হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12021)


12021 - حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ إِمْلَاءً، وَالْفَقِيهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَا: ثنا أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، ثنا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِقْحَةً، فَأَثَابَهُ مِنْهَا بِسِتِّ بَكَرَاتٍ فَسَخِطَهَا الرَّجُلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " " مَنْ يَعْذِرُنِي مِنْ فُلَانٍ، أَهْدَى إِلِيَّ لِقْحَةً وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهَا فِي وَجْهِ بَعْضِ أَهْلٍي، فَأَثَبْتُهُ مِنْهَا بِسِتِّ بَكَرَاتٍ، فَتَسَخَّطَهَا، فَقَدْ هَمَمْتُ وَاللهِ أَنْ لَا أَقْبَلَ هَدِيَّةً إِلَّا أَنْ تَكُونَ مِنْ قُرَشِيٍّ أَوْ أَنْصَارِيٍّ أَوْ ثَقَفِيٍّ أَوْ دَوْسِيٍّ " " قَالَ أَبُو عَاصِمٍ: وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ دَوْسِيًّا، وَلَكِنَّ هَذَا فِي حَدِيثٍ آخَرَ. لَفْظُ حَدِيثِ الْفَقِيهِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْإِمَامُ قَوْلَ أَبِي عَاصِمٍ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُخْتَصَرًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি দুগ্ধবতী উটনী উপহার দিলো। তখন তিনি তাকে সেটির বিনিময়ে ছয়টি ছোট উটশাবক প্রতিদান স্বরূপ দিলেন। কিন্তু লোকটি তাতে অসন্তুষ্ট হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “অমুক ব্যক্তির ব্যাপারে কে আমাকে ওজর পেশ করবে (অর্থাৎ আমার পক্ষ থেকে কৈফিয়ত দেবে)? সে আমাকে একটি দুগ্ধবতী উটনী উপহার দিয়েছিল—যেন আমি সেটির সুফল আমার পরিবারের সদস্যদের চেহারায় দেখতে পাচ্ছিলাম। অতঃপর আমি তাকে সেটির বিনিময়ে ছয়টি উটশাবক প্রতিদান দিলাম, আর সে তাতে অসন্তুষ্ট হলো! আল্লাহর কসম! আমি মনস্থির করেছি যে, আমি আর কোনো হাদিয়া (উপহার) গ্রহণ করব না, যদি না তা কোনো কুরাইশী, বা আনসারী, অথবা সাকাফী, অথবা দাউসী ব্যক্তির পক্ষ থেকে হয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12021] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12022)


12022 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْهَاشِمِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ وَهَبَ هِبَةً فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مَا لَمْ يُثَبْ مِنْهَا " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، وَهُوَ وَهْمٌ؛ وَإِنَّمَا الْمَحْفُوظُ:




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো দান বা উপহার দেয়, যতক্ষণ না সে তার বিনিময়ে কিছু গ্রহণ করে, ততক্ষণ পর্যন্ত সে-ই এর প্রতি অধিক হকদার।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12022] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12023)


12023 - عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " مَنْ وَهَبَ هِبَةً لِوَجْهِ اللهِ فَذَلِكَ لَهُ، وَمَنْ وَهَبَ هِبَةً يُرِيدُ ثَوَابَهَا فَإِنَّهُ يَرْجِعُ فِيهَا إِنْ ⦗ص: 300⦘ لَمْ يُرْضَ مِنْهَا " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ حَنْظَلَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه بِذَلِكَ، وَقَدْ قِيلَ: عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "যে ব্যক্তি একমাত্র আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে কোনো কিছু দান করে, তবে তা তারই (স্থায়ীভাবে হয়ে যায়)। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো দান করে যার বিনিময়ে সে প্রতিদান প্রত্যাশা করে, যদি সে তাতে সন্তুষ্ট না হয়, তবে সে তা ফেরত নিতে পারবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12023] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12024)


12024 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " الْوَاهِبُ أَحَقُّ بِهِبَتِهِ مَا لَمْ يُثَبْ " وَهَذَا الْمَتْنُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَلْيَقُ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ، وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُنْقَطِعٌ، وَالْمَحْفُوظُ:




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি দান করেছে, সে তার দানের প্রতি অধিক হকদার, যতক্ষণ না তাকে (ঐ দানের) প্রতিদান দেওয়া হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12024] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12025)


12025 - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: " مَنْ وَهَبَ هِبَةً فَلَمْ يُثَبْ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِبَتِهِ إِلَّا لِذِي رَحِمٍ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ فَذَكَرَهُ. قَالَ الْبُخَارِيُّ: هَذَا أَصَحُّ




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো কিছু দান করল কিন্তু তার প্রতিদান (বিনিময়) পেল না, সে ব্যক্তি তার দানের ব্যাপারে (তা ফেরত নেওয়ার) অধিক হকদার, তবে আত্মীয়-স্বজনকে দেওয়া দান ব্যতীত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12025] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12026)


12026 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَاشِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا كَانَتِ الْهِبَةُ لِذِي رَحِمٍ مَحْرَمٍ لَمْ يَرْجِعْ فِيهَا " لَمْ نَكْتُبْهُ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ




সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "যখন কোনো দান (বা উপহার) কোনো মাহরাম আত্মীয়কে করা হয়, তখন তা আর ফিরিয়ে নেওয়া যাবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12026] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12027)


12027 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " مَثَلُ الَّذِي يَسْتَرِدُّ مَا وَهَبَ كَمَثَلِ الْكَلْبِ الَّذِي يَقِيءُ وَيَأْكُلُ قَيْئَهُ، فَإِذَا اسْتَرَدَّ الْوَاهِبُ فَلْيُوَقَّفْ فَلْيُعَرَّفْ بِمَا اسْتَرَدَّ ثُمَّ لِيُدْفَعْ إِلَيْهِ مَا وَهَبَ "




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি যা দান করেছে তা ফিরিয়ে নেয়, তার উদাহরণ হলো সেই কুকুরের মতো, যা বমি করে এবং (আবার) নিজেই তা ভক্ষণ করে। অতঃপর, যখন কোনো দাতা তা ফিরিয়ে নিতে চায়, তখন তাকে (বিচারকের সামনে) দাঁড় করানো হোক এবং সে যা ফিরিয়ে নিতে চাচ্ছে, সে ব্যাপারে তাকে অবগত করানো হোক। এরপরও যদি সে চায়, তবে তার দান করা বস্তুটি তাকে ফিরিয়ে দেওয়া হোক।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12027] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12028)


12028 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يَقُولُ: حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ، أَنَّ أَبَا عَطْفَانَ بْنَ طَرِيفٍ الْمُرِّيَّ أَخْبَرَهُ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " مَنْ وَهَبَ هِبَةً لِصِلَةِ رَحِمٍ، أَوْ عَلَى وَجْهِ صَدَقَةٍ، فَإِنَّهُ لَا يَرْجِعُ فِيهَا، وَمَنْ وَهَبَ هِبَةً يَرَى أَنَّهُ إِنَّمَا أَرَادَ بِهَا الثَّوَابَ فَهُوَ عَلَى هِبَتِهِ يَرْجِعُ فِيهَا إِنْ لَمْ يُرْضَ مِنْهَا "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

যে ব্যক্তি আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখার (সিলায়ে রেহম) উদ্দেশ্যে অথবা সদকার নিয়তে কোনো উপহার (হিবা) দান করে, সে তা আর ফিরিয়ে নিতে পারবে না। আর যে ব্যক্তি এই ভেবে কোনো উপহার দেয় যে এর দ্বারা সে কেবল প্রতিদান (ছওয়াব বা বিনিময়) আশা করেছে, যদি তাকে সন্তুষ্ট করা না হয় (অর্থাৎ যদি সে প্রত্যাশিত প্রতিদান না পায়), তবে তার সেই দান ফিরিয়ে নেওয়ার অধিকার থাকবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12028] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12029)


12029 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّاءُ، أنبأ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، وَعِيسَى بْنُ مِينَاءٍ، قَالَا: ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، كَانُوا يَقُولُونَ: " فِي كُلِّ عَطِيَّةٍ أَعْطَاهَا ذُو طَوْلٍ أَنْ لَا عِوَضَ فِيهَا وَلَا ثَوَابَ " وَقَالُوا: " الثَّوَابُ لِمَنْ كَانَتْ عَطِيَّتُهُ عَلَى وَجْهِ الثَّوَابِ أَنَّهُ أَحَقُّ بِعَطِيَّتِهِ مَا لَمْ يُثَبْ مِنْهَا " وَقَضَى بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رحمه الله قَالَ عِيسَى بْنُ مِينَاءٍ فِي رِوَايَتِهِ: أَحَقُّ بِعَطِيَّتِهِ مَا لَمْ يُثَبْ مِنْهَا، وَمَا لَمْ تَفُتْ





মদীনার ফকীহগণ (আইনজ্ঞগণ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলতেন: "সামর্থ্যবান ব্যক্তি (ধূ-তাওল) যে কোনো দান বা উপহার প্রদান করে, তাতে কোনো প্রতিদান (ইওয়াজ) বা বিনিময় (থাওয়াব) থাকার সুযোগ নেই।"

এবং তাঁরা আরও বলতেন: "বিনিময়ের শর্তে (আলা ওয়াজহিছ-ছাওয়াব) যার দানটি ছিল, সে তার সেই দান ফেরত নেওয়ার অধিক হকদার, যতক্ষণ না সে তার বিনিময় লাভ করেছে।"

আর উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রহিমাহুল্লাহ) এই মর্মে ফায়সালা দিয়েছিলেন।

ঈসা ইবনে মীনা তাঁর বর্ণনায় বলেছেন: "(দাতা) তার দানের অধিক হকদার হবে, যতক্ষণ না তার বিনিময় লাভ করা হয়েছে এবং যতক্ষণ না সেই দান নষ্ট বা হাতছাড়া হয়ে গেছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12029] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12030)


12030 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا بِشْرٌ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ قَوْمِي، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَعْطَى عَطَاءً فَوَجَدَ فَلْيَجْزِ بِهِ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُثْنِ؛ فَمَنْ أَثْنَى بِهِ فَقَدْ شَكَرَهُ، وَمَنْ كَتَمَهُ فَقَدْ كَفَرَهُ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ، عَنْ جَابِرٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তিকে কোনো দান বা অনুগ্রহ করা হলো এবং সে (প্রতিদান দেওয়ার) সামর্থ্য পেল, সে যেন তার প্রতিদান দেয়। আর যদি সে (প্রতিদান দেওয়ার) সামর্থ্য না পায়, তবে সে যেন তার (দাতার) প্রশংসা করে। কারণ, যে ব্যক্তি প্রশংসা করলো, সে অবশ্যই তার প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করলো। আর যে ব্যক্তি তা গোপন করলো, সে নিঃসন্দেহে তার প্রতি অকৃতজ্ঞ হলো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12030] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12031)


12031 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ الْبَرِّيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أُوتِيَ إِلَيْهِ مَعْرُوفٌ فَوَجَدَ فَلْيُكَافِئْهُ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُثْنِ بِهِ؛ فَإِنَّ مَنْ أَثْنَى بِهِ فَقَدْ شَكَرَهُ، وَمَنْ كَتَمَهُ فَقَدْ كَفَرَهُ، وَمَنْ تَحَلَّى بِمَا لَمْ يُعْطَ كَانَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তির প্রতি কোনো অনুগ্রহ করা হয়, সে যেন তার প্রতিদান দেয়, যদি তার সামর্থ্য থাকে। আর যদি সে প্রতিদান দেওয়ার সামর্থ্য না রাখে, তবে সে যেন তার প্রশংসা করে। কেননা যে প্রশংসা করল, সে তার কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করল। আর যে তা গোপন করল, সে তার নাশুকরি (অকৃতজ্ঞতা) করল। আর যাকে যা দেওয়া হয়নি, সে যদি তা দ্বারা নিজেকে সজ্জিত করে (অর্থাৎ মিথ্যা দাবি করে), তবে সে মিথ্যা দু’টি পোশাক পরিধানকারীর মতো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12031] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12032)


12032 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَشْكُرُ اللهَ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ " رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُهُ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُسْلِمٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মানুষের কৃতজ্ঞতা (শুকরিয়া) প্রকাশ করে না, সে আল্লাহরও কৃতজ্ঞতা (শুকরিয়া) প্রকাশ করে না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12032] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12033)


12033 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَرِيكٍ الْعَامِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَشْكَرُ النَّاسِ لِلَّهِ أَشْكَرُهُمْ لِلنَّاسِ "




আশআস ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষের মধ্যে আল্লাহ্‌র প্রতি সবচেয়ে বেশি কৃতজ্ঞ হলো সেই ব্যক্তি, যে মানুষের প্রতি সবচেয়ে বেশি কৃতজ্ঞ।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12033] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12034)


12034 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ عُبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ الْمُهَاجِرُونَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا رَأَيْنَا مِثْلَ قَوْمٍ قَدِمْنَا عَلَيْهِمُ الْمَدِينَةَ أَحْسَنَ بَذْلًا مِنْ كَثِيرٍ، وَلَا أَحْسَنَ مُوَاسَاةً مِنْ قَلِيلٍ، قَدْ كَفَوْنَا الْمُؤْنَةَ، وَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَأِ، فَقَدْ خَشِينَا أَنْ يَكُونُوا يَذْهَبُونَ بِالْأَجْرِ كُلِّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كَلَّا مَا أَثْنَيْتُمْ بِهِ عَلَيْهِمْ، وَدَعَوْتُمُ اللهَ لَهُمْ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

মুহাজিরগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! মদীনায় আমরা যাদের কাছে এসেছি, তাদের মতো এমন কোনো সম্প্রদায় আমরা দেখিনি, যারা প্রাচুর্য থাকা অবস্থায় এত উত্তম দাতা এবং স্বল্পতা থাকা অবস্থায় এত উত্তম সাহায্যকারী। তারা আমাদের দৈনন্দিন খরচের ভার বহন করেছেন এবং আমাদের আনন্দ-প্রাপ্তিতেও অংশীদার করেছেন। তাই আমরা আশঙ্কা করছি যে তারা বুঝি সমস্ত সাওয়াব নিয়ে যাবে।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "কখনোই না (তোমাদের সাওয়াব কমে যাবে না)। যতক্ষণ তোমরা তাদের প্রশংসা করবে এবং তাদের জন্য আল্লাহর কাছে দু’আ করবে (ততক্ষণ তোমরাও সাওয়াব পাবে)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12034] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12035)


12035 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ ⦗ص: 303⦘ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ الْمُهَاجِرِينَ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَتِ الْأَنْصَارُ بِالْأَجْرِ كُلِّهِ، قَالَ: " لَا مَا دَعَوْتُمُ اللهَ لَهُمْ، وَأَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ "





আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

মুহাজিরগণ আরজ করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আনসারগণ তো সমস্ত প্রতিদান (সাওয়াব) নিয়ে গেল।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "না, যতক্ষণ তোমরা তাদের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করতে থাকবে এবং তাদের প্রশংসা করতে থাকবে (ততক্ষণ তোমরাও প্রতিদানের অংশীদার হবে)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12035] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12036)


12036 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أُهْدِيَتْ لَهُ هَدِيَّةٌ وَعِنْدَهُ نَاسٌ فَهُمْ شُرَكَاءُ فِيهَا " وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَمْرٍو، وَفِيهِ نَظَرٌ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যাকে কোনো হাদিয়া (উপহার) দেওয়া হয় এবং তার নিকট (অন্যান্য) লোকজন উপস্থিত থাকে, তবে তারাও সেই হাদিয়ায় অংশীদার হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12036] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12037)


12037 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَنْصُورٍ الْمُذَكِّرُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ السِّمْنَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أُهْدِيَ إِلَيْهِ وَعِنْدَهُ قَوْمٌ فَهُمْ شُرَكَاءُ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو الْأَزْهَرِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ فَذَكَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا غَيْرَ مَرْفُوعٍ، وَهُوَ أَصَحُّ





ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার কাছে কোনো উপহার পাঠানো হয় এবং তার কাছে অন্য লোক উপস্থিত থাকে, তবে তারা (উপস্থিত লোকেরা) সেই উপহারের অংশীদার।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12037] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12038)


12038 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَافِعٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ حَسَنِ بْنِ حَسَنٍ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، وَأَحْسِبُهُ قَالَ: زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " تَصَدَّقَتْ بِمَالِهَا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، وَأَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه تَصَدَّقَ عَلَيْهِمْ، وَأَدْخَلَ مَعَهُمْ غَيْرَهُمْ "




ফাতিমা বিনতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই তিনি (ফাতিমা) তাঁর সম্পদ বনু হাশিম এবং বনু মুত্তালিবের জন্য সাদকা (দান) করেছিলেন। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তাদের ওপর সাদকা করেছিলেন এবং তিনি তাদের সাথে অন্যদেরকেও (ঐ দানে) শামিল করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12038] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12039)


12039 - وَبِإِسْنَادِهِ أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ ⦗ص: 304⦘ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَشْرَبُ مِنْ سِقَايَاتٍ كَانَ يَضَعُهَا النَّاسُ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، فَقُلْتُ: أَوْ قِيلَ لَهُ، فَقَالَ: " إِنَّمَا حُرِّمَتْ عَلَيْنَا الصَّدَقَةُ الْمَفْرُوضَةُ "





মুহাম্মাদ আল-বাকির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী স্থানে মানুষ যে পানির ব্যবস্থা (সিকাআত) করত, সেখান থেকে পান করতেন।

(বর্ণনাকারী বলেন,) তাঁকে যখন (এ বিষয়ে, অর্থাৎ সদকার পানি পান করা নিয়ে) জিজ্ঞেস করা হলো, তখন তিনি বললেন: "আমাদের জন্য কেবল ফরয সদকা (যাকাত) হারাম করা হয়েছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12039] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12040)


12040 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أنبأ شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالًا، فَقُلْتُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ أَوْ تَصَدَّقْ بِهِ، وَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلَا سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَمَا لَا فَلَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে কোনো দান (বা ভাতা) দিতেন, তখন আমি বলতাম: ’এটা আমার চেয়ে অধিক অভাবগ্রস্ত ব্যক্তিকে দান করুন।’ এমনকি একদা তিনি আমাকে কিছু মাল (সম্পদ) দান করলেন। তখনও আমি বললাম: ’এটা আমার চেয়ে অধিক অভাবগ্রস্ত ব্যক্তিকে দান করুন।’

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: ’এটা গ্রহণ করো এবং তা তোমার সম্পদরূপে জমা রাখো অথবা সাদকা করে দাও। আর এই সম্পদ থেকে যা কিছু তোমার কাছে আসে—এমন অবস্থায় যে তুমি সেটার দিকে লালায়িত নও এবং তুমি যাঞ্ঝাও করোনি—তাহলে তা গ্রহণ করো। আর যা এভাবে আসে না, সেটার জন্য তোমার মনকে লালায়িত করো না।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12040] صحيح