আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
12061 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ حِكَايَةً، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ هُزَيْلًا يَقُولُ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ أَتَاهُ رَجُلٌ بِصُرَّةٍ مَخْتُومَةٍ، فَقَالَ: قَدْ عَرَّفْتُهَا وَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا، قَالَ: " اسْتَمْتِعْ بِهَا " قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَهَكَذَا السُّنَّةُ الثَّابِتَةُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَرَوَوْا حَدِيثًا عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ اشْتَرَى جَارِيَةً، فَذَهَبَ صَاحِبُهَا فَتَصَدَّقَ بِثَمَنِهَا وَقَالَ: اللهُمَّ عَنْ صَاحِبِهَا، فَإِنْ كَرِهَ فَلِي وَعَلَيَّ الْغُرْمُ، ثُمَّ قَالَ: وَهَكَذَا يُفْعَلُ بِاللُّقَطَةِ، فَخَالَفُوا السُّنَّةَ فِي اللُّقَطَةِ الَّتِي لَا حُجَّةَ مَعَهَا، وَخَالَفُوا حَدِيثَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ الَّذِي يُوَافِقُ السُّنَّةَ، وَهُوَ عِنْدَهُمْ ثَابِتٌ، وَاحْتَجُّوا بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَهُمْ يُخَالِفُونَهُ فِيمَا هُوَ فِيهِ بِعَيْنِهِ قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه مِنْ قَوْلِهِ مَا يُوَافِقُ قَوْلَ الْعِرَاقِيِّينَ
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম—এক ব্যক্তি তার কাছে একটি মোহর মারা থলে নিয়ে এলো। লোকটি বলল: আমি এটি ঘোষণা করেছি, কিন্তু এর মালিককে পাইনি। তিনি বললেন: "তুমি এটি দ্বারা উপকৃত হও (বা এটি ব্যবহার করো)।"
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে প্রতিষ্ঠিত সুন্নাহও এমনই। (অন্য এক বর্ণনায়) তারা আমের (রাহিমাহুল্লাহ), তার পিতা এবং আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, তিনি একটি দাসী ক্রয় করলেন, কিন্তু তার (বিক্রেতা) মালিক চলে গেলেন। তখন তিনি দাসীর মূল্য সদকা করে দিলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! এর সওয়াব যেন তার মালিকের জন্য হয়। যদি সে অপছন্দ করে, তবে তা আমার (সদকা) এবং ক্ষতিপূরণ (জুরমানা) আমার উপর বর্তাবে।" এরপর তিনি বললেন: ’লুকাতাহ (কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু)-এর ক্ষেত্রেও এভাবেই করতে হবে।’ কিন্তু তারা এমন লুকাতাহ (কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু)-এর বিষয়ে সুন্নাহর বিরোধিতা করেছেন, যার পক্ষে তাদের কোনো প্রমাণ নেই। আর তারা আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই হাদীসেরও বিরোধিতা করেছেন যা সুন্নাহর সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ, অথচ এটি তাদের কাছেও প্রমাণিত। তারা এই হাদীসটি দ্বারা প্রমাণ পেশ করে, অথচ তারা নিজেরা এর মূল বিষয়েই এর বিরোধিতা করে।
শাইখ (বর্ণনাকারী) বলেন: নিশ্চয়ই আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এমন কথা বর্ণিত হয়েছে যা ইরাকবাসীদের (ফকীহদের) মতের সাথে মিলে যায়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12061] ضعيف
12062 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ إِمْلَاءً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي رُؤَاسٍ وَجَدَ صُرَّةً فَأَتَى بِهَا عَلِيًّا رضي الله عنه فَقَالَ: إِنِّي وَجَدْتُ صُرَّةً فِيهَا دَرَاهِمَ، وَقَدْ عَرَّفْتُهَا وَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا، وَجَعَلْتُ أَشْتَهِي أَنْ لَا يَجِيءَ مَنْ يَعْرِفُهَا، قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهَا، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَرَضِيَ كَانَ لَهُ الْأَجْرُ، وَإِنْ لَمْ يَرْضَ غَرِمْتَهَا وَكَانَ لَكَ الْأَجْرُ " عَاصِمُ بْنُ ضَمْرَةَ غَيْرُ قَوِيٍّ وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه مَرْفُوعًا جَوَازَ الْأَكْلِ، ⦗ص: 312⦘ وَرُوِّينَاهُ بِأَسَانِيدَ صِحَاحٍ مَوْصُولَةٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَسُنَّةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الثَّابِتَةُ أَوْلَى بِالِاتِّبَاعِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
আসিম ইবনে দামরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, বনি রুয়াস গোত্রের এক ব্যক্তি একটি থলি পেলেন (যা কুড়িয়ে পাওয়া), অতঃপর তিনি সেটি নিয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন।
তিনি বললেন: আমি একটি থলি পেয়েছি, যার মধ্যে দিরহাম (মুদ্রা) রয়েছে। আমি সেটি ঘোষণা দিয়েছি (পরিচিতি ঘটিয়েছি), কিন্তু তার মালিককে খুঁজে পাইনি। এখন আমার মনে এই কামনা হচ্ছে যে, এর মালিক যেন আর না আসে।
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি এটি সাদাকা করে দাও। যদি এর মালিক আসে এবং এতে সন্তুষ্ট হয়, তবে তোমার নেকি হবে। আর যদি সে সন্তুষ্ট না হয়, তবে তুমি তাকে তার ক্ষতিপূরণ পরিশোধ করবে, আর তোমার জন্য (সাদাকা করার) নেকি বহাল থাকবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12062] حسن
12063 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ رَجُلًا وَجَدَ لُقَطَةً فَجَاءَ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَ لَهُ: إِنِّي وَجَدْتُ لُقَطَةً، فَمَاذَا تَرَى؟ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: " عَرِّفْهَا "، قَالَ: قَدْ فَعَلْتُ، قَالَ: " زِدْ "، قَالَ: قَدْ فَعَلْتُ، قَالَ: " لَا آمُرُكَ أَنْ تَأَكُلَهَا، وَلَوْ شِئْتَ لَمْ تَأْخُذْهَا " زَادَ أَبُو سَعِيدٍ فِي رِوَايَتِهِ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: ابْنُ عُمَرَ لَعَلَّهُ أَنْ لَا يَكُونَ سَمِعَ الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي اللُّقَطَةِ، وَلَوْ لَمْ نَسْمَعْهُ انْبَغَى أَنْ نَقُولَ: لَا يَأْكُلُهَا، كَمَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি একটি কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু (লুকাতাহ) খুঁজে পেল। সে আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে তাঁকে বলল, "আমি একটি কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস পেয়েছি। আপনি এ ব্যাপারে কী বলেন?"
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "তুমি এর পরিচিতি প্রচার করো।"
লোকটি বলল, "আমি তা করেছি।"
তিনি বললেন, "আরও বাড়িয়ে প্রচার করো।"
লোকটি বলল, "আমি তা করেছি।"
তিনি বললেন, "আমি তোমাকে এটি ভক্ষণ করার (ব্যবহার করার বা স্থায়ীভাবে রেখে দেওয়ার) আদেশ করছি না। আর তুমি যদি চাইতে, তবে তো এটি গ্রহণই করতে না।"
আবু সাঈদ তাঁর বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করেছেন: ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সম্ভবত ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস (লুকাতাহ) সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাদিস শোনেননি। আর আমরাও যদি সেই হাদিস না শুনতাম, তবে আমাদেরও বলা উচিত ছিল যে, এটি ভক্ষণ করা যাবে না, যেমনটি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12063] صحيح
12064 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ وَسُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ قَالَ: " ادْفَعْهَا إِلَى الْأَمِيرِ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস) লুকাতাহ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: “তা (রাষ্ট্রীয়) শাসক (আমীর)-এর হাতে সোপর্দ করো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12064] صحيح
12065 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ بْنِ أَعْيَنَ الْمِصْرِيُّ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَسُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّوْرِيُّ، وَغَيْرُهُمْ، أَنَّ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُمْ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ فَسَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَ: " اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَشَأْنَكَ بِهَا "، قَالَ: فَضَالَّةُ الْغَنَمِ؟ قَالَ: " لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ "، قَالَ: فَضَالَّةُ الْإِبِلِ؟ قَالَ: " مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا، وَتَرِدُ الْمَاءَ، وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ وَالثَّوْرِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ ثَلَاثَتِهِمْ
যায়দ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এলেন, যখন আমি তাঁর সঙ্গে ছিলাম, এবং তাকে ’লুকতা’ (হারিয়ে যাওয়া বস্তু) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি সেটির মোড়ক এবং বাঁধন ভালোভাবে চিনে রাখো। এরপর এক বছর ধরে সেটির ঘোষণা দিতে থাকো। যদি এর মালিক এসে যায়, (তাহলে তাকে দিয়ে দাও); অন্যথায়, সেটি তোমার।"
লোকটি জিজ্ঞেস করল: "তাহলে হারিয়ে যাওয়া ছাগল (বা ভেড়া)?"
তিনি বললেন: "সেটি তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের (অন্য খুঁজে পাওয়া ব্যক্তির) জন্য, অথবা নেকড়ের (খাদ্য হওয়ার জন্য)।"
লোকটি আবার জিজ্ঞেস করল: "তাহলে হারিয়ে যাওয়া উট?"
তিনি বললেন: "তার সাথে তার খুর (পায়ের রক্ষা) এবং তার পানপাত্র (জল ধারণ ক্ষমতা) রয়েছে; সে নিজে পানি পান করতে পারে এবং গাছপালা খেতে পারে, যতক্ষণ না তার মালিক তাকে খুঁজে পায়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12065] صحيح
12066 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصُّوفِيُّ، ثنا يَحْيَى، عَنْ أَيُّوبَ ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَ: " عَرِّفْهَا سَنَةً، ثُمَّ اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا، ثُمَّ اسْتَنْفِقْ بِهَا، فَإِنْ جَاءَ رَبُّهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَضَالَّةُ الْغَنَمِ؟ قَالَ: " خُذْهَا؛ فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَضَالَّةُ الْإِبِلِ؟ قَالَ: فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ، أَوِ احْمَرَّ وَجْهُهُ، قَالَ: " مَا لَكَ وَلَهَا؟ مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا " وَقَالَ يَحْيَى: عَنْ أَيُّوبَ: " دَعْهَا حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةَ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ
যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘লুকতাহ’ (রাস্তায় কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: "তুমি এক বছর পর্যন্ত তার ঘোষণা দিতে থাকো, অতঃপর তার বাঁধন ও থলের (বা আবরণের) পরিচিতি জেনে রাখো, এরপর তা ব্যবহার করো। যদি তার মালিক আসে, তবে তা তাকে ফিরিয়ে দাও।"
লোকটি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে হারানো ছাগল?
তিনি বললেন: "তা তুমি নিয়ে নাও। কেননা, হয় তা তোমার জন্য, না হয় তোমার কোনো ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য।"
লোকটি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে হারানো উট?
বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এত ক্রুদ্ধ হলেন যে, তাঁর গালদ্বয় লাল হয়ে গেল, অথবা তাঁর চেহারা লাল হয়ে গেল। তিনি বললেন: "এর সাথে তোমার কীসের সম্পর্ক? তার জুতা (শক্ত খুর) ও পানপাত্র (পেটের সঞ্চিত পানি) তার সাথেই আছে। তার মালিক না পাওয়া পর্যন্ত সে চলতে থাকবে।"
(ইয়াহইয়ার অন্য বর্ণনায় আছে: "তা ছেড়ে দাও, যতক্ষণ না তার মালিক তাকে খুঁজে পায়।")
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12066] صحيح
12067 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، وَيَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ، قَالُوا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قِشْمَرْدُ، أنبأ الْقَعْنَبِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ، فَقَالَ: " اعْرِفْ وِكَاءهَا وَعِفَاصَهَا، ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ لَمْ تُعْتَرَفْ فَاسْتَنْفِقْهَا، وَلْتَكُنْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ، فَإِنْ جَاءَ طَالِبُهَا يَوْمًا مِنَ الدَّهْرِ فَأَدِّهَا إِلَيْهِ "، وَسَأَلَهُ عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ، ⦗ص: 314⦘ فَقَالَ: " مَا لَكَ وَلَهَا؟ دَعْهَا؛ فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا، تَرِدُ الْمَاءَ، وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَجِدَهَا رَبُّهَا "، وَسَأَلَهُ عَنِ الشَّاةِ، فَقَالَ: " خُذْهَا؛ فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ
যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সোনা অথবা রুপার (মুদ্রার) ‘লুক্বতাহ’ (কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি সেটির বাঁধন (বা থলির মুখ) এবং থলি বা আবরণ ভালোভাবে চিনে রাখো। এরপর এক বছর ধরে এর ঘোষণা দিতে থাকো। যদি এটির দাবিদার না পাওয়া যায়, তবে তুমি তা ভোগ করো। তবে এটি যেন তোমার কাছে আমানতস্বরূপ থাকে। যদি কোনো দিন এর প্রকৃত মালিক আসে, তবে তা তাকে ফিরিয়ে দাও।"
আর তাঁকে পথভ্রষ্ট উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এতে তোমার কী দরকার? এটিকে ছেড়ে দাও। কেননা, এর সাথে এর খুর (যা জুতার কাজ করে) এবং পানির মশক (বা পান করার সক্ষমতা) আছে। এটি নিজেই পানি পান করবে এবং গাছের পাতা খাবে, যতক্ষণ না এর মালিক একে খুঁজে পায়।"
আর তাঁকে (পথভ্রষ্ট) বকরী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি এটি ধরে নাও। কারণ, হয় এটি তোমার জন্য, না হয় তোমার ভাইয়ের (মালিকের) জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য (শিকার হয়ে যাবে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12067] صحيح
12068 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ مُزَيْنَةَ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ الضَّالَّةِ مِنَ الْإِبِلِ، فَقَالَ: " مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا، لَا يَأْكُلُهَا الذِّئْبُ، تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ، فَدَعْهَا مَكَانَهَا حَتَّى يَأْتِيَ بَاغِيهَا "، قَالَ: فَضَالَّةُ الْغَنَمِ، قَالَ: " لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ، اجْمَعْهَا حَتَّى يَأْتِيَهَا بَاغِيهَا "، قَالَ: اللُّقَطَةُ يَجِدُهَا؟ قَالَ: " مَا كَانَ فِي الْعَامِرَةِ وَالسَّبِيلِ الْغَامِرَةِ فَعَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ جَاءَ بَاغِيهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ، وَإِلَّا فَهِيَ لَكَ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَا يُوجَدُ فِي الْقَرْيَةِ الْخَرَابِ الْعَادِيِّ؟ قَالَ: " فِيهِ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ " وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَهِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَبِمَعْنَاهُ، قَالَ فِيهِ: فَكَيْفَ تَرَى فِي ضَالَّةِ الْغَنَمِ؟ قَالَ: " طَعَامٌ مَأْكُولٌ، لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ، احْبِسْ عَلَى أَخِيكَ ضَالَّتَهُ "، وَقَدْ مَضَى بِإِسْنَادِهِ فِي كِتَابِ الزَّكَاةِ
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুযাইনা গোত্রের এক ব্যক্তিকে শুনতে পেলাম— আমি যখন শুনছিলাম— সে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হারিয়ে যাওয়া উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছে।
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তার সাথে তার পানির পাত্র (পেট) এবং তার জুতো (খুর) রয়েছে। নেকড়ে তাকে খেতে পারে না। সে (নিজে) পানি পান করে এবং গাছের পাতা খায়। সুতরাং, তাকে সে স্থানেই থাকতে দাও, যতক্ষণ না তার অনুসন্ধানকারী আসে।"
সে (প্রশ্নকারী) বলল: তাহলে হারিয়ে যাওয়া ছাগল সম্পর্কে কী আদেশ? তিনি বললেন: "এটি তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের (মালিকের) জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য। তুমি এটিকে সংগ্রহ করো (নিজের জিম্মায় নাও), যতক্ষণ না তার অনুসন্ধানকারী আসে।"
সে বলল: আর (রাস্তায়) পাওয়া কোনো বস্তু (লুকতাহ) সম্পর্কে কী আদেশ? তিনি বললেন: "যা আবাদপূর্ণ স্থান এবং গমনাগমনকারী পথে পাওয়া যায়, তা এক বছর ধরে ঘোষণা করো। যদি তার অনুসন্ধানকারী আসে, তবে তাকে তা ফিরিয়ে দাও। আর যদি না আসে, তবে তা তোমার।"
সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! প্রাচীন ধ্বংসপ্রাপ্ত জনপদে যা পাওয়া যায় (তার বিধান কী)? তিনি বললেন: "তাতে এবং রিকাযে (গুপ্তধনে) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রযোজ্য।"
এই হাদীসটি আমর ইবনুল হারিস ও হিশাম ইবনু সা’দও আমর ইবনু শুআইব থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে প্রায় একই অর্থে বর্ণনা করেছেন। তাতে তিনি বলেছেন: তাহলে হারিয়ে যাওয়া ছাগল সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন? তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "এটি ভক্ষণযোগ্য খাদ্য। তোমার জন্য, অথবা তোমার ভাইয়ের জন্য, অথবা নেকড়ের জন্য। তুমি তোমার ভাইয়ের হারানো বস্তুকে রক্ষা করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12068] حسن
12069 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ، خَالُ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي بِالْبَوَازِيجِ بِالسَّوَادِ، فَرَاحَتِ الْبَقَرُ، فَرَأَى بَقَرَةً أَنْكَرَهَا فَقَالَ: مَا هَذِهِ الْبَقَرَةُ؟ قَالُوا: بَقَرَةٌ لَحِقَتْ بِالْبَقَرِ، فَأَمَرَ بِهَا فَطُرِدَتْ حَتَّى تَوَارَتْ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا يَأْوِي الضَّالَّةَ إِلَّا ضَالٌّ "
মুনযির ইবনে জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি আমার পিতার সাথে সাওয়াদ (ইরাক)-এর বাওয়াযীজ নামক স্থানে ছিলাম। তখন গরুর পাল ফিরে আসছিল। তিনি (আমার পিতা) একটি গরু দেখলেন, যা তাঁর অপরিচিত মনে হলো। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “এই গরুটি কী?” তারা বলল, “এটি একটি গরু যা পালের সাথে মিশে গেছে।” অতঃপর তিনি সেটিকে তাড়িয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। সেটিকে তাড়িয়ে দেওয়া হলো যতক্ষণ না তা দৃষ্টির আড়াল হলো। অতঃপর তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “হারিয়ে যাওয়া বস্তুকে আশ্রয় দেয় না, পথভ্রষ্ট ব্যক্তি ছাড়া।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12069] ضعيف
12070 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَامِيِّ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيٍّ الْخُطَبِيُّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنِ الْجَارُودِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَأْتِي عَلَيَّ ضَالَّةُ الْإِبِلِ فَأَتْرُكُهَا؟ فَقَالَ: " ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ قَتَادَةُ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ
জারুদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার কাছে পথভ্রষ্ট উট আসে, আমি কি সেগুলো ছেড়ে দেব?" তিনি বললেন, "মুসলিমের হারানো বস্তু হলো জাহান্নামের আগুন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12070] ضعيف
12071 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ⦗ص: 315⦘ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنِ الْجَارُودِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " ضَالَّةُ الْمُؤْمِنِ حَرْقُ النَّارِ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ
জারুদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুমিনের হারানো মাল হলো জাহান্নামের জ্বালানি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12071] ضعيف
12072 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنِ الْجَارُودِ قَالَ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ عَلَى إِبِلٍ عِجَافٍ فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نَمُرُّ بِالْجُرُفِ فَنَجِدُ إِبِلًا فَنَرْكَبُهَا، فَقَالَ: " ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ " وَقِيلَ: عَنْهُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفٍ، عَنِ الْجَارُودِ
আল-জারূদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা দুর্বল (রোগা) উটের পিঠে আরোহণ করে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলাম। অতঃপর আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা ’আল-জুরুফ’ (নামক স্থান) অতিক্রম করার সময় (কারও হারানো) উট দেখতে পাই এবং সেগুলোতে আরোহণ করি।"
তিনি বললেন, "মুসলিমের হারানো বস্তু (লুকতা) হলো জাহান্নামের আগুন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12072] ضعيف
12073 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنِ الْجَارُودِ الْعَبْدِيِّ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرْقُ النَّارِ؛ فَلَا تَقْرَبُنَّهَا " وَقَدْ قِيلَ: عَنْهُ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنِ الْجَارُودِ. وَقَدْ قِيلَ: عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ
জারুদ আল-আবদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: “কোনো মুসলমানের হারানো সম্পদ হলো জাহান্নামের ইন্ধন (আগুনের কারণ)। সুতরাং তোমরা তার কাছেও যেও না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12073] منكر
12074 - أَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، أنبأ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ سَلَّامٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّا نُصِيبُ هَوَامِيَ الْإِبِلِ، فَقَالَ: " ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ - أَوِ الْمُؤْمِنِ - حَرْقُ النَّارِ "
মুতাররিফ ইবনু আব্দুল্লাহর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করে বলল: "আমরা (পথের মাঝে) মালিকবিহীন উট (বা হারানো পশু) পেয়ে থাকি।" তিনি বললেন: "মুসলিমের – অথবা মুমিনের – হারানো পশু (তা যথাযথভাবে ঘোষণা না করে গ্রহণকারীর জন্য) জাহান্নামের আগুন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12074] صحيح لغيره
12075 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى الْكَعْبَةِ: " مَنْ أَخَذَ ضَالَّةً فَهُوَ ضَالٌّ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কা’বা শরীফের দিকে তাঁর পিঠ ঠেস দিয়ে (হেলান দিয়ে) থাকা অবস্থায় বললেন: "যে ব্যক্তি কোনো হারানো সম্পদ গ্রহণ করবে, সে নিজেই পথভ্রষ্ট।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12075] ضعيف
12076 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا أَبُو الْجُوَيْرِيَةِ قَالَ: سَمِعْتُ أَعْرَابِيًّا مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ سَأَلَهُ، يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الضَّوَالِّ فَقَالَ: مَا تَرَى فِي الضَّوَالِّ؟ قَالَ: " مَنْ أَكَلَ مِنَ الضَّوَالِّ فَهُوَ ضَالٌّ "، قَالَ: مَا تَرَى فِي الضَّوَالِّ؟ قَالَ: " مَنْ أَكَلَ مِنَ الضَّوَالِّ فَهُوَ ضَالٌّ "، ثُمَّ سَكَتَ الرَّجُلُ، وَأَخَذَ ابْنُ عَبَّاسٍ يُفْتِي النَّاسَ، يَقُولُ أَبُو الْجُوَيْرِيَةِ: فَتْوًى كَثِيرَةً لَا أَحْفَظُهَا، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: أُرَاكَ قَدْ ⦗ص: 316⦘ أَصْدَرْتَ النَّاسَ غَيْرِي، أَفَتَرَى لِي نَوْبَةً؟ قَالَ: " وَيْلَكَ لَا تَسْأَلْ هَذِهِ الْمَسْأَلَةَ، قَالَ: وَمَا أَشَدَّ مَسْأَلَتَكَ، قَالَ: اسْتَغْفِرِ اللهَ وَأَقْرِبْ إِلَيْهِ وَأَجِلَّ مَا صَنَعْتَ، قَالَ: أَتَدْرِي فِيمَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إَنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ} [المائدة: 101] حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَةِ كُلِّهَا، قَالَ: كَانَ قَوْمٌ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اسْتِهْزَاءً، فَيَقُولُ الرَّجُلُ: مَنْ أَبِي؟ وَيَقُولُ الرَّجُلُ تَضِلُّ نَاقَتُهُ: أَيْنَ نَاقَتِي؟ فَأَنْزَلَ اللهُ عز وجل فِيهِ هَذِهِ الْآيَةَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ مُخْتَصَرًا
আবু জুওয়াইরিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বনী সুলাইম গোত্রের একজন বেদুঈনকে শুনতে পেলাম, সে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হারানো মাল (বা stray animals - দাওয়া-ল্ল) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছিল। সে বললো: আপনি হারানো মাল সম্পর্কে কী মনে করেন?
তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: "যে ব্যক্তি হারানো মাল ভক্ষণ করে, সে নিজেই পথভ্রষ্ট।"
বেদুঈনটি বললো: আপনি হারানো মাল সম্পর্কে কী মনে করেন?
তিনি (পুনরায়) বললেন: "যে ব্যক্তি হারানো মাল ভক্ষণ করে, সে নিজেই পথভ্রষ্ট।"
এরপর লোকটি নীরব রইলো। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদেরকে ফতোয়া দিতে লাগলেন। আবু জুওয়াইরিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি অনেক ফতোয়া দিলেন, যা আমার মনে নেই। তখন সেই বেদুঈনটি বললো: আমি দেখছি আপনি আমার ব্যতীত অন্য সকল লোককে বিদায় দিয়েছেন। আপনি কি আমার জন্য কোনো সুযোগ দেখছেন?
তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: "তোমার জন্য দুর্ভোগ! তুমি এই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করো না।" তিনি বললেন: "তোমার প্রশ্নটি কতোই না গুরুতর!" তিনি বললেন: "আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করো, তাঁর নিকটবর্তী হও এবং তুমি যা করেছ, তা গুরুতর মনে করো।"
তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: তুমি কি জানো, এই আয়াতটি কিসের প্রেক্ষাপটে নাযিল হয়েছিল? {হে মুমিনগণ, তোমরা এমন বিষয়ে প্রশ্ন করো না, যা প্রকাশ হলে তোমাদের খারাপ লাগবে} [সূরা আল-মায়েদাহ: ১০১]— তিনি সম্পূর্ণ আয়াতটি শেষ করলেন।
তিনি বললেন: কিছু লোক রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঠাট্টাচ্ছলে প্রশ্ন করতো। একজন জিজ্ঞেস করতো: আমার পিতা কে? আবার যার উটনী হারিয়ে যেতো, সে জিজ্ঞেস করতো: আমার উটনী কোথায়? তাই আল্লাহ্ তা’আলা তাদের ব্যাপারে এই আয়াতটি নাযিল করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12076] صحيح
12077 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَحْسَبُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " ضَالَّةُ الْإِبِلِ الْمَكْتُومَةُ غَرَامَتُهَا وَمِثْلُهَا مَعَهَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"হারিয়ে যাওয়া উট, যা (খুঁজে পাওয়ার পর) গোপন করা হয়, তার ক্ষতিপূরণ হলো তার মূল্য এবং তার সাথে অনুরূপ আরও একটি (অর্থাৎ দ্বিগুণ জরিমানা)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12077] ضعيف
12078 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ آوَى ضَالَّةً فَهُوَ ضَالٌّ، مَا لَمْ يُعَرِّفْهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কোনো হারানো বস্তুকে আশ্রয় দেবে (বা গ্রহণ করবে), সে যতক্ষণ না সেটির ঘোষণা করবে, ততক্ষণ সেও পথভ্রষ্ট (বা অন্যায়কারী)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12078] صحيح
12079 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ أَنَّهُ وَجَدَ بَعِيرًا فَأَتَى بِهِ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَأَمَرَهُ أَنْ يُعَرِّفَهُ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى عُمَرَ فَقَالَ: إِنَّهُ قَدْ شَغَلَنِي عَنْ عَمَلِي، فَقَالَ لَهُ: " اذْهَبْ فَأَرْسِلْهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ " وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَلَيْسَ فِيهِ مَا يَدُلُّ عَلَى سُقُوطِ الضَّمَانِ عَنْهُ إِذْ أَرْسَلَهَا فَهَلَكَتْ
সাবেত ইবনুদ দাহহাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি একটি উট খুঁজে পেলেন এবং তা নিয়ে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন। তখন তিনি (উমর) তাকে সেটির পরিচিতি ঘোষণার (মালিকের খোঁজের) নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি উমরের কাছে ফিরে এসে বললেন, "নিশ্চয় এটি (উটটি) আমাকে আমার কাজ থেকে বিমুখ করে দিয়েছে (ব্যস্ত রেখেছে)।" তখন তিনি (উমর) তাকে বললেন, "যাও, যে স্থান থেকে এটি নিয়েছিলে, সেখানেই একে মুক্ত করে দাও।"
(এই অর্থে) মালিক ইবনু আনাসও বর্ণনা করেছেন। তবে যদি সে উটটিকে ছেড়ে দেওয়ার পর তা মারা যায়, তবে তার থেকে দায়িত্বের নিশ্চয়তা (যিম্মাদারি) রহিত হওয়ার কোনো প্রমাণ এই বর্ণনায় পাওয়া যায় না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12079] صحيح
12080 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ شِهَابٍ يَقُولُ: " كَانَتْ ضَوَالُّ الْإِبِلِ فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه إِبِلًا مُؤَبَّلَةً تَنَاتَجُ لَا يَمَسُّهَا، حَتَّى إِذَا كَانَ زَمَانُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضي الله عنه أَمَرَ بِمَعْرِفَتِهَا وَتَعْرِيفِهَا ثُمَّ تُبَاعُ، فَإِذَا جَاءَ صَاحِبُهَا أُعْطِيَ ثَمَنَهَا "
ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে হারানো উটসমূহ এমন অবস্থায় থাকত যে সেগুলো বংশবৃদ্ধি করত এবং কেউ সেগুলোকে স্পর্শ করত না। অবশেষে যখন উসমান ইবনু আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ এলো, তখন তিনি সেগুলোর পরিচয় নিশ্চিত করতে এবং ঘোষণা দিতে নির্দেশ দিলেন, অতঃপর তা বিক্রি করা হতো। আর যখন তার মালিক আসত, তখন তাকে তার মূল্য দিয়ে দেওয়া হতো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12080] صحيح
