আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
11681 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّوَاسِيُّ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: عَلَّمْتُ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ الْكِتَابَ وَالْقُرْآنَ، فَأَهْدَى إِلِيَّ رَجُلٌ مِنْهُمْ قَوْسًا، فَقُلْتُ: لَيْسَتْ بِمَالٍ، وَأَرْمِي عَنْهَا فِي سَبِيلِ اللهِ عز وجل، لَآتِيَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَأَسْأَلَنَّهُ، فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَهْدَى رَجُلٌ إِلِيَّ قَوْسًا مِمَّنْ كُنْتُ ⦗ص: 207⦘ أُعَلِّمُ الْكِتَابَ وَالْقُرْآنَ، وَلَيْسَتْ بِمَالٍ، وَأَرْمِي عَنْهَا فِي سَبِيلِ اللهِ، قَالَ: " إِنْ كُنْتَ تُحِبُّ أَنْ تُطَوَّقَ بِطَوْقٍ مِنْ نَارٍ فَاقْبَلْهَا "
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আসহাবে সুফফার কিছু লোককে কিতাব (লিখা) ও কুরআন শিক্ষা দিতাম। তখন তাদের মধ্য থেকে একজন লোক আমাকে একটি ধনুক উপহার দিল।
আমি (মনে মনে) বললাম: এটি কোনো সম্পদ (মূল্যবান বস্তু) নয়, আর আমি তো এর মাধ্যমে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পথে (জিহাদে) তীর নিক্ষেপ করব। (তবুও) আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যাব এবং তাঁকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করব।
অতঃপর আমি তাঁর কাছে এলাম এবং বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি যাদেরকে কিতাব ও কুরআন শিক্ষা দিতাম, তাদের মধ্য থেকে একজন লোক আমাকে একটি ধনুক উপহার দিয়েছে। এটা কোনো সম্পদ (বা নগদ অর্থ) নয়, আর আমি এর সাহায্যে আল্লাহর পথে (জিহাদে) তীর নিক্ষেপ করব।
তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "যদি তুমি পছন্দ করো যে (কিয়ামতের দিন) তোমাকে আগুনের বেড়ি দিয়ে বেষ্টিত করা হবে, তবে তুমি এটি গ্রহণ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11681] صحيح
11682 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ فِي حَدِيثِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " إِنْ سَرَّكَ أَنْ تُطَوَّقَ طَوْقًا مِنْ نَارٍ فَاقْبَلْهَا " فِي الَّذِي عَلَّمَ الْكِتَابَةَ رَوَاهُ مُغِيرَةُ بْنُ زِيَادٍ الْمَوْصِلِيُّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، وَإِسْنَادُهُ كُلُّهُ مَعْرُوفٌ إِلَّا الْأَسْوَدَ بْنَ ثَعْلَبَةَ فَإِنَّا لَا نَحْفَظُ عَنْهُ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ. قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ قِيلَ: عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عُبَادَةَ
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যদি তোমার ভালো লাগে যে তোমাকে আগুনের বেড়ি দ্বারা বেষ্টন করা হোক, তবে তুমি তা (শিক্ষকতার পারিশ্রমিক) গ্রহণ করো।"
[এই বক্তব্য] সেই ব্যক্তির প্রসঙ্গে বলা হয়েছে, যে (কাউকে) লেখা শিক্ষা দেয়।
[হাদীসের সনদ সম্পর্কিত আলোচনা:]
আলী ইবনুল মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই হাদীস প্রসঙ্গে বলেন: এটি মুগীরাহ ইবনু যিয়াদ আল-মাওসিলী, তিনি উবাদা ইবনু নুসাই থেকে, তিনি আল-আসওয়াদ ইবনু সা’লাবাহ থেকে, তিনি উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। এর সকল সনদই পরিচিত, তবে আল-আসওয়াদ ইবনু সা’লাবাহ ব্যতীত। কারণ এই হাদীসটি ছাড়া তার কাছ থেকে আমরা অন্য কোনো বর্ণনা সংরক্ষণ করিনি। শায়খ (আল-বায়হাকী) বলেন: আরো বলা হয়েছে যে, এটি উবাদা ইবনু নুসাই থেকে, তিনি জুনাদা ইবনু আবী উমাইয়্যা থেকে, তিনি উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11682] صحيح
11683 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، أنبأ أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، وَكَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَا: ثنا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ عَمْرٌو: قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عُبَادَةَ الصَّامِتِ، نَحْوَ هَذَا الْخَبَرِ، وَالْأَوَّلُ أَتَمُّ، فَقُلْتُ: مَا تَرَى فِيهَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ: " جَمْرَةٌ بَيْنَ كَتِفَيْكَ تَقَلَّدْتَهَا، أَوْ تَعَلَّقْتَهَا " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو الْمُغِيرَةِ عَنِ بِشْرٍ، هَذَا حَدِيثٌ مُخْتَلَفٌ فِيهِ عَلَى عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ كَمَا تَرَى، وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ أَصَحُّ إِسْنَادًا مِنْهُ، وَرُوِي مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُنْقَطِعٍ عَنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই একই ধরনের সংবাদ বর্ণিত। (তবে প্রথম বর্ণনাটি অধিকতর পূর্ণাঙ্গ ছিল)।
আমি জিজ্ঞেস করলাম, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি এই বিষয়ে কী মনে করেন?”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “এটা তোমার দুই কাঁধের মাঝখানে রাখা এক জ্বলন্ত অঙ্গার, যা তুমি গলায় ঝুলিয়েছ অথবা তুমি তা ধারণ করেছো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11683] صحيح
11684 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ الْكِلَابِيِّ قَالَ: عَلَّمَ أُبِيُّ بْنُ ⦗ص: 208⦘ كَعْبٍ رضي الله عنه رَجُلًا الْقُرْآنَ، فَأَتَى الْيَمَنَ فَأَهْدَى لَهُ قَوْسًا، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " إِنْ أَخَذْتَهَا فَخُذْ بِهَا قَوْسًا مِنَ النَّارِ " وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ
উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি এক ব্যক্তিকে কুরআন শিক্ষা দিলেন। অতঃপর সে লোকটি ইয়েমেনে গেল এবং তাঁকে (উবাইকে) একটি ধনুক উপহার দিল। অতঃপর তিনি (উবাই) বিষয়টি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যদি তুমি এটা গ্রহণ করো, তবে এর বিনিময়ে তুমি জাহান্নামের একটি ধনুক গ্রহণ করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11684] ضعيف
11685 - حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّرَّاجُ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَخَذَ قَوْسًا عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ قَلَّدَهُ اللهُ قَوْسًا مِنْ نَارٍ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরআন শিক্ষার (বিনিময়ে) ধনুক গ্রহণ করবে, আল্লাহ তাআলা তাকে আগুনের ধনুক দিয়ে বেষ্টন করে দেবেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11685] ضعيف
11686 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ قَالَ: وَفِيمَا أَجَازَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ عَنْ دُحَيْمٍ قَالَ: " حَدِيثُ أَبِي الدَّرْدَاءِ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ تَقَلَّدَ قَوْسًا عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ لَيْسَ لَهُ أَصْلٌ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একটি হাদিস রয়েছে: "যে ব্যক্তি কুরআন শিক্ষার বিনিময়ে তীর-ধনুক গ্রহণ করে (বা কাঁধে ঝোলায়)," (বর্ণনাকারীগণের মতে) এর (এই হাদিসটির) কোনো ভিত্তি নেই।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11686] صحيح
11687 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو عُمَرَ، قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " نَهَى عَنْ كَسْبِ الْإِمَاءِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِالنَّهْيِ عَنْ كَسْبِ الْإِمَاءِ النَّهْيَ عَنْ كَسْبِ الْبَغِيِّ مِنْهُنَّ، كَمَا رَوَى أَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ مَهْرِ الْبَغِيِّ، ⦗ص: 209⦘ وَرَوَى رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَهْرُ الْبَغِيِّ خَبِيثٌ "، وَقَدْ ذَكَرْنَاهُمَا فِي كِتَابِ الْبُيُوعِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাসীদের উপার্জন (বা আয়) থেকে নিষেধ করেছেন।
হাদিসটি সহীহ বুখারীতে মুসলিম ইবনে ইবরাহীমের সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।
(ব্যাখ্যা): এটা সম্ভব যে দাসীদের উপার্জনের নিষেধাজ্ঞা দ্বারা উদ্দেশ্য হলো তাদের মধ্যে যারা ব্যভিচারিণী (বা পাপচারিণী), তাদের উপার্জন থেকে নিষেধ করা। যেমনটি আবু মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক (মাহরুল বাগিয়্যি) থেকে নিষেধ করেছেন। আর রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক হলো নিকৃষ্ট (খাবীস)।”
আর আমরা এ দুটি হাদিস কিতাবুল বুয়ূ’ (ব্যবসা-বাণিজ্যের অধ্যায়)-এ উল্লেখ করেছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11687] صحيح
11688 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ، وَمَهْرِ الزَّمَّارَةِ " قَالَ الشَّيْخُ: وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ النَّهْيُ عَنِ كَسْبِهِنَّ إِذَا لَمْ يُعْلَمْ مِنْ أَيْنَ كَسَبْنَهُ عَلَى طَرِيقِ التَّنْزِيهِ؛ خَوْفًا مِنْ مُوَاقَعَةِ الْحَرَامِ، وَعَلَى هَذَا يَدُلُّ مَا:
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুরের মূল্য এবং বাঁশি বাদক বা গায়িকার পারিশ্রমিক (উপার্জন) থেকে নিষেধ করেছেন।
শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এটি সম্ভব যে, এই নিষেধাজ্ঞাটি তাদের (গায়িকাদের) উপার্জনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, যখন তাদের উপার্জনের উৎস জানা যায় না—পবিত্রতা রক্ষার উদ্দেশ্যে; হারামের সাথে জড়িয়ে পড়ার ভয়ে। আর এই বিষয়টিই ইঙ্গিত দেয়...
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11688] صحيح
11689 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا طَارِقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ قَالَ: جَاءَ رِفَاعَةُ بْنُ رَافِعٍ إِلَى مَجْلِسِ الْأَنْصَارِ فَقَالَ: " لَقَدْ نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْيَوْمَ فَذَكَرَ أَشْيَاءَ " وَقَالَ: " نَهَانَا عَنْ كَسْبِ الْأَمَةِ إِلَّا مَا عَمِلَتْ بِيَدِهَا " وَقَالَ هَكَذَا بِأُصْبُعِهِ نَحْوَ الْغَزْلِ وَالْخَبْزِ وَالنَّقْشِ
রিফা’আহ ইবনে রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আনসারদের এক মজলিসে এসে বললেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আজ আমাদেরকে নিষেধ করেছেন,"— এই বলে তিনি কয়েকটি বিষয়ের কথা উল্লেখ করলেন। তিনি (নবীজী সাঃ এর বাণী উল্লেখ করে) আরও বললেন: "তিনি আমাদেরকে দাসীর উপার্জন থেকে বারণ করেছেন, তবে যা সে নিজ হাতে কাজ করে অর্জন করে তা ব্যতীত।" আর এই বলে তিনি তার আঙুল দিয়ে এভাবে ইঙ্গিত করলেন— যেমন সুতা কাটা, রুটি তৈরি করা এবং নকশা বা কারুকার্য করা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11689] صحيح
11690 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّقْرِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ هُرَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كَسْبِ الْأَمَةِ حَتَّى يُعْلَمَ مِنْ أَيْنَ هُوَ " وَبَقِيَّةُ هَذَا الْبَابِ مَذْكُورٌ فِي كِتَابِ النَّفَقَاتِ؛ حَيْثُ ذَكَرَ الشَّافِعِيُّ هَذِهِ الْمَسْأَلَةَ فِي بَابِ نَفَقَةِ الْمَمَالِيكِ
রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাসীর উপার্জন গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না জানা যায় যে তা কোথা থেকে (সংগৃহীত হয়েছে)।
আর এই পরিচ্ছেদের বাকি অংশ ’কিতাবুন-নাফাকাত’ (ব্যয় নির্বাহ সংক্রান্ত অধ্যায়)-এর মধ্যে উল্লিখিত আছে; যেখানে ইমাম শাফেয়ী (রহ.) গোলামদের ভরণপোষণ সংক্রান্ত অধ্যায়ে এই মাসআলাটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11690] صحيح
11691 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى الرُّويَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ هُوَ ابْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ، أنبأ عِيسَى هُوَ ابْنُ يُونُسَ، ثنا ثَوْرٌ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ مِقْدَامِ بْنِ مَعْدِ يَكْرِبَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا أَكَلَ أَحَدٌ مِنْ بَنِي آدَمَ طَعَامًا خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَأْكُلَ مِنْ عَمَلِ يَدَيْهِ، إِنَّ نَبِيَّ اللهِ دَاوُدَ كَانَ يَأْكُلُ مِنْ كَسْبِ يَدَيْهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى
মিকদাম ইবনু মা’দিকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আদম সন্তানের কেউই তার নিজের হাতের কাজ থেকে অর্জিত খাবারের চেয়ে উত্তম কোনো খাবার খায়নি। নিঃসন্দেহে আল্লাহর নবী দাউদ (আলাইহিস সালাম)ও তাঁর নিজের হাতের উপার্জন থেকে খেতেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11691] صحيح
11692 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفُ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خُفِّفَ عَلَى دَاوُدَ الْقُرْآنُ، فَكَانَ يَأْمُرُ بِدَوَابِّهِ تُسْرَجُ، فَكَانَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ مِنْ قَبْلِ أَنَ تُسْرَجَ دَابَّتُهُ، وَكَانَ لَا يَأْكُلُ إِلَّا مِنْ عَمَلِ يَدَيْهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ مُوسَى عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ آخِرَ الْخَبَرِ. وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ أَوَّلَ الْخَبَرِ. وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَوْمًا عُمَّالَ أَنْفُسِهِمْ، وَفِي رِوَايَةٍ: كَانُوا يُعَالِجُونَ أَرَضِيهِمْ بِأَيْدِيهِمْ وَرُوِّينَا عَنْ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ رضي الله عنه قَالَ: كُنْتُ قَيْنًا وَرُوِّينَا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي قِصَّةِ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ دَفَعَهُ إِلَى أُمِّ سَيْفٍ، امْرَأَةِ قَيْنٍ بِالْمَدِينَةِ وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رضي الله عنه فِي قِصَّةِ الْمِنْبَرِ، بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى امْرَأَةٍ: " أَنْ مُرِي غُلَامَكِ النَّجَّارَ يَعْمَلُ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ " وَعَنْ سَهْلٍ فِي الْمَرْأَةِ الَّتِي جَاءَتْ بِبُرْدَةٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي نَسَجْتُ هَذِهِ بِيَدِي أَكْسُوكَهَا وَعَنْ أَبِي مَسْعُودٍ: كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ: أَبُو شُعَيْبٍ، وَكَانَ لَهُ غُلَامٌ لَحَّامٌ، وَفِي رِوَايَةٍ: قَصَّابٌ، فَقَالَ: اصْنَعْ لِي طَعَامًا أَدْعُو رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما فِي قِصَّةِ تَحْرِيمِ مَكَّةَ، قَالَ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِلَّا الْإِذْخَرَ؛ لِصَاغَتِنَا وَلِسُقُفِ بُيُوتِنَا، قَالَ: " إِلَّا الْإِذْخَرَ " وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ، وَلَوْ عَلِمَهُ خَبِيثًا لَمْ يُعْطِهِ وَفِي كُلِّ هَذَا دَلَالَةٌ عَلَى جَوَازِ الِاكْتِسَابِ بِهَذِهِ الْحِرَفِ وَمَا فِي مَعْنَاهَا، وَقَدْ مَرَّ فِي الْكِتَابِ إِسْنَادُ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهَا، أَوْ سَيَمُرُّ إِنْ شَاءَ اللهُ، وَفِي الْأَحَادِيثِ الثَّلَاثَةِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الَّذِي:
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: দাউদ (আঃ)-এর জন্য কুরআন (যাবুরের তেলাওয়াত) সহজ করে দেওয়া হয়েছিল। তিনি তার বাহন জন্তুগুলোকে জিন লাগানোর জন্য নির্দেশ দিতেন, আর (দেখা যেত) বাহনটিতে জিন লাগানোর পূর্বেই তিনি কুরআন (যাবুর) তেলাওয়াত শেষ করে ফেলতেন। আর তিনি নিজ হাতের উপার্জনের মাধ্যমেই আহার করতেন।
[এরপর হাদীসের সমর্থনসূচক অতিরিক্ত বর্ণনা পেশ করা হয়েছে]
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ এমন এক সম্প্রদায় ছিলেন, যারা নিজেদের জন্য নিজেরাই কাজ করতেন। অন্য এক বর্ণনায়: তারা নিজেদের হাতে তাদের জমিতে চাষাবাদ করতেন।
আর খাব্বাব ইবনুল আরাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম একজন কর্মকার (কামার)।
আর আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পুত্র ইবরাহীমের ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণিত, তিনি (নবী) ইবরাহীমকে মদীনার একজন কর্মকারের স্ত্রী উম্মে সাইফের কাছে সোপর্দ করেছিলেন।
আর মিম্বরের ঘটনা প্রসঙ্গে সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক মহিলার কাছে লোক পাঠিয়েছিলেন এই বলে যে, "তোমার কাঠমিস্ত্রি গোলামকে নির্দেশ দাও, যেন সে আমার জন্য এমন কাঠ তৈরি করে দেয়, যার উপর আমি বসতে পারি।"
আর সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সেই মহিলা সম্পর্কে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একটি চাদর নিয়ে এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি নিজ হাতে এটি বুনেছি, যেন আপনাকে পরিধান করাই।
আর আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আনসারদের মধ্যে আবু শুয়াইব নামের এক ব্যক্তি ছিলেন, যার একজন গোশতবিক্রেতা গোলাম ছিল। অন্য বর্ণনায়: কসাই ছিল। সে বলল: আমার জন্য কিছু খাবার তৈরি করো, যেন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দাওয়াত করতে পারি।
আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মক্কাকে হারাম (নিরাপদ) ঘোষণা করার ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণিত: আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! ইযখির (নামক সুগন্ধি ঘাস) ছাড়া? যা আমরা স্বর্ণকারের কাজে এবং আমাদের ঘরের ছাদে ব্যবহার করি। তিনি বললেন: "হ্যাঁ, ইযখির ছাড়া।"
আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শিঙ্গা লাগালেন (রক্তমোক্ষণ করলেন) এবং শিঙ্গা ব্যবহারকারীকে তার পারিশ্রমিক দিলেন। যদি তিনি জানতেন যে এই উপার্জন মন্দ (নাপাক/নিষিদ্ধ), তাহলে তিনি তাকে পারিশ্রমিক দিতেন না।
আর এই সমস্ত বর্ণনার প্রতিটিই উক্ত পেশাগুলো এবং এর সমার্থক পেশাগুলোর মাধ্যমে উপার্জন করার বৈধতার প্রমাণ বহন করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11692] صحيح
11693 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْوَاسِطِيُّ، ثنا ابْنُ عَائِشَةَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَاجِدَةَ قَالَ: قَاتَلْتُ غُلَامًا فَجَدَعْتُ أُذُنَهُ، أَوْ جَدَعَ أُذُنِي، ⦗ص: 211⦘ قَالَ: فَقَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه، فَرُفِعْنَا إِلَيْهِ وَهُوَ خَارِجٌ، فَاخْتَصَمْنَا إِلَيْهِ، فَرَفَعَنَا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَقَالَ: قَدْ بَلَغَ الْقِصَاصُ، ادْعُوا لِي حَجَّامًا يَقْتَصُّ مِنْهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا؛ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنِّي وَهَبْتُ لِخَالَتِي غُلَامًا أَرْجُو أَنْ يُبَارَكَ لَهَا فِيهِ، وَقُلْتُ لَهَا: لَا تُسَلِّمِيهِ حَجَّامًا وَلَا قَصَّابًا وَلَا صَائِغًا "
আবু মাজিদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি ছেলের সাথে লড়াই করেছিলাম এবং তার কান কেটে দিয়েছিলাম, অথবা সে আমার কান কেটে দিয়েছিল।
তিনি বলেন: অতঃপর আমাদের মাঝে আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আগমন ঘটল। আমরা তাঁর কাছে গেলাম যখন তিনি বাইরে যাচ্ছিলেন। আমরা তাঁর কাছে বিচারপ্রার্থী হলাম। তিনি আমাদেরকে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠিয়ে দিলেন।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এখন কিসাস (প্রতিশোধ) অপরিহার্য হয়ে গেছে। তোমরা আমার জন্য একজন হাজ্জাম (শিঙ্গা লাগানকারী/রক্তমোক্ষণকারী) ডেকে আনো, যেন সে তার থেকে দুই বা তিনবার কিসাস গ্রহণ করে। (তিনি আরও বলেন,) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমি আমার খালাকে একটি গোলাম উপহার দিয়েছিলাম এবং আমি আশা করি আল্লাহ যেন তাকে এর দ্বারা বরকত দান করেন। আমি তাকে বলেছিলাম: তুমি তাকে যেন হাজ্জাম (শিঙ্গা লাগানকারী), কসসাব (কসাই) অথবা সায়িগ (স্বর্ণকার)-এর হাতে তুলে দিও না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11693] ضعيف
11694 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ أَوْ جُزْءٍ مِنْهُ. قَالَ وَثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُرَقِيُّ، عَنْ أَبِي مَاجِدَةَ، رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَهْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ بِمَعْنَاهُ، مَحْمُولٌ عَلَى التَّنْزِيهِ لَا عَلَى التَّحْرِيمِ. وَأَمَّا كَسْبُ الْحَجَّامِ فَالْكَلَامُ فِيهِ مَذْكُورٌ فِي الْمُخْتَصَرِ فِي الرُّبُعِ الْأَخِيرِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে অনুরূপ অর্থে কথা বলতে শুনেছি। (এই বিষয়ে বিধান হলো) এটি পবিত্রতা ও সতর্কতা (তানযীহ)-এর উপর প্রযোজ্য, হারাম হওয়ার উপর নয়। আর রক্তমোক্ষণকারী (হাজ্জামের) উপার্জন সম্পর্কে আলোচনা ‘আল-মুখতাসার’ কিতাবের শেষ চতুর্থাংশে উল্লেখ করা হয়েছে। আর আল্লাহ্র নিকটেই সকল সফলতা (তাওফীক)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11694] ضعيف
11695 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " طَلَبُ كَسْبِ الْحَلَالِ فَرِيضَةٌ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ " تَفَرَّدَ بِهِ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ الرَّمْلِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: قَرَأْتُ بِخَطِّ أَبِي عَمْرٍو الْمُسْتَمْلِي، سَمِعْتُ أَبَا أَحْمَدَ الْفَرَّاءَ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ يَحْيَى يُسْأَلُ عَنْ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ فِي كَسْبِ الْحَلَالِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: إِنْ كَانَ قَالَهُ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “হালাল রুজি অন্বেষণ করা অন্যান্য ফরয (ইবাদত বা কর্তব্যের) পরে একটি ফরয (কর্তব্য)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11695] ضعيف
11696 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ: حَدَّثَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُخَابَرَةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ سُفْيَانَ، وَرَوَاهُ أَيْضًا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءٍ وَأَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’মুখাবারা’ প্রথা নিষিদ্ধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11696] صحيح
11697 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا ابْنُ رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ ابْنُ خُثَيْمٍ: حَدَّثَنِي عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ لَمْ يَذَرِ الْمُخَابَرَةَ فَلْيُؤْذِنْ بِحَرْبٍ مِنَ اللهِ وَرَسُولِهِ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি মুخابারা (নামক কৃষিজ চুক্তি বা পদ্ধতি) ত্যাগ করবে না, সে যেন আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে যুদ্ধের ঘোষণা শুনে নেয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11697] حسن
11698 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ: سَمِعَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ: كُنَّا نُخَابِرُ وَلَا نَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا حَتَّى زَعَمَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ذَلِكَ، فَتَرَكْنَاهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ سُفْيَانَ
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা মুখাবারা (জমির ফসলের বিনিময়ে বর্গাচাষ) করতাম এবং এতে কোনো অসুবিধা মনে করতাম না। যতক্ষণ না রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাবি করলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা নিষেধ করেছেন। এরপর আমরা তা (মুকাবারা) পরিত্যাগ করলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11698] صحيح
11699 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَعْقِلٍ عَنِ الْمُزَارَعَةِ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
ছাবিত ইবনুয যাহহাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ ইবনুস সাইব বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনু মা’কিলকে মুযারাআহ (ভাগ চাষ বা বর্গা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বলেন, ছাবিত ইবনুয যাহহাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘মুযারাআহ’ করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11699] صحيح
11700 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَارِمٌ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالُوا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ " هَذَا حَدِيثُ عَارِمٍ وَمُسَدَّدٍ، وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كَامِلٍ، عَنْ حَمَّادٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জমি ভাড়া দিতে (বা ইজারা দিতে) নিষেধ করেছেন।
(বর্ণনাকারী) সুলায়মান ইবনে হারব বলেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কৃষিজমি ভাড়া দিতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11700] صحيح
