আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
12033 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَرِيكٍ الْعَامِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَشْكَرُ النَّاسِ لِلَّهِ أَشْكَرُهُمْ لِلنَّاسِ "
আশআস ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষের মধ্যে আল্লাহ্র প্রতি সবচেয়ে বেশি কৃতজ্ঞ হলো সেই ব্যক্তি, যে মানুষের প্রতি সবচেয়ে বেশি কৃতজ্ঞ।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12033] صحيح
12034 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ عُبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ الْمُهَاجِرُونَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا رَأَيْنَا مِثْلَ قَوْمٍ قَدِمْنَا عَلَيْهِمُ الْمَدِينَةَ أَحْسَنَ بَذْلًا مِنْ كَثِيرٍ، وَلَا أَحْسَنَ مُوَاسَاةً مِنْ قَلِيلٍ، قَدْ كَفَوْنَا الْمُؤْنَةَ، وَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَأِ، فَقَدْ خَشِينَا أَنْ يَكُونُوا يَذْهَبُونَ بِالْأَجْرِ كُلِّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كَلَّا مَا أَثْنَيْتُمْ بِهِ عَلَيْهِمْ، وَدَعَوْتُمُ اللهَ لَهُمْ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মুহাজিরগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! মদীনায় আমরা যাদের কাছে এসেছি, তাদের মতো এমন কোনো সম্প্রদায় আমরা দেখিনি, যারা প্রাচুর্য থাকা অবস্থায় এত উত্তম দাতা এবং স্বল্পতা থাকা অবস্থায় এত উত্তম সাহায্যকারী। তারা আমাদের দৈনন্দিন খরচের ভার বহন করেছেন এবং আমাদের আনন্দ-প্রাপ্তিতেও অংশীদার করেছেন। তাই আমরা আশঙ্কা করছি যে তারা বুঝি সমস্ত সাওয়াব নিয়ে যাবে।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "কখনোই না (তোমাদের সাওয়াব কমে যাবে না)। যতক্ষণ তোমরা তাদের প্রশংসা করবে এবং তাদের জন্য আল্লাহর কাছে দু’আ করবে (ততক্ষণ তোমরাও সাওয়াব পাবে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12034] صحيح
12035 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ ⦗ص: 303⦘ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ الْمُهَاجِرِينَ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَتِ الْأَنْصَارُ بِالْأَجْرِ كُلِّهِ، قَالَ: " لَا مَا دَعَوْتُمُ اللهَ لَهُمْ، وَأَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মুহাজিরগণ আরজ করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আনসারগণ তো সমস্ত প্রতিদান (সাওয়াব) নিয়ে গেল।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "না, যতক্ষণ তোমরা তাদের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করতে থাকবে এবং তাদের প্রশংসা করতে থাকবে (ততক্ষণ তোমরাও প্রতিদানের অংশীদার হবে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12035] صحيح
12036 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أُهْدِيَتْ لَهُ هَدِيَّةٌ وَعِنْدَهُ نَاسٌ فَهُمْ شُرَكَاءُ فِيهَا " وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَمْرٍو، وَفِيهِ نَظَرٌ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যাকে কোনো হাদিয়া (উপহার) দেওয়া হয় এবং তার নিকট (অন্যান্য) লোকজন উপস্থিত থাকে, তবে তারাও সেই হাদিয়ায় অংশীদার হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12036] ضعيف
12037 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَنْصُورٍ الْمُذَكِّرُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ السِّمْنَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أُهْدِيَ إِلَيْهِ وَعِنْدَهُ قَوْمٌ فَهُمْ شُرَكَاءُ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو الْأَزْهَرِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ فَذَكَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا غَيْرَ مَرْفُوعٍ، وَهُوَ أَصَحُّ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার কাছে কোনো উপহার পাঠানো হয় এবং তার কাছে অন্য লোক উপস্থিত থাকে, তবে তারা (উপস্থিত লোকেরা) সেই উপহারের অংশীদার।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12037] حسن
12038 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَافِعٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ حَسَنِ بْنِ حَسَنٍ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، وَأَحْسِبُهُ قَالَ: زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " تَصَدَّقَتْ بِمَالِهَا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، وَأَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه تَصَدَّقَ عَلَيْهِمْ، وَأَدْخَلَ مَعَهُمْ غَيْرَهُمْ "
ফাতিমা বিনতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই তিনি (ফাতিমা) তাঁর সম্পদ বনু হাশিম এবং বনু মুত্তালিবের জন্য সাদকা (দান) করেছিলেন। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তাদের ওপর সাদকা করেছিলেন এবং তিনি তাদের সাথে অন্যদেরকেও (ঐ দানে) শামিল করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12038] صحيح
12039 - وَبِإِسْنَادِهِ أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ ⦗ص: 304⦘ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَشْرَبُ مِنْ سِقَايَاتٍ كَانَ يَضَعُهَا النَّاسُ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، فَقُلْتُ: أَوْ قِيلَ لَهُ، فَقَالَ: " إِنَّمَا حُرِّمَتْ عَلَيْنَا الصَّدَقَةُ الْمَفْرُوضَةُ "
মুহাম্মাদ আল-বাকির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী স্থানে মানুষ যে পানির ব্যবস্থা (সিকাআত) করত, সেখান থেকে পান করতেন।
(বর্ণনাকারী বলেন,) তাঁকে যখন (এ বিষয়ে, অর্থাৎ সদকার পানি পান করা নিয়ে) জিজ্ঞেস করা হলো, তখন তিনি বললেন: "আমাদের জন্য কেবল ফরয সদকা (যাকাত) হারাম করা হয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12039] ضعيف
12040 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أنبأ شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالًا، فَقُلْتُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ أَوْ تَصَدَّقْ بِهِ، وَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلَا سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَمَا لَا فَلَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে কোনো দান (বা ভাতা) দিতেন, তখন আমি বলতাম: ’এটা আমার চেয়ে অধিক অভাবগ্রস্ত ব্যক্তিকে দান করুন।’ এমনকি একদা তিনি আমাকে কিছু মাল (সম্পদ) দান করলেন। তখনও আমি বললাম: ’এটা আমার চেয়ে অধিক অভাবগ্রস্ত ব্যক্তিকে দান করুন।’
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: ’এটা গ্রহণ করো এবং তা তোমার সম্পদরূপে জমা রাখো অথবা সাদকা করে দাও। আর এই সম্পদ থেকে যা কিছু তোমার কাছে আসে—এমন অবস্থায় যে তুমি সেটার দিকে লালায়িত নও এবং তুমি যাঞ্ঝাও করোনি—তাহলে তা গ্রহণ করো। আর যা এভাবে আসে না, সেটার জন্য তোমার মনকে লালায়িত করো না।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12040] صحيح
12041 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُونُسَ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعْطِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ الْعَطَاءَ، فَيَقُولُ لَهُ عُمَرُ: أَعْطِهِ يَا رَسُولَ اللهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ أَوْ تَصَدَّقْ بِهِ، وَمَا أَتَاكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلَا سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَمَا لَا فَلَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ " قَالَ سَالِمٌ: فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ لَا يَسْأَلُ النَّاسَ شَيْئًا، وَلَا يَرُدُّ شَيْئًا أُعْطِيَهُ. قَالَ عَمْرٌو: وَحَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ بِمِثْلِ ذَلِكَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُوَيْطِبِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّعْدِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কিছু দান (আতা) করতেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বলতেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটি এমন ব্যক্তিকে দিন, যে আমার চেয়েও বেশি দরিদ্র।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এটা গ্রহণ করো এবং হয় তা নিজের সম্পদে পরিণত করো, অথবা সদকা করে দাও। যখন তোমার কাছে এই সম্পদ এমনভাবে আসে যে, তুমি এর প্রতি লোভী নও এবং তুমি এটি চাওনি—তখন তুমি তা গ্রহণ করো। আর যখন তা এই শর্তে আসে না, তখন তার প্রতি নিজেকে ধাবিত করো না (অর্থাৎ আকাঙ্ক্ষা করো না)।"
সালিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এই কারণেই ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কারো কাছে কিছু চাইতেন না এবং কেউ তাঁকে কিছু দিলে তিনি তা প্রত্যাখ্যানও করতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12041] صحيح
12042 - حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ ⦗ص: 305⦘ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ رَجُلٌ فِي أَهْلِ الشَّامِ مَرْضِيًّا، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: عَلَامَ يُحِبُّكَ أَهْلُ الشَّامِ؟ قَالَ: أُغَازِيهِمْ وَأُوَاسِيهِمْ، قَالَ: فَعَرَضَ عَلَيْهِ عُمَرُ عَشَرَةَ آلَافٍ قَالَ: خُذْهَا وَاسْتَعِنْ بِهَا فِي غَزْوِكَ، قَالَ: إِنِّي عَنْهَا غَنِيٌّ، قَالَ عُمَرُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَرَضَ عَلَيَّ مَالًا دُونَ الَّذِي عَرَضْتُ عَلَيْكَ، فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ الَّذِي قُلْتَ لِي، فَقَالَ لِي: " إِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا لَمْ تَسْأَلْهُ وَلَمْ تَشْرَهْ إِلَيْهِ نَفْسُكَ فَاقْبَلْهُ؛ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْكَ "
আসলাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সিরিয়ার (শামের) অধিবাসীদের মধ্যে এক ব্যক্তি ছিলেন, যিনি সকলের কাছে সন্তোষজনক ও গ্রহণযোগ্য ছিলেন। তাঁকে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন, ‘সিরিয়ার লোকেরা তোমাকে কী কারণে ভালোবাসে?’
তিনি বললেন, ‘আমি তাদের সাথে জিহাদে অংশগ্রহণ করি এবং তাদের সাথে (সম্পদ ও দুঃখ-কষ্টে) সহযোগিতা করি (ভাগ করে নিই)।’
বর্ণনাকারী বলেন, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে দশ হাজার (দিরহাম বা দীনার) দেওয়ার প্রস্তাব দিয়ে বললেন, ‘এটি গ্রহণ করো এবং তোমার জিহাদের কাজে এর দ্বারা সাহায্য নাও।’
তিনি বললেন, ‘আমি এই ব্যাপারে অমুখাপেক্ষী (আমার এর প্রয়োজন নেই)।’
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘নিশ্চয়ই আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে এর চেয়ে কম সম্পদের প্রস্তাব করেছিলেন, আর আমি তাঁকে ঠিক সেই কথাই বলেছিলাম যা তুমি আমাকে বললে। তখন তিনি (রাসূল সাঃ) আমাকে বলেছিলেন: **“যদি আল্লাহ্ তোমাকে এমন কোনো সম্পদ দেন যা তুমি চাওনি এবং তোমার মনও এর প্রতি লালসা করেনি, তবে তুমি তা গ্রহণ করো। কারণ, তা কেবল এমন রিযিক, যা আল্লাহ্ তোমার দিকে চালিত করেছেন (বা তোমার জন্য পাঠিয়েছেন)।”**
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12042] ضعيف
12043 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ أَبِي وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَا: أنبأ اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَامِرٍ بَعَثَ إِلَى عَائِشَةَ بِنَفَقَةٍ وَكِسْوَةٍ، فَقَالَتْ لِرَسُولِهِ: يَا بُنِيَّ، إِنِّي لَا أَقْبَلُ مِنْ أَحَدٍ شَيْئًا، فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ: رُدُّوهُ عَلَيَّ، فَرَدُّوهُ، فَقَالَتْ: إِنِّي ذَكَرْتُ شَيْئًا قَالَهُ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: قَالَ: " يَا عَائِشَةُ، مَنْ أَعْطَاكِ عَطَاءً بِغَيْرِ مَسْأَلَةٍ فَاقْبَلِيهِ؛ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ عَرَضَهُ اللهُ عَلَيْكِ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয় আবদুল্লাহ ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট কিছু ভরণপোষণ ও কাপড়-চোপড় পাঠালেন। তখন তিনি (আয়েশা রাঃ) তাঁর (আবদুল্লাহ ইবনে আমিরের) দূতকে বললেন: হে বৎস! আমি কারো কাছ থেকে কোনো কিছু গ্রহণ করি না।
যখন সে (দূত) চলে গেল, তখন তিনি বললেন: সেটা আমার কাছে ফিরিয়ে আনো। তারা তা ফিরিয়ে আনল। অতঃপর তিনি বললেন: আমি এমন একটি বিষয়ের কথা স্মরণ করলাম, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছিলেন। তিনি (রাসূল সাঃ) বলেছিলেন:
"হে আয়েশা! যে তোমাকে কোনো কিছু না চাইতেই (স্বেচ্ছায়) প্রদান করে, তা তুমি গ্রহণ করো; কারণ তা হলো এমন রিযিক, যা আল্লাহ তাআলা তোমার সামনে পেশ করেছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12043] ضعيف
12044 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: " مَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ يُهْدِي إِلِيَّ بِهَدِيَّةٍ إِلَّا قَبِلْتُهَا، فأَمَّا الْمَسْأَلَةُ فَإِنِّي لَمْ أَكُنْ أَسْأَلُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "মানুষের মধ্যে এমন কেউ নেই যে আমাকে কোনো হাদিয়া (উপহার) প্রদান করে, আর আমি তা গ্রহণ করি না। কিন্তু কারো কাছে কিছু চাওয়া (যাচ্ঞা করা), তা আমি কখনো করতাম না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12044] ضعيف
12045 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ، فَقَرَّبَتْ خُبْزًا وَأُدْمَ الْبَيْتِ، فَقَالَ: " أَلَمْ أَرَ بُرْمَةَ لَحْمٍ؟ " فَقَالَتْ: ذَلِكَ شَيْءٌ تُصِدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ، فَقَالَ: " هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ঘরে) প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি (আয়িশা) রুটি ও ঘরের তরকারি (সালন) পেশ করলেন। তখন তিনি (নবী) বললেন: "আমি কি মাংসের কোনো হাঁড়ি দেখিনি?" তিনি (আয়িশা) বললেন: "ওটা এমন জিনিস যা বারীরার উপর সাদকা করা হয়েছিল।" তখন তিনি (নবী) বললেন: "এটা তার জন্য সাদকা, কিন্তু আমাদের জন্য হাদিয়া (উপহার)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12045] صحيح
12046 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ الْفَقِيهُ بِالطَّابَرَانِ، ثنا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ابْنُ ابْنَةِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي جَدِّي مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ الثَّقَفِيُّ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا اشْتَرَتْ بَرِيرَةَ مِنْ أُنَاسٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَاشْتَرَطُوا الْوَلَاءَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْوَلَاءُ لِمَنْ وَلِيَ النِّعْمَةَ "، قَالَتْ: ⦗ص: 306⦘ وَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ زَوَّجَهَا عَبْدًا، وَأَهْدَتْ لِعَائِشَةَ رضي الله عنها لَحْمًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ زَائِدَةَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কয়েকজন আনসারী লোকের কাছ থেকে বারীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ক্রয় করলেন এবং তারা (বিক্রেতারা) ‘ওয়ালা’ (অভিভাবকত্ব বা উত্তরাধিকারের অধিকার) শর্তারোপ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ওয়ালা (অভিভাবকত্বের অধিকার) কেবল সেই ব্যক্তির জন্য, যে (মুক্তির) অনুগ্রহ করে।"
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (বারীরাকে তার স্বামীর সাথে থাকার বা না থাকার) ইখতিয়ার (পছন্দ) দিলেন, কারণ তার স্বামী ছিল একজন ক্রীতদাস।
বারীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কিছু গোশত হাদিয়া দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তার (বারীরার) জন্য এটা সাদাকা (দান), কিন্তু আমাদের জন্য এটা হাদিয়া (উপহার)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12046] صحيح
12047 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، ثنا قَطَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُشَيْرِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ سَأَلَ: " أَهَدِيَّةٌ هُوَ أَمْ صَدَقَةٌ؟ " فَإِنْ قِيلَ: صَدَقَةٌ، قَالَ لِأَصْحَابِهِ: " كُلُوا "، وَلَمْ يَأَكُلْ، وَإِنْ قِيلَ: هَدِيَّةٌ، ضَرَبَ بِيَدِهِ فَأَكَلَ مَعَهُمْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যখন কোনো খাবার আনা হতো, তখন তিনি জিজ্ঞাসা করতেন: “এটি কি হাদিয়া, নাকি সদকা?”
যদি বলা হতো: "সদকা", তখন তিনি তাঁর সাহাবীগণকে বলতেন: “তোমরা খাও।” কিন্তু তিনি নিজে খেতেন না। আর যদি বলা হতো: "হাদিয়া", তখন তিনি (খাবারের দিকে) হাত বাড়িয়ে দিতেন এবং তাদের সাথে খেতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12047] صحيح
12048 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ " إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ سَأَلَ عَنْهُ، فَإِنْ قِيلَ: هَدِيَّةٌ، أَكَلَ مِنْهَا، وَإِنْ قِيلَ: صَدَقَةٌ، لَمْ يَأَكُلْ مِنْهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلَّامٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যখন কোনো খাবার আনা হতো, তখন তিনি সেই খাবার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন। যদি বলা হতো: এটা হাদিয়া (উপহার), তবে তিনি তা থেকে খেতেন। আর যদি বলা হতো: এটা সদকা (দান), তবে তিনি তা থেকে খেতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12048] صحيح
12049 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَلَامَةَ الْعِجْلِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِجَفْنَةٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ، فَقَالَ: " مَا هَذِهِ يَا سَلْمَانُ؟ " قُلْتُ: صَدَقَةٌ، فَلَمْ يَأَكُلْ وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: " كُلُوا "، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِجَفْنَةٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ، فَقَالَ: " مَا هَذِهِ يَا سَلْمَانُ؟ " قُلْتُ: هَدِيَّةٌ، فَأَكَلَ، قَالَ: " إِنَّا نَأَكُلُ الْهَدِيَّةَ، وَلَا نَأَكُلُ الصَّدَقَةَ "
সালমান ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি রুটি ও মাংস ভর্তি একটি বড় পাত্র নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম। তিনি বললেন, "হে সালমান, এটি কী?" আমি বললাম, "এটি সাদকা (দান)।" তখন তিনি খেলেন না এবং তাঁর সাহাবিদের বললেন, "তোমরা খাও।" এরপর আমি রুটি ও মাংস ভর্তি আরেকটি বড় পাত্র নিয়ে তাঁর নিকট আসলাম। তিনি বললেন, "হে সালমান, এটি কী?" আমি বললাম, "এটি হাদিয়া (উপহার)।" তখন তিনি খেলেন। তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আমরা হাদিয়া খাই, কিন্তু সাদকা খাই না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12049] صحيح
12050 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُهُ عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَ: " اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَشَأْنَكَ بِهَا "، قَالَ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ؟ قَالَ: " لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ "، قَالَ: فَضَالَّةُ الْإِبِلِ؟ قَالَ: " مَا لَكَ وَلَهَا، مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا، تَرِدُ الْمَاءَ، وَتَأَكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ وَغَيْرِهِ، عَنْ مَالِكٍ
যায়দ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু (লুকতা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: "তুমি এর মুখবন্ধ এবং বাঁধনটি (অর্থাৎ এর বৈশিষ্ট্যসমূহ) চিনে রাখো। এরপর এটিকে এক বছর ধরে প্রচার করতে থাকো (এর মালিকের খোঁজ করো)। যদি এর মালিক এসে যায় (তবে তাকে দিয়ে দাও), অন্যথায় এটি তোমার দায়িত্বে (তোমার জন্য হালাল)।"
লোকটি জিজ্ঞেস করল: "তাহলে হারিয়ে যাওয়া ছাগলের (বা ভেড়ার) কী বিধান?"
তিনি বললেন: "এটি হয় তোমার জন্য, না হয় তোমার ভাইয়ের জন্য, না হয় নেকড়ের জন্য।"
লোকটি জিজ্ঞেস করল: "তাহলে হারিয়ে যাওয়া উটের কী বিধান?"
তিনি বললেন: "তোমার এতে কী প্রয়োজন? এর সাথেই রয়েছে এর পানীয়ের আধার (পানি ধরে রাখার ক্ষমতা) এবং এর জুতো (শক্ত খুর)। এটি (নিজে নিজেই) পানি পান করতে পারে এবং গাছ খেতে পারে, যতক্ষণ না এর মালিকের সঙ্গে এর সাক্ষাৎ হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12050] صحيح
12051 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَ: " عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَاسْتَنْفِقْهَا " أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ
যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে রাস্তায় পড়ে থাকা বস্তু (লুকতাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "এক বছর ধরে এটির পরিচিতি তুলে ধরো (মানুষকে জানাও)। এরপর যদি এর মালিক আসে (তাহলে তাকে তা দিয়ে দাও), অন্যথায় তুমি তা ব্যবহার করো (বা নিজের জন্য খরচ করে ফেলো)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12051] صحيح
12052 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ، فَقَالَ: " اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ لَمْ تُعْرَفْ فَاسْتَنْفِقْهَا، وَلْتَكُنْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ، فَإِنْ جَاءَ طَالِبُهَا يَوْمًا مِنَ الدَّهْرِ فَأَدِّهَا إِلَيْهِ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ
যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সোনা অথবা রূপার লুকাতাহ্ (কুড়িয়ে পাওয়া সম্পদ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো।
তিনি বললেন: “এর মুখবন্ধনী (বাঁধন) ও থলে বা পাত্রের (চিহ্ন) পরিচিতি জেনে রাখো। এরপর এক বছর পর্যন্ত এর ঘোষণা দিতে থাকো (প্রচার করো)। যদি (এক বছর পরও) তা পরিচিত না হয় (অর্থাৎ কেউ দাবি না করে), তবে তুমি তা ব্যবহার করো (ব্যয় করো)। কিন্তু তা তোমার কাছে আমানত হিসেবেই থাকবে। যদি কোনো একদিন এর দাবিদার আসে, তবে তা তাকে ফিরিয়ে দিও।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12052] صحيح
