হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11741)


11741 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: كَانَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: لَيْسَ بِاسْتِكْرَاءِ الْأَرْضِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ بَأْسٌ، وَقَدْ بَلَغَنَا أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ عَمَّيْهِ، وَكَانَا قَدْ شَهِدَا بَدْرًا، يُحَدِّثَانِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ " فَلِذَلِكَ مِنْ حَدِيثِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَتْرُكُ كِرَاءَ أَرْضِهِ، فَلَمْ يَكُنْ يُكْرِيهَا لَا بِذَهَبٍ وَلَا بِوَرِقٍ وَلَا بِشَيْءٍ، فَأَخَذَ بِذَلِكَ مِنْ فُتْيَا رَافِعٍ أُنَاسٌ، وَتَرَكَهُ آخَرُونَ، فَأَمَّا الْمُعَامَلَةُ عَلَى الشَّطْرِ أَوِ الثُّلُثَيْنِ أَوْ مَا اصْطَلَحُوا عَلَيْهِ مِنْ ذَلِكَ فَقَدْ بَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَانَ عَامَلَ يَهُودَ خَيْبَرَ حِينَ أَفَاءَ اللهُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ عَلَى الشَّطْرِ، وَذَلِكَ أَطْيَبُ أَمْرِ الْأَرْضِ وَأَحَلُّهُ قَالَ الشَّيْخُ: وَمَنْ قَالَ بِالْأَوَّلِ أَجَابَ عَنْ هَذَا وَزَعَمَ أَنَّ مَا ثَبَتَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَا حُجَّةَ فِي قَوْلِ أَحَدٍ دُونَهُ، وَحَدِيثُ رَافِعٍ حَدِيثٌ ثَابِتٌ، وَفِيهِ دَلِيلٌ عَلَى نَهْيِهِ عَنِ الْمُعَامَلَةِ عَلَيْهَا بِبَعْضِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا، إِلَّا أَنَّهُ أَسْنَدَهُ عَنْ بَعْضِ عُمُومَتِهِ مَرَّةً، وَأَرْسَلَهُ أُخْرَى، وَاسْتَقْصَى فِي رِوَايَتِهِ مَرَّةً، وَاخْتَصَرَهَا أُخْرَى، وَتَابَعَهُ عَلَى رِوَايَتِهِ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَغَيْرُهُ كَمَا قَدَّمْنَا ذِكْرَهُ، وَحَدِيثُ الْمُعَامَلَةِ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْ خَيْبَرَ مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ مَقُولٌ بِهِ إِذَا كَانَ الزَّرْعُ بَيْنَ ظَهْرَانَيِ النَّخْلِ، وَفِي ذَلِكَ جَمْعٌ بَيْنَ الْأَخْبَارِ الْوَارِدَةِ فِيهِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ وَاللهُ أَعْلَمُ





সাঈদ ইবনে মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (আয-যুহরী সূত্রে) বলতেন: সোনা বা রূপার (মুদ্রার) বিনিময়ে জমি ইজারা (ভাড়া) দেওয়ায় কোনো অসুবিধা নেই।

আমাদের কাছে এই মর্মে খবর পৌঁছেছে যে, রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করতেন যে, তাঁর দুই চাচা—যাঁরা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন—তাঁরা বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম **’জমি ইজারা দিতে নিষেধ করেছেন।’**

রাফে’ ইবনে খাদীজের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই হাদীসের কারণে আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জমি ইজারা দেওয়া থেকে বিরত থাকতেন। তিনি সোনা, রূপা বা অন্য কোনো কিছুর বিনিময়ে জমি ভাড়া দিতেন না। ফলে, কিছু লোক রাফে’র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই ফতোয়া গ্রহণ করেন, আর অন্যরা তা পরিহার করেন।

কিন্তু ফসলের অর্ধেক, অথবা দুই-তৃতীয়াংশ অথবা তারা উভয়ে যে বিষয়ে সম্মত হয়, তার ভিত্তিতে মু’আমালা (চুক্তিবদ্ধ হওয়া) করার বিষয়ে, আমাদের কাছে খবর পৌঁছেছে যে, যখন আল্লাহ মুসলমানদেরকে খাইবারের উপর বিজয় দান করেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানকার ইহুদিদের সাথে অর্ধেকের ভিত্তিতে (ফসলের অংশীদারিত্বের) মু’আমালা করেছিলেন। জমির ক্ষেত্রে এটিই সর্বোত্তম ও সবচেয়ে হালাল পদ্ধতি।

শাইখ (অর্থাৎ বর্ণনাকারী ইমাম) বলেন: আর যারা প্রথম মতটির (জমির ইজারা নিষিদ্ধ হওয়ার) পক্ষে, তারা এর উত্তরে বলেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে যা সাব্যস্ত হয়েছে, তার বিপরীতে অন্য কারো কথায় কোনো প্রমাণ নেই। রাফে’র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাদীসটি সুসাব্যস্ত। আর এতে প্রমাণ রয়েছে যে, উৎপন্ন ফসলের কিছু অংশের বিনিময়ে জমিতে মু’আমালা (চুক্তি) করতে নিষেধ করা হয়েছে। তবে তিনি একবার তাঁর কিছু চাচার সূত্রে তা বর্ণনা করেছেন, আবার অন্যবার (সূত্র উল্লেখ ছাড়া) ইরসাল করেছেন; একবার তিনি তাঁর বর্ণনায় বিস্তারিত বলেছেন, আবার অন্যবার সংক্ষিপ্ত করেছেন। তাঁর এই বর্ণনার সমর্থনে জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও অন্যান্য সাহাবীও বর্ণনা করেছেন, যেমনটি আমরা পূর্বে উল্লেখ করেছি।

আর খাইবারের উৎপন্ন ফল বা ফসলের অর্ধাংশের বিনিময়ে মু’আমালা করা সিদ্ধ (বা স্বীকৃত), যখন শস্যগুলো খেজুর গাছের মধ্যখানে চাষ করা হয়। এতে এই বিষয়ে বর্ণিত বিভিন্ন হাদীসের মধ্যে সমন্বয় সাধন হয়। আল্লাহর কাছেই সাহায্য প্রার্থনা। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11741] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11742)


11742 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا شَرِيكٌ، ح وَأنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ زَرَعَ فِي أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ فِي الزَّرْعِ شَيْءٌ، وَتُرَدُّ عَلَيْهِ نَفَقَتُهُ " هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي الْوَلِيدِ، وَفِي رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ آدَمَ قَالَ: يَرْفَعُهُ، وَقَالَ: " فَلَهُ نَفَقَتُهُ، وَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَيْءٌ "




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো কওমের জমিতে তাদের অনুমতি ব্যতীত ফসল ফলায়, ফসলের মধ্যে তার কোনো অধিকার নেই। তবে তার খরচ তাকে ফিরিয়ে দেওয়া হবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11742] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11743)


11743 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو صَادِقٍ الْعَطَّارُ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا قَيْسٌ يَعْنِي ابْنَ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনুরূপ (কথা) বলেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11743] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11744)


11744 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عِمْرَانَ الْقَاضِي، بِهُرَاةَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ بُكَيْرٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ زَرَعَ أَرْضًا أَخَذَهَا مِنْ بَنِي فُلَانٍ، فَمَرَّ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَسْقِي زَرْعَهُ فَسَأَلَهُ: " لِمَنْ هَذَا؟ " فَقَالَ: الزَّرْعُ لِي، وَهِيَ أَرْضُ بَنِي فُلَانٍ أَخَذْتُهَا، لِيَ الشَّطْرُ وَلَهُمُ الشَّطْرُ، قَالَ: فَقَالَ: " انْفُضْ يَدَكَ مِنْ غُبَارِهَا، وَرُدَّ الْأَرْضَ إِلَى أَهْلِهَا، وَخُذْ نَفَقَتَكَ "، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ فَأَخْبَرْتُهُمْ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَأَخَذَ نَفَقَتَهُ وَرَدَّ إِلَيْهِمْ أَرْضَهُمْ




রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (রাফে’) তাকে জানিয়েছেন যে, তিনি বনি ফূলান (অমুক গোত্র) থেকে নেওয়া একটি জমিতে ফসল ফলিয়েছিলেন। যখন তিনি তাঁর ফসলে সেচ দিচ্ছিলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: "এটি কার?"

তিনি (রাফে’) বললেন: ফসল আমার, আর এটি বনি ফূলানের জমি যা আমি নিয়েছি। (চুক্তি হলো,) অর্ধেক আমার এবং অর্ধেক তাদের।

তিনি (নবীজী) বললেন: "তুমি এর (জমির) ধূলি থেকে তোমার হাত ঝেড়ে ফেলো (এই চুক্তি বাতিল করো), এবং জমিটি এর মালিকদের কাছে ফিরিয়ে দাও। আর তোমার খরচ (ব্যয়কৃত অর্থ) নিয়ে নাও।"

রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমি গেলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা বলেছেন, তা তাদেরকে (জমির মালিকদের) জানালাম। তিনি (রাফে’) বলেন: অতঃপর তিনি তাঁর খরচ নিলেন এবং তাদের জমি তাদের কাছে ফিরিয়ে দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11744] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11745)


11745 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، أنبأ أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا يَحْيَى، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ قَالَ: بَعَثَنِي عمي أَنَا وَغُلَامًا لَهُ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: فَقُلْنَا لَهُ: شَيْءٌ بَلَغَنَا عَنْكَ فِي الْمُزَارَعَةِ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ لَا يَرَى بِهَا بَأْسًا حَتَّى بَلَغَهُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ فِي حَدِيثٍ، فَأَتَاهُ، فَأَخْبَرَهُ رَافِعٌ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى بَنِي حَارِثَةَ فَرَأَى زَرْعًا فِي أَرْضِ ظُهَيْرٍ فَقَالَ: " مَا أَحْسَنَ زَرْعَ ظُهَيْرٍ "، فَقَالُوا: لَيْسَ لِظُهَيْرٍ، قَالَ: " ⦗ص: 226⦘ أَلَيْسَ أَرْضَ ظُهَيْرٍ؟ " قَالُوا: بَلَى، وَلَكِنَّهُ زَرْعُ فُلَانٍ، قَالَ: " فَخُذُوا زَرْعَكُمْ وَرُدُّوا عَلَيْهِ النَّفَقَةَ "، قَالَ رَافِعٌ: فَأَخَذْنَا زَرْعَنَا، وَرَدَدْنَا إِلَيْهِ النَّفَقَةَ. قَالَ سَعِيدٌ: أَفْقِرْ أَخَاكَ أَوْ أَكِرْهُ بِالدَّرَاهِمِ. ظَاهِرُ هَذِهِ الْأَحَادِيثِ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الزَّرْعَ يَتْبَعُ الْأَرْضَ، وَفُقَهَاءُ الْأَمْصَارِ عَلَى أَنَّ الزَّرْعَ يَتْبَعُ الْبَذْرَ، وَلَوْ ثَبَتَ هَذِهِ الْأَحَادِيثُ لَمْ يَكُنْ لِأَحَدٍ فِي خِلَافِهَا حُجَّةٌ، إِلَّا أَنَّ الْحَدِيثَ الْأَوَّلَ يَنْفَرِدُ بِهِ شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَقَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَقَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ، وَشَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ مُخْتَلَفٌ فِيهِ، كَانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ لَا يَرْوِي عَنْهُ، وَيُضَعِّفُ حَدِيثَهُ جِدًّا، ثُمَّ هُوَ مُرْسَلٌ قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي كِتَابِ الْبُوَيْطِيِّ: الْحَدِيثُ مُنْقَطِعٌ؛ لِأَنَّهُ لَمْ يَلْقَ عَطَاءً رَافِعًا




রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

আবূ জা’ফর আল-খাতমী বর্ণনা করেন: আমার চাচা আমাকে ও তাঁর এক গোলামকে সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিবের নিকট পাঠালেন। আমরা তাঁকে বললাম: মুযারা’আহ (বর্গাচাষ) সম্পর্কে আপনার থেকে একটি বিষয় আমরা জানতে পেরেছি।

তিনি বললেন: ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাতে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না, যতক্ষণ না রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে এ বিষয়ে একটি হাদীস তাঁর কাছে পৌঁছালো। তখন তিনি (ইবনু উমর) তাঁর কাছে গেলেন। রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বানু হারিসার কাছে এলেন এবং যুহাইরের জমিতে চাষাবাদ দেখতে পেলেন। তিনি বললেন: "যুহাইরের শস্য কত চমৎকার!" লোকেরা বলল: "এটা যুহাইরের নয়।" তিনি বললেন: "এটা কি যুহাইরের জমি নয়?" তারা বলল: "হ্যাঁ, তবে এটা অমুকের শস্য।" তিনি বললেন: "তবে তোমরা তোমাদের শস্য নিয়ে নাও এবং তাকে খরচ (ব্যয়িত অর্থ) ফিরিয়ে দাও।" রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অতঃপর আমরা আমাদের শস্য নিলাম এবং তাকে খরচ ফিরিয়ে দিলাম।

সাঈদ ইবনু মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: "তুমি তোমার ভাইকে (জমি) বিনামূল্যে দাও (আফকির) অথবা দিরহামের বিনিময়ে ভাড়া দাও।"

এই হাদীসগুলোর প্রকাশ্য অর্থ নির্দেশ করে যে শস্য জমির অনুসরণ করে (অর্থাৎ জমির মালিকের), যদিও বড় বড় শহরের ফকীহগণ (আইনজ্ঞগণ) এই মত দেন যে শস্য বীজের অনুসরণ করে (অর্থাৎ যে বীজ বপন করে)। যদি এই হাদীসগুলো প্রতিষ্ঠিত (সহীহ প্রমাণিত) হতো, তাহলে এর বিপরীতে কারও কোনো যুক্তি থাকতো না। কিন্তু প্রথম হাদীসটি শারীক ইবনু আবদুল্লাহ ও কায়স ইবনু রাবী’ কর্তৃক এককভাবে বর্ণিত। কায়স ইবনু রাবী’ হাদীস বিশেষজ্ঞগণের নিকট দুর্বল (দাঈফ), আর শারীক ইবনু আবদুল্লাহ সম্পর্কে মতভেদ রয়েছে। ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান তাঁর থেকে বর্ণনা করতেন না এবং তাঁর হাদীসকে অত্যন্ত দুর্বল মনে করতেন। উপরন্তু এটি মুরসাল (সনদ অসম্পূর্ণ)। ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কিতাব আল-বুয়াইতিতে বলেছেন: হাদীসটি মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন); কারণ আতা’, রাফি’র সাথে সাক্ষাৎ করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11745] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11746)


11746 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ قَالَ: كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ عَطَاءً عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ مُرْسَلٌ، حَتَّى تَبَيَّنَ لِي أَنَّ أَبَا إِسْحَاقَ أَيْضًا عَنْ عَطَاءٍ مُرْسَلٌ، قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ زَرَعَ فِي أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَيْءٌ، وَتُرَدُّ عَلَيْهِ قِيمَةُ نَفَقَتِهِ " قَالَ يُوسُفُ: غَيْرُ حَجَّاجٍ لَا يَقُولُ عَبْدَ الْعَزِيزِ، يَقُولُ: عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ الشَّيْخُ: أَبُو إِسْحَاقَ كَانَ يُدَلِّسُ، وَأَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ يَقُولُونَ: عَطَاءٌ عَنْ رَافِعٍ مُنْقَطِعٌ. وَقَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ: هَذَا الْحَدِيثُ لَا يَثْبُتُ عِنْدَ أَهْلِ الْمَعْرِفَةِ بِالْحَدِيثِ. قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ: وَحَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُوسَى بْنِ هَارُونَ الْحَمَّالِ أَنَّهُ كَانَ يُنْكِرُ هَذَا الْحَدِيثَ وَيُضَعِّفُهُ وَيَقُولُ: لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ غَيْرُ شَرِيكٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ عَطَاءٍ غَيْرُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَعَطَاءٌ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ شَيْئًا، قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ: وَضَعَّفَهُ الْبُخَارِيُّ أَيْضًا قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رَوَاهُ عُقْبَةُ بْنُ الْأَصَمِّ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: حَدَّثَنَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، وَعُقْبَةُ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، ⦗ص: 227⦘ وَأَمَّا حَدِيثُ بُكَيْرِ بْنِ عَامِرٍ الْبَجَلِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ رَافِعٍ فَبُكَيْرٌ وَإِنِ اسْتَشْهَدَ بِهِ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَدْ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَأَمَّا الْحَدِيثُ الثَّالِثُ فَرَوَاهُ أَبُو جَعْفَرٍ عُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ الْخَطْمِيُّ، وَلَمْ أَرَ الْبُخَارِيَّ وَلَا مُسْلِمًا احْتَجَّا بِهِ فِي حَدِيثٍ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَرُوِيَ عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَعْنَاهُ، وَهُوَ مُنْقَطِعٌ





রাফে’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের জমিতে তাদের অনুমতি ব্যতীত চাষাবাদ করল, শস্যের মধ্যে তার কোনো অধিকার নেই; তবে তার খরচ করা অর্থের মূল্য তাকে ফেরত দেওয়া হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11746] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11747)


11747 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا، أَوْ يَزْرَعُ زَرْعًا، فَيَأْكُلُ مِنْهُ طَيْرٌ أَوْ إِنْسَانٌ أَوْ بَهِيمَةٌ إِلَّا كَانَتْ لَهُ صَدَقَةٌ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে কোনো মুসলিম ফলদ বৃক্ষ রোপণ করে অথবা ফসল ফলায়, অতঃপর তা থেকে কোনো পাখি, মানুষ অথবা চতুষ্পদ জন্তু ভক্ষণ করে, তবে তার জন্য তা অবশ্যই সদকা (দান) হিসেবে গণ্য হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11747] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11748)


11748 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ح قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، قَالَا: ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ نَخْلًا لِأُمِّ مُبَشِّرٍ، امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: " مَنْ غَرَسَ هَذَا، مُسْلِمٌ أَوْ كَافِرٌ؟ " فَقَالُوا: مُسْلِمٌ، فَقَالَ: " لَا يَغْرِسُ مُسْلِمٌ غَرْسًا فَأَكَلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ أَوْ طَيْرٌ أَوْ دَابَّةٌ إِلَّا كَانَتْ لَهُ صَدَقَةٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ: وَقَالَ مُسْلِمٌ: حَدَّثَنَا وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদিন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারী মহিলা উম্মু মুবাশশিরের একটি খেজুরের বাগানে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এটা কে রোপণ করেছে—কোনো মুসলিম নাকি কোনো কাফির?" তারা বলল, "একজন মুসলিম।" তিনি বললেন, "যখনই কোনো মুসলিম কোনো চারা রোপণ করে, আর তা থেকে কোনো মানুষ, পাখি বা চতুষ্পদ জন্তু ভক্ষণ করে, তবে সেটা রোপণকারীর জন্য সদকা (দান) হিসেবে গণ্য হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11748] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11749)


11749 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، ثنا يَزِيدُ بْنُ ⦗ص: 228⦘ هَارُونَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا إِلَّا كَانَ لَهُ صَدَقَةٌ بِمَا أُكِلَ مِنْهُ، وَمَا سُرِقَ مِنْهُ، وَمَا أَكَلَتِ الطَّيْرُ مِنْهُ، وَمَا أَكَلَتِ الْوُحُوشُ مِنْهُ، أَوْ قَالَ: السِّبَاعُ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بِبَعْضِ مَعْنَاهُ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “এমন কোনো মুসলমান নেই যে কোনো চারা রোপণ করে, কিন্তু তা থেকে যা কিছু খাওয়া হয়, আর যা কিছু চুরি হয়ে যায়, আর যা কিছু পাখি খায়, আর যা কিছু বন্য পশুরা খায় – অথবা (বর্ণনাকারী) বলেছেন: হিংস্র জন্তুরা খায় – তার জন্য তা সদকা (পুণ্য) হিসেবে গণ্য হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11749] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11750)


11750 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ الشِّيرَازِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى أُمِّ مُبَشِّرٍ الْأَنْصَارِيَّةِ فِي نَخْلٍ لَهَا، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ غَرَسَ هَذَا النَّخْلَ، أَمُسْلِمٌ أَمْ كَافِرٌ؟ " فَقَالَتْ: لَا، بَلْ مُسْلِمٌ، فَقَالَ: " لَا يَغْرِسُ مُسْلِمٌ غَرْسًا، وَلَا يَزْرَعُ زَرْعًا، فَيَأْكُلُ مِنْهُ إِنْسَانٌ وَلَا دَابَّةٌ وَلَا شَيْءٌ، إِلَّا كَانَ لَهُ صَدَقَةٌ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ





জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মু মুবাশশির আল-আনসারিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি খেজুর বাগানে প্রবেশ করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "এই খেজুর গাছগুলো কে রোপণ করেছে? সে কি মুসলিম, নাকি কাফির?" তিনি বললেন: "না, বরং মুসলিম।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "কোনো মুসলিম যখন কোনো চারা রোপণ করে, অথবা কোনো ফসল ফলায়, অতঃপর তা থেকে কোনো মানুষ, কিংবা কোনো জন্তু, কিংবা অন্য কোনো কিছু ভক্ষণ করে, তবে তা তার জন্য সদকা হিসেবে গণ্য হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11750] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11751)


11751 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ شَيْخٌ ثِقَةٌ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمَوْصِلِيُّ سَنَةَ سِتِّينَ وَمِائَتَيْنِ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: " لَا تَقُلْ: زَرَعْتُ وَلَكِنْ قُلْ: حَرَثْتُ، إِنَّ اللهَ هُوَ الزَّارِعُ " هَذَا مِنْ قَوْلِ مُجَاهِدٍ، وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ مَرْفُوعٌ غَيْرُ قَوِيٍّ




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, "তুমি বলো না যে, ’আমি শস্য উৎপন্ন করেছি’, বরং তুমি বলো, ’আমি জমি চাষ করেছি’। নিশ্চয় আল্লাহ্ই হলেন আসল শস্য উৎপন্নকারী।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11751] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11752)


11752 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ، جَارُ عُبَيْدٍ الْعِجْلِيِّ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ الْفَضْلِ الْآدَمِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثنا مُسْلِمٌ الْجَرْمِيُّ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: زَرَعْتُ، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: حَرَثْتُ " قَالَ مُحَمَّدٌ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَلَمْ تَسْمَعُوا إِلَى قَوْلِ اللهِ عز وجل {أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ} [الواقعة: 64]





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন ‘আমি রোপণ করেছি’ (زارعتُ) এমন কথা না বলে। বরং সে যেন বলে, ‘আমি চাষ করেছি’ (حرثتُ)।”

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তোমরা কি মহান আল্লাহ্‌র এই বাণী শোননি, “তোমরা কি লক্ষ্য করেছ, যা কিছু তোমরা চাষ করো? তোমরা কি তাকে উৎপন্ন করো, নাকি আমরাই তার উৎপাদক?” (সূরা আল-ওয়াকি’আহ: ৬৪)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11752] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11753)


11753 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، أَخْبَرَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ ⦗ص: 229⦘ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَرَ بِتِلْكَ الْجَمَاجِمِ تُجْعَلُ فِي الزَّرْعِ مِنْ أَجْلِ الْعَيْنِ " هَذَا مُنْقَطِعٌ وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، إِنَّكُمْ تُحِبُّونَ الْمَاشِيَةَ فَأَقِلُّوا مِنْهَا؛ فَإِنَّكُمْ بِأَقَلِّ الْأَرْضِ مَطَرًا، وَاحْتَرِثُوا؛ فَإِنَّ الْحَرْثَ مُبَارَكٌ، وَأَكْثَرُوا فِيهِ مِنَ الْجَمَاجِمِ " وَهَذَا أَيْضًا مُرْسَلٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، فَذَكَرَهُ





উমার ইবনে আলী ইবনে হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদনজর থেকে রক্ষার জন্য সেই করোটিগুলো শস্যক্ষেত্রে গেঁথে দিতে নির্দেশ দিয়েছিলেন।

এবং আলী ইবনে উমার ইবনে আলী ইবনে হুসাইন তাঁর পিতা ও দাদা হতে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদিনায় আগমন করে বললেন, "হে কুরাইশ সম্প্রদায়, তোমরা গবাদি পশুকে ভালোবাসো, তবে তা কম রাখো; কারণ তোমরা এমন ভূমিতে আছ, যেখানে বৃষ্টিপাত কম হয়। আর তোমরা চাষাবাদ করো; কেননা চাষাবাদ বরকতময়। এবং তাতে ’জামাজিম’ (করোটি বা মাথার খুলি) বেশি করে রাখো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11753] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11754)


11754 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا يَزِيدُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَيْهِ، هَكَذَا قَالَ يَزِيدُ، قَالَ: كَانَ سَعْدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي وَقَّاصٍ رضي الله عنه " يَحْمِلُ مِكْتَلَ عُرَّةٍ إِلَى أَرْضٍ لَهُ " قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ سَعْدٍ مِثْلَ ذَلِكَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: وَقَالَ سَعْدٌ: مِكْتَلُ عُرَّةٍ مِكْتَلُ بُرٍّ. قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قَالَ الْأَصْمَعِيُّ: الْعُرَّةُ هِيَ عَذِرَةُ النَّاسِ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ خِلَافُ ذَلِكَ فِي الْعَذِرَةِ خَاصَّةً




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি (সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাঃ) তাঁর নিজের জমিতে ’উররাহ’ (মল/গোবর) ভর্তি একটি ঝুড়ি বহন করতেন।

(রাবী) আবূ উবাইদ (অন্য সূত্রে) বর্ণনা করেন, তিনি সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি (সা’দ) বলেছেন: ’মিকতালু উররাহ’ (মল ভর্তি ঝুড়ি) অর্থ হলো ’মিকতালু বুর্র’ (গম ভর্তি ঝুড়ি)।

আবূ উবাইদ বলেন: আল-আসমাঈ বলেছেন: ’উররাহ’ হলো মানুষের মল (নাপাক বস্তু)। তবে বিশেষভাবে ’আযিরাহ’ (মল) এর বিষয়ে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর বিপরীত মতও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11754] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11755)


11755 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّهُ كَانَ يَشْتَرِطُ عَلَى الَّذِي يُكْرِيهِ أَرْضَهُ أَنْ لَا يُعِرَّهَا، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَدَعَ عَبْدُ اللهِ الْكِرَاءَ " وَرُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ ضَعِيفٌ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন কাউকে তাঁর জমি ভাড়া দিতেন বা ইজারা দিতেন, তখন তার ওপর এই শর্ত আরোপ করতেন যে, সে যেন জমিটিকে পতিত বা অনাবাদী অবস্থায় ফেলে না রাখে (অর্থাৎ, অবশ্যই তার চাষাবাদ করে)। আর এটি ছিল সেই সময়ের ঘটনা, যখন আব্দুল্লাহ (ইবনে উমর) জমি ইজারা দেওয়া বন্ধ করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11755] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11756)


11756 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ⦗ص: 230⦘ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " كُنَّا نُكْرِي أَرْضَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَنَشْتَرِطُ عَلَيْهِمْ أَنْ لَا يَدْمُلُوهَا بِعَذِرَةِ النَّاسِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জমি ভাড়া দিতাম এবং তাদের প্রতি এই শর্ত দিতাম যে, তারা যেন মানুষের মল দ্বারা সেই জমিতে সার প্রয়োগ না করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11756] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11757)


11757 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أُسَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنِّي كُنْتُ أَكْنِسُ حَتَّى تَزَوَّجْتُ وَعَتَقْتُ وَحَجَجْتُ، قَالَ: " مَا كُنْتَ تَكْنِسُ؟ " قَالَ: الْعَذِرَةَ، قَالَ: " أَنْتَ خَبِيثٌ، وَعِتْقُكَ خَبِيثٌ، وَحَجُّكُ خَبِيثٌ، اخْرُجْ مِنْهُ كَمَا دَخَلْتَ فِيهِ "





ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট এক ব্যক্তি এসে বলল: আমি ঝাড়ু দিতাম, এরপর আমি বিবাহ করেছি, দাসত্ব থেকে মুক্তি পেয়েছি এবং হজ্ব করেছি। তিনি (ইবনু উমর) বললেন: তুমি কী ঝাড়ু দিতে? সে বলল: (মানুষের) মল (পায়খানা)। তিনি বললেন: তুমি অপবিত্র (খবীস), আর তোমার মুক্তিও অপবিত্র, তোমার হজ্বও অপবিত্র। তুমি এতে (হজ্বে) যেভাবে প্রবেশ করেছিলে, সেভাবেই তা থেকে বেরিয়ে যাও।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11757] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11758)


11758 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَأنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُبْشِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ قَطَعَ سِدْرَةً صَوَّبَ اللهُ رَأْسَهُ فِي النَّارِ "




আবদুল্লাহ ইবনে হুবশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি একটি কুল গাছ (সিদরাহ) কাটবে, আল্লাহ্ তার মাথাকে (মুখ থুবড়ে) জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করবেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11758] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11759)


11759 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِ رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: عَنِ ابْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُبْشِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আব্দুল্লাহ ইবনে হুবশি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আবুুল হাসান আলী ইবনু মুহাম্মাদ আল-মুক্রি আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি এটি আবূ দাঊদের বর্ণনার অনুরূপভাবে উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি বলেছেন, [এ বর্ণনাটি] ইবনু জুবাইর ইবনু মুত’ইম থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে হুবশি থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11759] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (11760)


11760 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الصِّلْحِيُّ بِفَمِ الصِّلْحِ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ، ثنا مَسْعَدَةُ بْنُ الْيَسَعِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ قَطَعَ سِدْرَةً صَوَّبَ اللهُ رَأْسَهُ فِي النَّارِ " قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: قَالَ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ: هَكَذَا كَتَبْنَاهُ مِنْ حَدِيثِ مَسْعَدَةَ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ، وَهُوَ خَطَأٌ، وَإِنَّمَا رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ. قَوْلُهُ: أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَنْبَأَ أَبُو عَلِيٍّ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَلَمَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، فَصَارَتْ رِوَايَةُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ بِهَذَا مَعْلُولَةً، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ أَبُو أُسَامَةَ رَوَاهُ عَلَى الْوَجْهَيْنِ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “যে ব্যক্তি কোনো কুল গাছ (সিদরাহ) কেটে ফেলল, আল্লাহ তার মাথা জাহান্নামের আগুনে অধোমুখী করে দেবেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[11760] منكر