আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
12053 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو حَامِدٍ ⦗ص: 308⦘ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشَّاةِ الضَّالَّةِ، فَقَالَ: " لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ "، وَسُئِلَ عَنِ الْبَعِيرِ، فَغَضِبَ وَاحْمَرَّ وَجْهُهُ فَقَالَ: " مَعَهُ سِقَاؤُهُ وَحِذَاؤُهُ، يَرِدُ الْمَاءَ، وَيَرْعَى الشَّجَرَ "، وَسُئِلَ عَنِ النَّفَقَةِ، فَقَالَ: " تُعَرِّفُهَا حَوْلًا، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا دَفَعْتَهَا إِلَيْهِ، وَإِلَّا عَرَفْتَ وِكَاءَهَا أَوْ عِفَاصَهَا ثُمَّ أَفَضْتَهَا فِي مَالِكَ، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا دَفَعْتَهَا إِلَيْهِ "
যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হারিয়ে যাওয়া ছাগল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "এটি হয় তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।"
আর তাঁকে (হারিয়ে যাওয়া) উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি রাগান্বিত হলেন এবং তাঁর চেহারা লাল হয়ে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: "তার সাথে আছে তার মশ্ক (পানীয়ের ব্যবস্থা) এবং তার খুর (পায়ের রক্ষা), সে নিজেই পানির কাছে যেতে পারে এবং গাছ-গাছালি খেতে পারে।"
আর তাঁকে (হারিয়ে যাওয়া) সম্পদ (লুক্বতাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "তুমি এক বছর ধরে এর পরিচিতি বা ঘোষণা দেবে। যদি এর মালিক এসে যায়, তবে তুমি তাকে তা দিয়ে দেবে। অন্যথায়, তুমি এর বন্ধন এবং এর আবরণ (প্যাকেজিং) ভালোভাবে চিনে রাখবে। এরপর তুমি তা তোমার সম্পদের সাথে মিশিয়ে ব্যবহার করতে পারো। তবে যদি এর মালিক এসে যায়, তাহলে তুমি তাকে তা ফেরত দিয়ে দেবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12053] صحيح
12054 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَ: " عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ لَمْ تُعْتَرَفْ فَاعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ كُلْهَا، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَارْدُدْهَا إِلَيْهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
যায়দ ইবনে খালিদ আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু (‘লুকতা’) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো।
তিনি বললেন: "তুমি এক বছর ধরে এর ঘোষণা দিতে থাকো। এরপরও যদি এর দাবিদার না পাওয়া যায়, তবে তুমি এর থলি ও বাঁধন চিনে রাখো, অতঃপর তুমি তা ব্যবহার করো। এরপর যদি এর মালিক আসে, তাহলে তাকে তা ফেরত দিয়ে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12054] صحيح
12055 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ قَالَ: سَمِعْتُ سُوَيْدَ بْنَ غَفَلَةَ يَقُولُ: كُنْتُ فِي غَزْوَةٍ فَوَجَدْتُ سَوْطًا فَأَخَذْتُهُ، فَقَالَ لِي زَيْدُ بْنُ صُوحَانَ وَسَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ: اطْرَحْهُ، فَأَبَيْتُ عَلَيْهِمَا، فَقَضَيْنَا غَزَاتِنَا ثُمَّ حَجَجْتُ فَمَرَرْتُ بِالْمَدِينَةِ فَلَقِيتُ أُبِيَّ بْنَ كَعْبٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ لِي: إِنِّي وَجَدْتُ صُرَّةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا مِائَةُ دِينَارٍ، فَأَتَيْتُ بِهَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لِي: " عَرِّفْهَا حَوْلًا " فَعَرَّفْتُهَا حَوْلًا، فَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا، فَعُدْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: " عَرِّفْهَا حَوْلًا "، فَعَرَّفْتُهَا ثُمَّ عُدْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: " عَرِّفْهَا حَوْلًا آخَرَ " فَعَرَّفْتُهَا ثُمَّ عُدْتُ إِلَيْهِ، قَالَ فِي الرَّابِعَةِ: " احْفَظْ عِدَّتَهَا وَوِعَاءَهَا وَوِكَاءَهَا، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَاسْتَمْتِعْ بِهَا " قَالَ سَلَمَةُ: لَا أَدْرِي أَقَالَ ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ " عَرِّفْهَا " أَوْ قَالَ حَوْلًا. ⦗ص: 309⦘ لَفْظُ حَدِيثِ آدَمَ، وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ قَوْلُ سَلَمَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ.
সুওয়াইদ ইবনে গাফালাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি যুদ্ধে ছিলাম। তখন আমি একটি চাবুক পেলাম এবং তা তুলে নিলাম। যায়েদ ইবনে সুওহান এবং সালমান ইবনে রাবী’আ আমাকে বললেন: "এটি ফেলে দাও।" কিন্তু আমি তাদের কথায় রাজি হলাম না। আমরা আমাদের যুদ্ধ শেষ করলাম। এরপর আমি হজ করলাম এবং মদীনার পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি তাঁর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলাম।
তখন তিনি আমাকে বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে একশত দীনার ভর্তি একটি থলে পেয়েছিলাম। আমি সেটি নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলাম। তিনি আমাকে বললেন: ’এক বছর পর্যন্ত এর ঘোষণা দাও।’
আমি এক বছর ধরে এর ঘোষণা দিলাম, কিন্তু এমন কাউকে পেলাম না যে এটিকে চিনতে পারে। এরপর আমি তাঁর (রাসূলের) কাছে ফিরে গেলাম। তিনি বললেন: ’এক বছর এর ঘোষণা দাও।’ আমি ঘোষণা দিলাম। এরপর আবার তাঁর কাছে ফিরে গেলাম। তিনি বললেন: ’আরও এক বছর এর ঘোষণা দাও।’
আমি ঘোষণা দিলাম, এরপর আবার তাঁর কাছে ফিরে গেলাম। চতুর্থবার তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ’তুমি এর সংখ্যা, এর পাত্র (বা থলে) এবং এর মুখ বাঁধার দড়ি/ফিতা ভালোভাবে মনে রাখো। যদি এর মালিক আসে (তবে তাকে দিয়ে দাও), অন্যথায় তুমি এটি ভোগ করতে পারো।’
সালামাহ (ইবনু কুহায়ল) বলেন: আমি নিশ্চিত নই যে তিনি (নবীজী) তিন বছর ঘোষণা দিতে বলেছিলেন, নাকি (মোট) এক বছর।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12055] صحيح
12056 - وَرَوَاهُ وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ فِي آخِرِهِ: " فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَهِيَ كَسَبِيلِ مَالِكَ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو الْحِيرِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ الْوَرَّاقُ، قَالَا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ دُونَ قَوْلِ سَلَمَةَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ سُفْيَانَ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " وَإِلَّا فَاسْتَمْتِعْ بِهَا " وَرَوَاهُ الْأَعْمَشُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ فَقَالَ: " انْتَفِعْ بِهَا " وَرَوَاهُ زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ فَقَالَ: " ثُمَّ اقْضِ بِهَا حَاجَتَكَ " وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ فَقَالَ: " وَاسْتَمْتِعْ بِهَا " وَكُلُّ ذَلِكَ يَرْجِعُ إِلَى مَعْنًى وَاحِدٍ
যায়দ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নির্দেশনার শেষাংশে (বিভিন্ন বর্ণনায়) এসেছে:
"এরপর যদি এর মালিক আসে (তাহলে তাকে তা দিয়ে দাও), অন্যথায় তা তোমার নিজের সম্পদের মতোই (ব্যবহারের যোগ্য)।”
অন্যান্য বর্ণনায় এসেছে:
"অন্যথায় তুমি এর দ্বারা ফায়দা গ্রহণ করো।"
অন্য আরেকটি বর্ণনায় এসেছে:
"তুমি তা দিয়ে উপকার লাভ করো।"
অন্য বর্ণনায় এসেছে:
"তারপর তুমি তা দিয়ে তোমার প্রয়োজন পূরণ করো।"
অন্যান্য বর্ণনাকারীরা (ইমামগণ) বলেছেন:
"এবং এর দ্বারা ফায়দা গ্রহণ করো।"
আর এসবগুলোর অর্থ একই দিকে ফিরে যায়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12056] صحيح
12057 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ قَالَ: سَمِعْتُ خَالِدًا الْحَذَّاءَ يُحَدِّثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " مَنِ الْتَقَطَ لُقَطَةً فَلْيُشْهِدْ ذَوَيْ عَدْلٍ أَوْ ذَا عَدْلٍ وَلَا يَكْتُمْ وَلَا يُغَيِّبْ، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا، وَإِلَّا فَهُوَ مَالُ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ "
ইয়াদ ইবনে হিমার আল-মুজাশিঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস (লুকতা) পায়, সে যেন দুজন ন্যায়পরায়ণ ব্যক্তিকে সাক্ষী রাখে অথবা একজন ন্যায়পরায়ণ ব্যক্তিকে সাক্ষী রাখে। আর সে যেন তা গোপন না করে এবং লুকিয়ে না রাখে। এরপর যদি এর মালিক আসে, তবে সেই জিনিসটির অধিক হকদার। অন্যথায় তা আল্লাহর সম্পদ; তিনি যাকে ইচ্ছা তা দান করেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12057] صحيح
12058 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَ: " مَا كَانَ مِنْهَا فِي طَرِيقِ الْمِئْتَاءِ وَالْقَرْيَةِ الْجَامِعَةِ فَعَرِّفُوهَا سَنَةً، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ، وَإِنْ لَمْ يَأْتِ فَهِيَ لَكَ، وَمَا كَانَ فِي الْخَرَابِ فَفِيهَا وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে লুকতাহ (রাস্তায় কুড়িয়ে পাওয়া হারানো বস্তু) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "যেসব লুকতাহ লোকজনের যাতায়াতের পথে অথবা জনবহুল জনপদে পাওয়া যাবে, তোমরা তা এক বছর পর্যন্ত ঘোষণা (প্রচার) করতে থাকো। যদি এর মালিক আসে, তবে তা তার হাতে তুলে দাও। আর যদি সে না আসে, তবে তা তোমার জন্য। আর যা ধ্বংসাবশেষের মধ্যে (বা পরিত্যক্ত স্থানে লুক্কায়িত অবস্থায়) পাওয়া যাবে, তাতে রিকাযের (গুপ্তধনের) বিধান প্রযোজ্য হবে এবং তাতে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) দিতে হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12058] حسن
12059 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ عَمْرٍو وَعَاصِمٍ ابْنَىْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ سُفْيَانَ بْنَ عَبْدِ اللهِ وَجَدَ عَيْبَةً، فَأَتَى بِهَا ⦗ص: 310⦘ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَقَالَ: " عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ عُرِفَتْ فَذَاكَ، وَإِلَّا فَهِيَ لَكَ، فَلَمْ تُعْرَفْ " فَلَقِيَهُ بِهَا الْقَابِلَ فِي الْمَوْسِمِ فَذَكَرَهَا لَهُ، فَقَالَ عُمَرُ: " هِيَ لَكَ؛ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَنَا بِذَلِكَ "، قَالَ: لَا حَاجَةَ لِي فِيهَا، فَقَبَضَهَا عُمَرُ فَجَعَلَهَا فِي بَيْتِ الْمَالِ وَرُوِّينَا عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْهَا عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَتْ: اسْتَمْتِعِي بِهَا
সুফিয়ান ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি একটি থলে (হারানো বস্তু/আইবা) পেলেন। অতঃপর তিনি তা নিয়ে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এটি এক বছর পর্যন্ত ঘোষণা দাও। যদি এর মালিক পরিচিত হয়, তবে তো ভালো। অন্যথায়, এটি তোমার।" কিন্তু এর মালিক পরিচিত হলো না।
পরের বছর তিনি হজ্বের মৌসুমে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং জিনিসটির কথা স্মরণ করিয়ে দিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এটি তোমার। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে এটারই আদেশ দিয়েছেন।" সুফিয়ান বললেন, "আমার এতে কোনো প্রয়োজন নেই।" তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বস্তুটি গ্রহণ করলেন এবং বায়তুল মালে (রাষ্ট্রীয় কোষাগারে) জমা দিলেন।
আর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমাদের নিকট বর্ণিত আছে যে, একজন মহিলা তাঁকে কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু (লুকতাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, "তুমি তা ব্যবহার করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12059] حسن
12060 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنِي الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه أَنَّهُ وَجَدَ دِينَارًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، " فَأَمَرَهُ أَنْ يُعَرِّفَهُ، فَلَمْ يُعْتَرَفْ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَأَكُلَهُ، ثُمَّ جَاءَ صَاحِبُهُ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَغْرَمَهُ " ⦗ص: 311⦘ قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه مِمَّنْ تَحْرُمُ عَلَيْهِ الصَّدَقَةُ؛ لِأَنَّهُ مِنْ صَلِيبَةِ بَنِي هَاشِمٍ
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একটি দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) পেয়েছিলেন। অতঃপর তিনি বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (নবী) তাঁকে সেটি (এক বছর) ঘোষণা করে দিতে নির্দেশ দিলেন। কিন্তু (দীর্ঘ অপেক্ষার পরও) কেউ তা দাবি করলো না বা শনাক্ত করলো না। অতঃপর তিনি (নবী) তাঁকে সেটি ব্যবহার করতে বা ভোগ করতে নির্দেশ দিলেন। এরপর যখন সেটির মালিক এলো, তখন তিনি (নবী) তাঁকে (আলীকে) মালিককে এর ক্ষতিপূরণ দিতে নির্দেশ দিলেন।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের অন্তর্ভুক্ত, যাদের জন্য সাদাকাহ (ফরয দান) হারাম। কারণ তিনি বনু হাশিমের মূল বংশধর।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12060] حسن
12061 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ حِكَايَةً، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ هُزَيْلًا يَقُولُ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ أَتَاهُ رَجُلٌ بِصُرَّةٍ مَخْتُومَةٍ، فَقَالَ: قَدْ عَرَّفْتُهَا وَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا، قَالَ: " اسْتَمْتِعْ بِهَا " قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَهَكَذَا السُّنَّةُ الثَّابِتَةُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَرَوَوْا حَدِيثًا عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ اشْتَرَى جَارِيَةً، فَذَهَبَ صَاحِبُهَا فَتَصَدَّقَ بِثَمَنِهَا وَقَالَ: اللهُمَّ عَنْ صَاحِبِهَا، فَإِنْ كَرِهَ فَلِي وَعَلَيَّ الْغُرْمُ، ثُمَّ قَالَ: وَهَكَذَا يُفْعَلُ بِاللُّقَطَةِ، فَخَالَفُوا السُّنَّةَ فِي اللُّقَطَةِ الَّتِي لَا حُجَّةَ مَعَهَا، وَخَالَفُوا حَدِيثَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ الَّذِي يُوَافِقُ السُّنَّةَ، وَهُوَ عِنْدَهُمْ ثَابِتٌ، وَاحْتَجُّوا بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَهُمْ يُخَالِفُونَهُ فِيمَا هُوَ فِيهِ بِعَيْنِهِ قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه مِنْ قَوْلِهِ مَا يُوَافِقُ قَوْلَ الْعِرَاقِيِّينَ
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম—এক ব্যক্তি তার কাছে একটি মোহর মারা থলে নিয়ে এলো। লোকটি বলল: আমি এটি ঘোষণা করেছি, কিন্তু এর মালিককে পাইনি। তিনি বললেন: "তুমি এটি দ্বারা উপকৃত হও (বা এটি ব্যবহার করো)।"
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে প্রতিষ্ঠিত সুন্নাহও এমনই। (অন্য এক বর্ণনায়) তারা আমের (রাহিমাহুল্লাহ), তার পিতা এবং আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, তিনি একটি দাসী ক্রয় করলেন, কিন্তু তার (বিক্রেতা) মালিক চলে গেলেন। তখন তিনি দাসীর মূল্য সদকা করে দিলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! এর সওয়াব যেন তার মালিকের জন্য হয়। যদি সে অপছন্দ করে, তবে তা আমার (সদকা) এবং ক্ষতিপূরণ (জুরমানা) আমার উপর বর্তাবে।" এরপর তিনি বললেন: ’লুকাতাহ (কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু)-এর ক্ষেত্রেও এভাবেই করতে হবে।’ কিন্তু তারা এমন লুকাতাহ (কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু)-এর বিষয়ে সুন্নাহর বিরোধিতা করেছেন, যার পক্ষে তাদের কোনো প্রমাণ নেই। আর তারা আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই হাদীসেরও বিরোধিতা করেছেন যা সুন্নাহর সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ, অথচ এটি তাদের কাছেও প্রমাণিত। তারা এই হাদীসটি দ্বারা প্রমাণ পেশ করে, অথচ তারা নিজেরা এর মূল বিষয়েই এর বিরোধিতা করে।
শাইখ (বর্ণনাকারী) বলেন: নিশ্চয়ই আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এমন কথা বর্ণিত হয়েছে যা ইরাকবাসীদের (ফকীহদের) মতের সাথে মিলে যায়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12061] ضعيف
12062 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ إِمْلَاءً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي رُؤَاسٍ وَجَدَ صُرَّةً فَأَتَى بِهَا عَلِيًّا رضي الله عنه فَقَالَ: إِنِّي وَجَدْتُ صُرَّةً فِيهَا دَرَاهِمَ، وَقَدْ عَرَّفْتُهَا وَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا، وَجَعَلْتُ أَشْتَهِي أَنْ لَا يَجِيءَ مَنْ يَعْرِفُهَا، قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهَا، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَرَضِيَ كَانَ لَهُ الْأَجْرُ، وَإِنْ لَمْ يَرْضَ غَرِمْتَهَا وَكَانَ لَكَ الْأَجْرُ " عَاصِمُ بْنُ ضَمْرَةَ غَيْرُ قَوِيٍّ وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه مَرْفُوعًا جَوَازَ الْأَكْلِ، ⦗ص: 312⦘ وَرُوِّينَاهُ بِأَسَانِيدَ صِحَاحٍ مَوْصُولَةٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَسُنَّةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الثَّابِتَةُ أَوْلَى بِالِاتِّبَاعِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
আসিম ইবনে দামরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, বনি রুয়াস গোত্রের এক ব্যক্তি একটি থলি পেলেন (যা কুড়িয়ে পাওয়া), অতঃপর তিনি সেটি নিয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন।
তিনি বললেন: আমি একটি থলি পেয়েছি, যার মধ্যে দিরহাম (মুদ্রা) রয়েছে। আমি সেটি ঘোষণা দিয়েছি (পরিচিতি ঘটিয়েছি), কিন্তু তার মালিককে খুঁজে পাইনি। এখন আমার মনে এই কামনা হচ্ছে যে, এর মালিক যেন আর না আসে।
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি এটি সাদাকা করে দাও। যদি এর মালিক আসে এবং এতে সন্তুষ্ট হয়, তবে তোমার নেকি হবে। আর যদি সে সন্তুষ্ট না হয়, তবে তুমি তাকে তার ক্ষতিপূরণ পরিশোধ করবে, আর তোমার জন্য (সাদাকা করার) নেকি বহাল থাকবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12062] حسن
12063 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ رَجُلًا وَجَدَ لُقَطَةً فَجَاءَ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَ لَهُ: إِنِّي وَجَدْتُ لُقَطَةً، فَمَاذَا تَرَى؟ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: " عَرِّفْهَا "، قَالَ: قَدْ فَعَلْتُ، قَالَ: " زِدْ "، قَالَ: قَدْ فَعَلْتُ، قَالَ: " لَا آمُرُكَ أَنْ تَأَكُلَهَا، وَلَوْ شِئْتَ لَمْ تَأْخُذْهَا " زَادَ أَبُو سَعِيدٍ فِي رِوَايَتِهِ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: ابْنُ عُمَرَ لَعَلَّهُ أَنْ لَا يَكُونَ سَمِعَ الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي اللُّقَطَةِ، وَلَوْ لَمْ نَسْمَعْهُ انْبَغَى أَنْ نَقُولَ: لَا يَأْكُلُهَا، كَمَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি একটি কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু (লুকাতাহ) খুঁজে পেল। সে আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে তাঁকে বলল, "আমি একটি কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস পেয়েছি। আপনি এ ব্যাপারে কী বলেন?"
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "তুমি এর পরিচিতি প্রচার করো।"
লোকটি বলল, "আমি তা করেছি।"
তিনি বললেন, "আরও বাড়িয়ে প্রচার করো।"
লোকটি বলল, "আমি তা করেছি।"
তিনি বললেন, "আমি তোমাকে এটি ভক্ষণ করার (ব্যবহার করার বা স্থায়ীভাবে রেখে দেওয়ার) আদেশ করছি না। আর তুমি যদি চাইতে, তবে তো এটি গ্রহণই করতে না।"
আবু সাঈদ তাঁর বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সম্ভবত ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস (লুকাতাহ) সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাদিস শোনেননি। আর আমরাও যদি সেই হাদিস না শুনতাম, তবে আমাদেরও বলা উচিত ছিল যে, এটি ভক্ষণ করা যাবে না, যেমনটি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12063] صحيح
12064 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ وَسُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ قَالَ: " ادْفَعْهَا إِلَى الْأَمِيرِ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস) লুকাতাহ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: “তা (রাষ্ট্রীয়) শাসক (আমীর)-এর হাতে সোপর্দ করো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12064] صحيح
12065 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ بْنِ أَعْيَنَ الْمِصْرِيُّ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَسُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّوْرِيُّ، وَغَيْرُهُمْ، أَنَّ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُمْ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ فَسَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَ: " اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَشَأْنَكَ بِهَا "، قَالَ: فَضَالَّةُ الْغَنَمِ؟ قَالَ: " لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ "، قَالَ: فَضَالَّةُ الْإِبِلِ؟ قَالَ: " مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا، وَتَرِدُ الْمَاءَ، وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ وَالثَّوْرِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ ثَلَاثَتِهِمْ
যায়দ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এলেন, যখন আমি তাঁর সঙ্গে ছিলাম, এবং তাকে ’লুকতা’ (হারিয়ে যাওয়া বস্তু) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি সেটির মোড়ক এবং বাঁধন ভালোভাবে চিনে রাখো। এরপর এক বছর ধরে সেটির ঘোষণা দিতে থাকো। যদি এর মালিক এসে যায়, (তাহলে তাকে দিয়ে দাও); অন্যথায়, সেটি তোমার।"
লোকটি জিজ্ঞেস করল: "তাহলে হারিয়ে যাওয়া ছাগল (বা ভেড়া)?"
তিনি বললেন: "সেটি তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের (অন্য খুঁজে পাওয়া ব্যক্তির) জন্য, অথবা নেকড়ের (খাদ্য হওয়ার জন্য)।"
লোকটি আবার জিজ্ঞেস করল: "তাহলে হারিয়ে যাওয়া উট?"
তিনি বললেন: "তার সাথে তার খুর (পায়ের রক্ষা) এবং তার পানপাত্র (জল ধারণ ক্ষমতা) রয়েছে; সে নিজে পানি পান করতে পারে এবং গাছপালা খেতে পারে, যতক্ষণ না তার মালিক তাকে খুঁজে পায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12065] صحيح
12066 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصُّوفِيُّ، ثنا يَحْيَى، عَنْ أَيُّوبَ ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَ: " عَرِّفْهَا سَنَةً، ثُمَّ اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا، ثُمَّ اسْتَنْفِقْ بِهَا، فَإِنْ جَاءَ رَبُّهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَضَالَّةُ الْغَنَمِ؟ قَالَ: " خُذْهَا؛ فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَضَالَّةُ الْإِبِلِ؟ قَالَ: فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ، أَوِ احْمَرَّ وَجْهُهُ، قَالَ: " مَا لَكَ وَلَهَا؟ مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا " وَقَالَ يَحْيَى: عَنْ أَيُّوبَ: " دَعْهَا حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةَ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ
যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘লুকতাহ’ (রাস্তায় কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: "তুমি এক বছর পর্যন্ত তার ঘোষণা দিতে থাকো, অতঃপর তার বাঁধন ও থলের (বা আবরণের) পরিচিতি জেনে রাখো, এরপর তা ব্যবহার করো। যদি তার মালিক আসে, তবে তা তাকে ফিরিয়ে দাও।"
লোকটি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে হারানো ছাগল?
তিনি বললেন: "তা তুমি নিয়ে নাও। কেননা, হয় তা তোমার জন্য, না হয় তোমার কোনো ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।"
লোকটি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে হারানো উট?
বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এত ক্রুদ্ধ হলেন যে, তাঁর গালদ্বয় লাল হয়ে গেল, অথবা তাঁর চেহারা লাল হয়ে গেল। তিনি বললেন: "এর সাথে তোমার কীসের সম্পর্ক? তার জুতা (শক্ত খুর) ও পানপাত্র (পেটের সঞ্চিত পানি) তার সাথেই আছে। তার মালিক না পাওয়া পর্যন্ত সে চলতে থাকবে।"
(ইয়াহইয়ার অন্য বর্ণনায় আছে: "তা ছেড়ে দাও, যতক্ষণ না তার মালিক তাকে খুঁজে পায়।")
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12066] صحيح
12067 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، وَيَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ، قَالُوا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قِشْمَرْدُ، أنبأ الْقَعْنَبِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ، فَقَالَ: " اعْرِفْ وِكَاءهَا وَعِفَاصَهَا، ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ لَمْ تُعْتَرَفْ فَاسْتَنْفِقْهَا، وَلْتَكُنْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ، فَإِنْ جَاءَ طَالِبُهَا يَوْمًا مِنَ الدَّهْرِ فَأَدِّهَا إِلَيْهِ "، وَسَأَلَهُ عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ، ⦗ص: 314⦘ فَقَالَ: " مَا لَكَ وَلَهَا؟ دَعْهَا؛ فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا، تَرِدُ الْمَاءَ، وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَجِدَهَا رَبُّهَا "، وَسَأَلَهُ عَنِ الشَّاةِ، فَقَالَ: " خُذْهَا؛ فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ
যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সোনা অথবা রুপার (মুদ্রার) ‘লুক্বতাহ’ (কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি সেটির বাঁধন (বা থলির মুখ) এবং থলি বা আবরণ ভালোভাবে চিনে রাখো। এরপর এক বছর ধরে এর ঘোষণা দিতে থাকো। যদি এটির দাবিদার না পাওয়া যায়, তবে তুমি তা ভোগ করো। তবে এটি যেন তোমার কাছে আমানতস্বরূপ থাকে। যদি কোনো দিন এর প্রকৃত মালিক আসে, তবে তা তাকে ফিরিয়ে দাও।"
আর তাঁকে পথভ্রষ্ট উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এতে তোমার কী দরকার? এটিকে ছেড়ে দাও। কেননা, এর সাথে এর খুর (যা জুতার কাজ করে) এবং পানির মশক (বা পান করার সক্ষমতা) আছে। এটি নিজেই পানি পান করবে এবং গাছের পাতা খাবে, যতক্ষণ না এর মালিক একে খুঁজে পায়।"
আর তাঁকে (পথভ্রষ্ট) বকরী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি এটি ধরে নাও। কারণ, হয় এটি তোমার জন্য, না হয় তোমার ভাইয়ের (মালিকের) জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য (শিকার হয়ে যাবে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12067] صحيح
12068 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ مُزَيْنَةَ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ الضَّالَّةِ مِنَ الْإِبِلِ، فَقَالَ: " مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا، لَا يَأْكُلُهَا الذِّئْبُ، تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ، فَدَعْهَا مَكَانَهَا حَتَّى يَأْتِيَ بَاغِيهَا "، قَالَ: فَضَالَّةُ الْغَنَمِ، قَالَ: " لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ، اجْمَعْهَا حَتَّى يَأْتِيَهَا بَاغِيهَا "، قَالَ: اللُّقَطَةُ يَجِدُهَا؟ قَالَ: " مَا كَانَ فِي الْعَامِرَةِ وَالسَّبِيلِ الْغَامِرَةِ فَعَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ جَاءَ بَاغِيهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ، وَإِلَّا فَهِيَ لَكَ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَا يُوجَدُ فِي الْقَرْيَةِ الْخَرَابِ الْعَادِيِّ؟ قَالَ: " فِيهِ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ " وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَهِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَبِمَعْنَاهُ، قَالَ فِيهِ: فَكَيْفَ تَرَى فِي ضَالَّةِ الْغَنَمِ؟ قَالَ: " طَعَامٌ مَأْكُولٌ، لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ، احْبِسْ عَلَى أَخِيكَ ضَالَّتَهُ "، وَقَدْ مَضَى بِإِسْنَادِهِ فِي كِتَابِ الزَّكَاةِ
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুযাইনা গোত্রের এক ব্যক্তিকে শুনতে পেলাম— আমি যখন শুনছিলাম— সে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হারিয়ে যাওয়া উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছে।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তার সাথে তার পানির পাত্র (পেট) এবং তার জুতো (খুর) রয়েছে। নেকড়ে তাকে খেতে পারে না। সে (নিজে) পানি পান করে এবং গাছের পাতা খায়। সুতরাং, তাকে সে স্থানেই থাকতে দাও, যতক্ষণ না তার অনুসন্ধানকারী আসে।"
সে (প্রশ্নকারী) বলল: তাহলে হারিয়ে যাওয়া ছাগল সম্পর্কে কী আদেশ? তিনি বললেন: "এটি তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের (মালিকের) জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য। তুমি এটিকে সংগ্রহ করো (নিজের জিম্মায় নাও), যতক্ষণ না তার অনুসন্ধানকারী আসে।"
সে বলল: আর (রাস্তায়) পাওয়া কোনো বস্তু (লুকতাহ) সম্পর্কে কী আদেশ? তিনি বললেন: "যা আবাদপূর্ণ স্থান এবং গমনাগমনকারী পথে পাওয়া যায়, তা এক বছর ধরে ঘোষণা করো। যদি তার অনুসন্ধানকারী আসে, তবে তাকে তা ফিরিয়ে দাও। আর যদি না আসে, তবে তা তোমার।"
সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! প্রাচীন ধ্বংসপ্রাপ্ত জনপদে যা পাওয়া যায় (তার বিধান কী)? তিনি বললেন: "তাতে এবং রিকাযে (গুপ্তধনে) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রযোজ্য।"
এই হাদীসটি আমর ইবনুল হারিস ও হিশাম ইবনু সা’দও আমর ইবনু শুআইব থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে প্রায় একই অর্থে বর্ণনা করেছেন। তাতে তিনি বলেছেন: তাহলে হারিয়ে যাওয়া ছাগল সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন? তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "এটি ভক্ষণযোগ্য খাদ্য। তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য। তুমি তোমার ভাইয়ের হারানো বস্তুকে রক্ষা করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12068] حسن
12069 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ، خَالُ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي بِالْبَوَازِيجِ بِالسَّوَادِ، فَرَاحَتِ الْبَقَرُ، فَرَأَى بَقَرَةً أَنْكَرَهَا فَقَالَ: مَا هَذِهِ الْبَقَرَةُ؟ قَالُوا: بَقَرَةٌ لَحِقَتْ بِالْبَقَرِ، فَأَمَرَ بِهَا فَطُرِدَتْ حَتَّى تَوَارَتْ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا يَأْوِي الضَّالَّةَ إِلَّا ضَالٌّ "
মুনযির ইবনে জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি আমার পিতার সাথে সাওয়াদ (ইরাক)-এর বাওয়াযীজ নামক স্থানে ছিলাম। তখন গরুর পাল ফিরে আসছিল। তিনি (আমার পিতা) একটি গরু দেখলেন, যা তাঁর অপরিচিত মনে হলো। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “এই গরুটি কী?” তারা বলল, “এটি একটি গরু যা পালের সাথে মিশে গেছে।” অতঃপর তিনি সেটিকে তাড়িয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। সেটিকে তাড়িয়ে দেওয়া হলো যতক্ষণ না তা দৃষ্টির আড়াল হলো। অতঃপর তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “হারিয়ে যাওয়া বস্তুকে আশ্রয় দেয় না, পথভ্রষ্ট ব্যক্তি ছাড়া।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12069] ضعيف
12070 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَامِيِّ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيٍّ الْخُطَبِيُّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنِ الْجَارُودِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَأْتِي عَلَيَّ ضَالَّةُ الْإِبِلِ فَأَتْرُكُهَا؟ فَقَالَ: " ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ قَتَادَةُ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ
জারুদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার কাছে পথভ্রষ্ট উট আসে, আমি কি সেগুলো ছেড়ে দেব?" তিনি বললেন, "মুসলিমের হারানো বস্তু হলো জাহান্নামের আগুন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12070] ضعيف
12071 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ⦗ص: 315⦘ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنِ الْجَارُودِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " ضَالَّةُ الْمُؤْمِنِ حَرْقُ النَّارِ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ
জারুদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুমিনের হারানো মাল হলো জাহান্নামের জ্বালানি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12071] ضعيف
12072 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنِ الْجَارُودِ قَالَ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ عَلَى إِبِلٍ عِجَافٍ فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نَمُرُّ بِالْجُرُفِ فَنَجِدُ إِبِلًا فَنَرْكَبُهَا، فَقَالَ: " ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ " وَقِيلَ: عَنْهُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفٍ، عَنِ الْجَارُودِ
আল-জারূদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা দুর্বল (রোগা) উটের পিঠে আরোহণ করে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলাম। অতঃপর আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা ’আল-জুরুফ’ (নামক স্থান) অতিক্রম করার সময় (কারও হারানো) উট দেখতে পাই এবং সেগুলোতে আরোহণ করি।"
তিনি বললেন, "মুসলিমের হারানো বস্তু (লুকতা) হলো জাহান্নামের আগুন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12072] ضعيف
