এর দিকে নির্বাসিত করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11623] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11624)


11624 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ ⦗ص: 189⦘ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه أَجْلَى الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ، ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ شُرَحْبِيلَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فَقَالَ: وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়াহুদি ও নাসারাদেরকে (খ্রিস্টানদেরকে) হেজাজ ভূমি থেকে বহিষ্কার করেছিলেন। (এরপর তিনি মুহাম্মদ ইবনু শুরাহবিলের হাদীসের অনুরূপ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11624] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11625)


11625 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَمَّا افْتُتِحَتْ خَيْبَرُ، سَأَلَتْ يَهُودُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِرَّهُمْ فِيهَا عَلَى أَنْ يَعْمَلُوا عَلَى النِّصْفِ مِمَّا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنَ الثَّمَرِ وَالزَّرْعِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أُقِرُّكُمْ فِيهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا "، فَكَانُوا فِيهَا كَذَلِكَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه وَطَائِفَةٍ مِنْ إِمَارَةِ عُمَرَ، فَكَانَتِ الثَّمَرَةُ تُقْسَمُ عَلَى السُّهْمَانِ مِنْ نِصْفِ خَيْبَرَ، وَيَأْخُذُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْخُمُسَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন খায়বার জয় হলো, তখন ইহুদিরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে অনুরোধ করলো যে, তাদেরকে সেখানে থাকার অনুমতি দেওয়া হোক এই শর্তে যে, তারা উৎপাদিত ফল ও ফসলের অর্ধেক পাবে।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমরা যতদিন চাই, ততদিন আমি তোমাদেরকে সেই শর্তে সেখানে থাকার অনুমতি দিচ্ছি।"

অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকাল এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতের কিছু অংশ পর্যন্ত এভাবেই সেখানে ছিল। তখন খায়বারের অর্ধাংশ থেকে ফল ও ফসল অংশ অনুযায়ী (মুসলিমদের মধ্যে) বন্টন করা হতো এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) গ্রহণ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11625] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11626)


11626 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، فِيمَا يَحْسِبُ أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَاتَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ حَتَّى أَلْجَأَهُمْ إِلَى قَصْرِهِمْ، فَغَلَبَ عَلَى الْأَرْضِ وَالزَّرْعِ وَالنَّخْلِ، فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ، دَعْنَا نَكُونُ فِي هَذِهِ الْأَرْضِ نُصْلِحُهَا وَنَقُومُ عَلَيْهَا، وَلَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلَا لِأَصْحَابِهِ غِلْمَانٌ يَقُومُونَ عَلَيْهَا، فَأَعْطَاهُمْ خَيْبَرَ عَلَى أَنَّ لَهُمُ الشَّطْرَ مِنْ كُلِّ زَرْعٍ وَنَخْلٍ وَشَيْءٍ مَا بَدَا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ رَوَاحَةَ رضي الله عنه يَأْتِيهِمْ فِي كُلِّ عَامٍ فَيَخْرُصُهَا عَلَيْهِمْ، ثُمَّ يُضَمِّنُهُمُ الشَّطْرَ، فَشَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي عَامٍ شِدَّةَ خَرْصِهِ، وَأَرَادُوا أَنْ يَرْشُوهُ، فَقَالَ: " يَا أَعْدَاءَ اللهِ، تُطْعِمُونِي السُّحْتَ وَلَقَدْ جِئْتُكُمْ مِنْ عِنْدِ أَحَبِّ النَّاسِ إِلِيَّ، وَلَأَنْتُمْ أَبْغَضُ إِلِيَّ مِنْ عِدَّتِكُمْ مِنَ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ، وَلَا يَحْمِلُنِي بُغْضِي إِيَّاكُمْ وَحُبِّي إِيَّاهُ عَلَى أَنْ لَا أَعْدِلَ عَلَيْكُمْ " فَقَالُوا: بِهَذَا قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বারের অধিবাসীদের সাথে যুদ্ধ করলেন, যতক্ষণ না তিনি তাদেরকে তাদের দুর্গে আশ্রয় নিতে বাধ্য করলেন। এরপর তিনি ভূমি, শস্য এবং খেজুর গাছের ওপর বিজয়ী হলেন। তখন তারা বলল: ‘হে মুহাম্মাদ! আমাদেরকে এই জমিতে থাকতে দিন, আমরা এর পরিচর্যা করব এবং এটিকে আবাদ করব।’ কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণের কাছে এমন কোনো দাস বা লোক ছিল না, যারা এগুলোর দেখাশোনা করবে। অতঃপর তিনি তাদেরকে এই শর্তে খায়বার দিলেন যে, তারা সব ধরনের শস্য, খেজুর এবং যা কিছু উৎপন্ন হবে, তার অর্ধাংশ পাবে। তবে এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইচ্ছা সাপেক্ষে ছিল (যে তিনি যখন খুশি তাদের বের করে দিতে পারেন)।

আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রতি বছর তাদের কাছে আসতেন এবং তাদের (ফসল ও ফলের) পরিমাণ অনুমান করে মূল্য নির্ধারণ করতেন। এরপর তিনি তাদের ওপর মুসলিমদের প্রাপ্য অর্ধাংশ নিশ্চিত করতেন।

এক বছর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহার) কঠোরভাবে অনুমান করার ব্যাপারে অভিযোগ করল এবং তাঁকে ঘুষ দিতে চাইল। তখন তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা) বললেন: "ওহে আল্লাহর শত্রুরা! তোমরা কি আমাকে হারাম (ঘুষ) খেতে দিচ্ছো? আমি তোমাদের কাছে এমন এক ব্যক্তির কাছ থেকে এসেছি, যিনি আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয়। আর তোমরা আমার কাছে তোমাদের সমসংখ্যক বানর ও শূকরের চেয়েও বেশি অপ্রিয়। তবুও তোমাদের প্রতি আমার ঘৃণা এবং তাঁর (নবীজীর) প্রতি আমার ভালোবাসা—কোনোটাই আমাকে তোমাদের সাথে ন্যায় বিচার না করার জন্য উদ্বুদ্ধ করবে না।"

তখন তারা বলল: ’এই কারণেই আসমানসমূহ ও যমীন টিকে আছে।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11626] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11627)


11627 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا ابْنُ صَاعِدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ، ثنا عَمِّي، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " سَاقَى يَهُودَ خَيْبَرَ عَلَى تِلْكَ الْأَمْوَالِ عَلَى الشَّطْرِ، وَسِهَامُهُمْ مَعْلُومَةٌ، وَشَرَطَ عَلَيْهِمْ إِنَّا إِذَا شِئْنَا أَخْرَجْنَاكُمْ "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের ইহুদিদের সাথে (বাগানের) সেই সকল সম্পদের উপর এই শর্তে মুসাকাত (উৎপন্ন ফল ভাগ করে নেওয়ার) চুক্তি করেছিলেন যে, ফলন অর্ধেক অর্ধেক ভাগ হবে। আর তাদের অংশ সুনির্দিষ্ট ছিল। এবং তিনি তাদের উপর এই শর্ত আরোপ করেছিলেন যে, “আমরা যখন ইচ্ছা করব, তোমাদেরকে (খায়বার থেকে) বের করে দেব।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11627] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11628)


11628 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا الْمُعَافَى، ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ مِقْسَمٍ أَبِي الْقَاسِمِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ وَاشْتَرَطَ عَلَيْهِمْ أَنَّ لَهُ الْأَرْضَ وَكُلَّ صَفْرَاءَ وَبَيْضَاءَ، يَعْنِي الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ، فَقَالَ لَهُ أَهْلُ خَيْبَرَ: نَحْنُ أَعْلَمُ بِالْأَرْضِ، فَأَعْطِنَاهَا عَلَى أَنْ نَعْمَلَهَا وَيَكُونَ لَنَا نِصْفُ الثَّمَرَةِ، وَلَكُمْ نِصْفُهَا، فَزَعَمَ أَنَّهُ أَعْطَاهُمْ عَلَى ذَلِكَ، فَلَمَّا كَانَ حِينَ يُصْرَمُ النَّخْلُ بَعَثَ إِلَيْهِمُ ابْنَ رَوَاحَةَ، فَخَزَرَ النَّخْلَ، وَهُوَ الَّذِي يَدْعُوهُ أَهْلُ الْمَدِينَةِ الْخَرْصَ، فَقَالَ: " فِي ذَا كَذَا وَكَذَا "، فَقَالُوا: أَكْثَرْتَ يَا ابْنَ رَوَاحَةَ، قَالَ: فَأَنَا آخُذُ النَّخْلَ وَأُعْطِيكُمْ نِصْفَ الَّذِي قُلْتُ "، قَالُوا: هَذَا الْحَقُّ، وَبِهِ قَامَتِ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ، رَضِينَا أَنْ نَأْخُذَهُ بِالَّذِي قُلْتَ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খায়বার জয় করেন, তখন তিনি তাদের উপর এই শর্তারোপ করলেন যে, ভূমি এবং সকল হলুদ ও সাদা বস্তু—অর্থাৎ সোনা ও রুপা—তাঁর (রাসূলের) হবে। তখন খায়বারবাসীরা তাঁকে বলল: "আমরা জমি সম্পর্কে বেশি জানি। অতএব, আপনি আমাদেরকে এই শর্তে জমিটি দিন যে আমরা তাতে কাজ করব এবং ফসলের অর্ধেক হবে আমাদের আর অর্ধেক হবে আপনাদের।" বর্ণনাকারী বলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের এই শর্তে সম্মতি দিলেন।

যখন খেজুর কাটার সময় আসত, তখন তিনি তাদের কাছে ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠাতেন। তিনি খেজুর গাছগুলির ফল অনুমান করতেন (মদিনাবাসীরা যাকে ’খারস’ বলে)। তিনি (ইবনু রাওয়াহা) বললেন: "এতে এত এত ফল হবে।" তখন তারা বলল: "হে ইবনু রাওয়াহা! আপনি বেশি অনুমান করেছেন।" তিনি (ইবনু রাওয়াহা) বললেন: "তবে আমি ফলগুলি গ্রহণ করে নিচ্ছি এবং আমি যা অনুমান করেছি তার অর্ধেক তোমাদেরকে দিয়ে দিচ্ছি।" তারা বলল: "এটিই হলো ন্যায়, আর এর মাধ্যমেই আসমান ও যমীন প্রতিষ্ঠিত আছে। আপনি যা বলেছেন, সেই অনুযায়ী আমরা গ্রহণ করতে সন্তুষ্ট।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11628] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11629)


11629 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ، أنبأ صَالِحٌ وَهُوَ ابْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ دَعَا يَهُودَ فَقَالَ: " نُعْطِيكُمْ نِصْفَ الثَّمَرِ عَلَى أَنْ تَعْمَلُوها، أُقِرُّكُمْ مَا أَقَرَّكُمُ اللهُ عز وجل "، قَالَ فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَبْعَثُ عَبْدَ اللهِ يَخْرُصُهَا ثُمَّ يُخَيِّرُهُمْ أَنْ يَأْخُذُوهَا أَوْ يَتْرُكُوهَا، وَأَنَّ الْيَهُودَ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ ذَلِكَ فَاشْتَكَوْا إِلَيْهِ، فَدَعَا عَبْدَ اللهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَذَكَرَ لَهُ مَا ذَكَرُوا، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: يَا رَسُولَ اللهِ، هُمْ بِالْخِيَارِ، إِنْ شَاءُوا أَخَذُوهَا، وَإِنْ تَرَكُوهَا أَخَذْنَاهَا، فَرَضِيَتِ الْيَهُودُ وَقَالَتْ: بِهَذَا قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ: " لَا يَجْتَمِعُ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ دِينَانِ "، قَالَ: فَلَمَّا انْتَهَى ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ رضي الله عنه أَرْسَلَ إِلَى يَهُودِ خَيْبَرَ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَامَلَكُمْ عَلَى هَذِهِ الْأَمْوَالِ وَشَرَطَ لَكُمْ أَنْ يُقِرَّكُمْ، يَعْنِي مَا أَقَرَّكُمُ اللهُ وَرَسُولُهُ، وَقَدْ أَذِنَ اللهُ عز وجل فِي إِجْلَائِكُمْ حِينَ عَهِدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا عَهِدَ، فَأَجْلَاهُمْ عُمَرُ رضي الله عنه كُلَّ يَهُودِيٍّ وَنَصْرَانِيٍّ فِي أَرْضِ الْحِجَازِ، ثُمَّ قَسَمَهَا بَيْنَ أَهْلِ الْحُدَيْبِيَةِ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বার জয় করলেন, তখন তিনি ইহুদিদের ডেকে বললেন: "আমরা তোমাদেরকে ফলের অর্ধেক দেব, এই শর্তে যে তোমরা এর কাজ করবে। আল্লাহ তাআলা যতক্ষণ তোমাদেরকে থাকতে দেন, ততক্ষণ আমি তোমাদেরকে এখানে থাকতে দেব।"

তিনি বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুল্লাহ (ইবনে রাওয়াহা)-কে পাঠাতেন, যিনি ফল অনুমান করে (উৎপাদনের পরিমাণ) নিতেন, তারপর তিনি তাদেরকে (ইহুদিদের) সুযোগ দিতেন যে তারা ফল গ্রহণ করবে নাকি ছেড়ে দেবে।

আর ইহুদিরা এর মধ্যে কোনো এক সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে (অল্প পরিমাপের) অভিযোগ করল। তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহাকে ডাকলেন এবং তারা যা বলেছিল, তা তাঁকে জানালেন। আব্দুল্লাহ (ইবনে রাওয়াহা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! তারা স্বেচ্ছাধীন। যদি তারা (সম্পূর্ণ ফল) নিতে চায়, তবে তারা তা নিতে পারে। আর যদি তারা তা (সম্পূর্ণ ফল) ছেড়ে দেয়, তবে আমরা তা গ্রহণ করব। এতে ইহুদিরা সন্তুষ্ট হলো এবং বলল: এর মাধ্যমেই আকাশ ও পৃথিবী প্রতিষ্ঠিত আছে (অর্থাৎ, এই বিচার অত্যন্ত ন্যায়সঙ্গত)।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ইন্তিকালের (মৃত্যুর) সময়কার অসুস্থতায় বললেন: "আরব উপদ্বীপে দুটি ধর্ম একত্রে থাকবে না।"

তিনি বলেন, যখন এই (নির্দেশনা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছাল, তখন তিনি খায়বারের ইহুদিদের কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদেরকে এই সম্পদের ওপর কাজ করার সুযোগ দিয়েছিলেন এবং তোমাদেরকে সেখানে থাকার শর্তও দিয়েছিলেন—অর্থাৎ, যতক্ষণ আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তোমাদের থাকতে দেন। আর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই অঙ্গীকার করলেন, তখন আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে বহিষ্কারের অনুমতি দিয়েছেন। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হিজাজের ভূমি থেকে প্রত্যেক ইহুদি ও খ্রিস্টানকে বহিষ্কার করলেন এবং (খায়বারের) সেই ভূমি হুদায়বিয়াবাসীর (হুদায়বিয়ার সন্ধিতে অংশগ্রহণকারীদের) মধ্যে বণ্টন করে দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11629] منكر الاسناد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11630)


11630 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ، وَأَبُو يَعْلَى، قَالَا: ثنا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءٍ، ثنا ⦗ص: 191⦘ جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ " أَعْطَى خَيْبَرَ الْيَهُودَ عَلَى أَنْ يَعْمَلُوهَا وَيَزْرَعُوهَا وَلَهُمْ شَطْرُ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বারকে ইয়াহুদিদের এই শর্তে দিয়েছিলেন যে, তারা তাতে কাজ করবে এবং চাষাবাদ করবে। আর এর থেকে যা কিছু উৎপন্ন হবে, তার অর্ধেক অংশ তাদের থাকবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11630] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11631)


11631 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْأَصَمُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ الْمَنِيعِيُّ، ثنا أَبُو مُوسَى الْفَرْوِيُّ، ثنا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْ زَرْعٍ أَوْ ثَمَرٍ، قَالَ: فَكَانَ يُعْطِي أَزْوَاجَهُ كُلَّ عَامٍ مِنْهُ مِائَةَ وَسْقٍ، ثَمَانِينَ وَسْقًا تَمْرًا وَعِشْرِينَ وَسْقًا شَعِيرًا، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ رضي الله عنه قَسَمَ خَيْبَرَ، فَخَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْطَعَ لَهُنَّ مِنَ الْأَرْضِ وَالْمَاءِ، أَوْ يَضْمَنَ لَهُنَّ الْوُسُوقَ كُلَّ عَامٍ، فَاخْتَلَفْنَ، فَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ الْأَرْضَ وَالْمَاءَ، وَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ الْوُسُوقَ، فَكَانَتْ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ رضي الله عنهما مِمَّنِ اخْتَارَتَا الْأَرْضَ وَالْمَاءَ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي ضَمْرَةَ، وَفِي رِوَايَةِ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ: أَعْطَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْ تَمْرٍ أَوْ زَرْعٍ، ثُمَّ ذَكَرَ الْبَاقِيَ بِمَعْنَاهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَبِي ضَمْرَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ





ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারবাসীদের সাথে এই শর্তে চুক্তি করেছিলেন যে, সেখানে উৎপন্ন শস্য বা ফলের অর্ধাংশ (রাসূলের জন্য থাকবে)।

বর্ণনাকারী বলেন, তিনি (নবীজী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) প্রতি বছর তাঁর স্ত্রীদেরকে সেখান থেকে একশ’ ওয়াসক পরিমাণ (শস্য) দিতেন—আশি ওয়াসক খেজুর এবং বিশ ওয়াসক যব।

যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খিলাফতের দায়িত্ব গ্রহণ করলেন, তখন তিনি খায়বারের জমি বন্টন করে দেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীদেরকে এখতিয়ার দিলেন যে, হয় তিনি তাঁদের জন্য জমি ও পানির ব্যবস্থা করে দেবেন, অথবা তিনি প্রতি বছর তাঁদের জন্য (নির্ধারিত) ওয়াসক পরিমাণ শস্য দেওয়ার দায়িত্ব নেবেন। তখন তাঁরা (স্ত্রীয়েরা) ভিন্ন ভিন্ন মত পোষণ করলেন। তাঁদের মধ্যে কেউ কেউ জমি ও পানি গ্রহণ করা পছন্দ করলেন এবং কেউ কেউ (নির্ধারিত পরিমাণ) শস্য গ্রহণ করা পছন্দ করলেন। আর আয়েশা ও হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তাঁদের মধ্যে, যাঁরা জমি ও পানি বেছে নিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11631] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11632)


11632 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنَجٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " دَفَعَ إِلَى يَهُودِ خَيْبَرَ نَخْلَ خَيْبَرَ وَأَرْضَهَا عَلَى أَنْ يَعْتَمِلُوهَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ، وَأَنَّ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَطْرَ ثَمَرَتِهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ، عَنِ اللَّيْثِ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের ইহুদিদের কাছে খায়বারের খেজুর বাগান এবং তার ভূমি এই শর্তে অর্পণ করেছিলেন যে, তারা নিজেদের অর্থ (বা পুঁজি) দ্বারা সেগুলোর পরিচর্যা করবে, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য থাকবে তার উৎপাদিত ফসলের অর্ধেক।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11632] صحيح