আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
12101 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، ثنا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى الْقُرَشِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ فَرُّوخَ مَوْلَى طَلْحَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ سُئِلَتْ عَنِ الْتِقَاطِ السَّوْطِ، فَقَالَتْ: " يَلْتَقِطُ سَوْطَ أَخِيهِ يَصِلُ بِهِ يَدَيْهِ، مَا أَرَى بَأْسًا "، قَالَ: وَالْحَبْلُ؟ قَالَتْ: " وَالْحَبْلُ "، قَالَ: وَالْحِذَاءُ؟ قَالَتْ: " وَالْحِذَاءُ "، قَالَ: وَالْوِعَاءُ؟ قَالَتْ: " لَا أُحِلُّ مَا حَرَّمَ اللهُ، الْوِعَاءُ يَكُونُ فِيهِ النَّفَقَةُ، وَيَكُونُ فِيهِ الْمَتَاعُ "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁকে চাবুক (সোওত) কুড়িয়ে পাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "সে তার ভাইয়ের চাবুক কুড়িয়ে নেবে, এর মাধ্যমে সে তাকে সাহায্য করবে (অর্থাৎ তার কাছে পৌঁছাবে)। আমি এতে কোনো ক্ষতি দেখি না।"
বর্ণনাকারী বললেন: আর দড়ি? তিনি বললেন: "আর দড়িও (কুড়িয়ে নেওয়া যাবে)।"
বর্ণনাকারী বললেন: আর জুতো? তিনি বললেন: "আর জুতোও (কুড়িয়ে নেওয়া যাবে)।"
বর্ণনাকারী বললেন: আর থলে বা পাত্র? তিনি বললেন: "আল্লাহ যা হারাম করেছেন, আমি তা হালাল করি না। থলের মধ্যে খরচ করার অর্থ (নফকাহ) থাকে এবং তাতে জিনিসপত্র থাকে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12101] ضعيف
12102 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ لِي أَبُو الدَّرْدَاءِ رضي الله عنه: " لَا تَسْأَلِي أَحَدًا شَيْئًا "، قُلْتُ: إِنِ احْتَجْتُ؟ قَالَ: " تَتَبَّعِي الْحَصَّادِينَ فَانْظُرِي مَا يَسْقُطُ مِنْهُمْ فَخِذَيْهِ فَاخْبِطِيهِ ثُمَّ اطْحَنِيهِ ثُمَّ اعْجِنِيهِ ثُمَّ كُلِيهِ، وَلَا تَسْأَلِي أَحَدًا شَيْئًا "
উম্মু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছিলেন: "তুমি কারো কাছে কোনো কিছু চেয়ো না।"
আমি বললাম: যদি আমার প্রয়োজন হয়?
তিনি বললেন: "তুমি শস্য কর্তনকারীদের (ফসল কাটে যারা) অনুসরণ করবে এবং দেখবে তাদের কাছ থেকে (শস্যদানা) কী পড়ে যায়। তুমি সেটি কুড়িয়ে নেবে, তারপর তা পিটিয়ে (খোসা/খুঁসা থেকে) পরিষ্কার করবে, এরপর তা পিষবে, তারপর খামির তৈরি করবে এবং খাবে। তবুও তুমি কারো কাছে কোনো কিছু চেয়ো না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12102] صحيح
12103 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمَذَانَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ⦗ص: 324⦘ قَالَ سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ يَقُولُ: " مَا أَخَطَّتْ يَدُ الْحَاصِدِ، أَوْ جَنَتْ يَدُ الْقَاطِفِ، فَلَيْسَ لِصَاحِبِ الزَّرْعِ عَلَيْهِ سَبِيلٌ، إِنَّمَا هُوَ لِلْمَارَّةِ وَأَبْنَاءِ السَّبِيلِ "
আল-আওযায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, ‘শস্য কর্তনকারীর হাত যা কিছু ভুলবশত ছেড়ে যায়, কিংবা ফল আহরণকারীর হাত যা কিছু তুলতে ভুল করে (অর্থাৎ যা পড়ে থাকে), সেগুলোর উপর শস্যের মালিকের কোনো অধিকার থাকে না। বরং তা হলো পথচারী ও মুসাফিরদের জন্য।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12103] صحيح
12104 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، ثنا الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَسْوَدِ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ مَوْلَى شَدَّادٍ، ح وَأنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ، مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ سَمِعَ رَجُلًا يَنْشُدُ فِي الْمَسْجِدِ ضَالَّةً فَلْيَقُلْ: لَا أَدَّاهَا اللهُ إِلَيْكَ؛ فَإِنَّ الْمَسَاجِدَ لَمْ تُبْنَ لِهَذَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَعَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنِ الْمُقْرِئِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো লোককে মসজিদে হারানো জিনিস খুঁজে বেড়াতে (বা ঘোষণা করতে) শোনে, সে যেন বলে: ’আল্লাহ যেন তা তোমার কাছে ফিরিয়ে না দেন’; কারণ মসজিদগুলো এই কাজের জন্য নির্মাণ করা হয়নি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12104] صحيح
12105 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ أَعْرَابِيًّا، أَوْ رَجُلًا، يَقُولُ: مَنْ دَعَا إِلَى الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لَا وَجَدْتَ، إِنَّمَا بُنِيَتْ هَذِهِ الْمَسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ لَهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন বেদুঈন অথবা একজন ব্যক্তিকে শুনতে পেলেন, সে বলছিল: "লাল উটটির সন্ধান দিতে পারে কে?" (অর্থাৎ, সে মসজিদে দাঁড়িয়ে হারানো বস্তুর ঘোষণা দিচ্ছিল)।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি যেন তাকে (উটটিকে) না পাও। নিশ্চয়ই এই মসজিদগুলো যে উদ্দেশ্যে নির্মাণ করা হয়েছে, তা শুধু সেই উদ্দেশ্যেই নির্মিত হয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12105] صحيح
12106 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ح وَأنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَا: ثنا حَمَّادٌ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ عَنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي اللُّقَطَةِ، قَالَ فِي التَّعْرِيفِ: " عَرِّفْهَا عَامَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً "، وَقَالَ: " اعْرِفْ عَدَدَهَا وَوِعَاءَهَا وَوِكَاءَهَا وَاسْتَنْفِعْ بِهَا، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ عَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: لَيْسَ يَقُولُ إِلَّا حَمَّادٌ: " فَعَرَفَ عَدَدَهَا " قَالَ الشَّيْخُ: قَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ بَهْزٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، وَهَذِهِ اللَّفْظَةُ قَدْ أَتَى بمعناها سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে লুক্তা (কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু) সম্পর্কে এর ঘোষণার বিষয়ে বলতে শুনেছেন: "তোমরা তা দুই বছর অথবা তিন বছর ধরে ঘোষণা করো।"
তিনি আরও বলেন: "তুমি এর সংখ্যা, এর পাত্র এবং এর বাঁধন ভালোভাবে জেনে নাও, এবং তা দ্বারা উপকৃত হও (ব্যবহার করো)। অতঃপর যদি এর প্রকৃত মালিক আসে এবং সে এর সংখ্যা ও এর বাঁধন শনাক্ত করতে পারে, তবে বস্তুটি তাকে দিয়ে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12106] صحيح
12107 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ ⦗ص: 325⦘ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي اللُّقَطَةِ فَقَالَ: " اعْرِفْ عَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا وَوِعَاءَهَا، فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُخْبِرُكَ بِعَدَدِهَا وَوِكَائِهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ، وَإِلَّا فَاسْتَمْتِعْ بِها " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الثَّوْرِيِّ.
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) লুকত (কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস) সম্পর্কে বলেছেন:
"তোমরা এর সংখ্যা, এর বাঁধন এবং এর পাত্র বা থলে ভালোভাবে চিনে নাও। অতঃপর যদি কেউ এসে তোমাকে এর সংখ্যা এবং এর বাঁধন সম্পর্কে অবহিত করে, তাহলে তা তাকে দিয়ে দাও। অন্যথায় তুমি তা ব্যবহার করতে পারো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12107] صحيح
12108 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ فِي آخِرِهِ: وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَحْصِ عَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا وَخَيْطَهَا، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ الصِّفَةَ فَأَعْطِهِ إِيَّاهَا، وَإِلَّا فَاسْتَنْفِعْ بِهَا " وَبِمَعْنَاهُ رُوِيَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ سَلَمَةَ
বর্ণনাকারী হাদীসের শেষাংশে উল্লেখ করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“এর সংখ্যা, এর মুখবন্ধ (ফাঁস) এবং এর রশি (বা সুতো) হিসাব করে রাখো। অতঃপর যদি এর মালিক আসে এবং (সঠিক) বিবরণ বলে দিতে পারে, তাহলে তাকে তা দিয়ে দাও। অন্যথায়, তুমি তা ব্যবহার করো (বা ভোগ করো)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12108] صحيح
12109 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَرَبِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَدِيثِ اللُّقَطَةِ قَالَ: " فَإِنْ جَاءَ بَاغِيهَا فَعَرَفَ عِفَاصَهَا وَعَدَدَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا: عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ
যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লুকতাহ (পাওয়া বস্তু) সংক্রান্ত হাদীসে বলেছেন: “যদি এর অনুসন্ধানকারী আসে এবং এর থলে বা পাত্র (আসন) ও এর সংখ্যা (পরিমাণ) সঠিকভাবে চিনতে পারে, তবে বস্তুটি তাকে দিয়ে দাও।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12109] صحيح
12110 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْعَوْدِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: ثُمَّ سَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَ: " اعْرِفْ عَدَدَهَا وَوِعَاءَهَا وَعِفَاصَهَا، وَعَرِّفْهَا عَامًا، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ عَدَدَهَا وَعِفَاصَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ، وَإِلَّا فَهِيَ لَكَ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذِهِ الزِّيَادَةُ الَّتِي زَادَهَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فِي حَدِيثِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَرَبِيعَةَ وَعُبَيْدِ اللهِ: " إِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ " لَيْسَتْ بِمَحْفُوظَةٍ قَالَ الشَّيْخُ: قَدْ رُوِّينَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হারানো উট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি তখন সেই সংক্রান্ত হাদীস বর্ণনা করলেন। এরপর তাঁকে (রাস্তাঘাটে) প্রাপ্ত বস্তু (লুকতা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন:
"তুমি তার সংখ্যা, তার পাত্র (বা থলে), এবং তার বাঁধন (বা মোড়ক) ভালোভাবে চিনে রাখো। এবং এক বছর ধরে তার ঘোষণা দিতে থাকো। অতঃপর যদি তার মালিক আসে এবং সে তার সংখ্যা ও তার বাঁধন/মোড়ক চিনতে পারে, তবে তা তাকে দিয়ে দাও। অন্যথায় তা তোমার জন্য (হালাল হবে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12110] حسن
12111 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي ⦗ص: 326⦘ يَزِيدُ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِلُقَطَةٍ، فَقَالَ: " عَرِّفْهَا سَنَةً، ثُمَّ اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا، فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُخْبِرُكَ بِهَا، وَإِلَّا فَاسْتَنْفِقْهَا " وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَرَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ: " فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُخْبِرُكَ بِعِفَاصِهَا وَوِكَائِهَا، وَإِلَّا فَاسْتَنْفِقْ بِهَا " وَهَذِهِ اللَّفْظَةُ لَيْسَتْ فِي رِوَايَةِ أَكْثَرِهِمْ فَيُشْبِهُ أَنْ تَكُونَ غَيْرَ مَحْفُوظَةٍ كَمَا قَالَ أَبُو دَاوُدَ
যায়িদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন বেদুঈন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একটি পড়ে থাকা জিনিস (লুকতা) নিয়ে আসলেন। তিনি বললেন, "তুমি এক বছর তার ঘোষণা দাও। অতঃপর তুমি তার পাত্র (বা খাপ) এবং তার বাঁধন চিনে রাখো। যদি কেউ এসে তোমাকে এ সম্পর্কে অবহিত করতে পারে, অন্যথায় তুমি তা ব্যবহার করো।" এবং তিনি হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12111] صحيح
12112 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: أُفْتِي الْمُلْتَقِطَ إِذَا عَرَفَ الْعِفَاصَ وَالْوِكَاءَ وَالْعَدَدَ وَالْوَزْنَ وَوَقَعَ فِي نَفْسِهِ أَنَّهُ لَمْ يَدَعْ بَاطِلًا أَنْ يُعْطِيَهُ، وَلَا أُجْبِرُهُ فِي الْحُكْمِ إِلَّا بِبَيِّنَةٍ تَقُومُ عَلَيْهَا كَمَا تَقُومُ عَلَى الْحُقُوقِ، ثُمَّ سَاقَ الْكَلَامَ إِلَى أَنْ قَالَ: وَإِنَّمَا قَوْلُهُ صلى الله عليه وسلم: " اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا " وَاللهُ أَعْلَمُ أَنْ يُؤَدِّيَ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا مَعَ مَا يُؤَدِّي مِنْهَا، وَلِيعْلَمَ إِذَا وَضَعَهَا فِي مَالِهِ أَنَّهَا اللُّقَطَةُ دُونَ مَالِهِ، وَقَدْ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ اسْتَدَلَّ عَلَى صِدْقِ الْمُعْتَرِفِ، وَهَذَا الْأَظَهَرُ، إِنَّمَا قَوْلُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْبَيِّنَةُ عَلَى الْمُدَّعِي "، فَهَذَا مُدَّعِي، أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ عَشَرَةً أَوْ أَكْثَرَ وَصَفُوهَا كُلُّهُمْ فَأَصَابُوا صِفَتَهَا، أَلَنَا أَنْ نُعْطِيَهُمْ إِيَّاهَا يَكُونُونَ شُرَكَاءَ فِيهَا، وَلَوْ كَانُوا أَلْفًا أَوْ أَلْفَيْنِ وَنَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ كُلَّهُمْ كَاذِبٌ إِلَّا وَاحِدًا بِغَيْرِ عَيْنِهِ، وَلَعَلَّ الْوَاحِدَ أَنْ يَكُونَ كَاذِبًا لَيْسَ يَسْتَحِقُّ أَحَدٌ بِالصِّفَةِ شَيْئًا
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আমি লুক্তাকে (যে কুড়িয়ে পেয়েছে) ফতোয়া দেই যে, যখন সে (হারিয়ে যাওয়া জিনিসের) থলে (বা আচ্ছাদন), বাঁধন, সংখ্যা এবং ওজন জানতে পারে এবং তার অন্তরে এই বিশ্বাস জন্মে যে লোকটি মিথ্যা বলছে না, তখন সে যেন তাকে তা দিয়ে দেয়। তবে আমি তাকে আদালতের রায়ে বাধ্য করি না, যদি না (প্রমাণস্বরূপ) এমন সুস্পষ্ট সাক্ষ্য পেশ করা হয় যেমন অন্যান্য অধিকারের ক্ষেত্রে পেশ করা হয়।
এরপর তিনি আলোচনা দীর্ঘায়িত করে বলেন: আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই বাণী, "তুমি এর থলে ও বাঁধন চিনে রাখো"—আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন— (এর উদ্দেশ্য হলো) তার (হারিয়ে যাওয়া) বস্তুর সাথে এর থলে ও বাঁধনও তাকে ফিরিয়ে দেওয়া। এবং যখন সে (কুড়িয়ে পাওয়া বস্তুটি) তার নিজের সম্পদের সাথে মিশিয়ে ফেলে, তখন যেন সে জানে যে এটি তার নিজস্ব সম্পদ নয়, বরং এটি লুক্তা (কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু)।
এবং এটাও সম্ভব যে, এর দ্বারা দাবিদার ব্যক্তির সত্যতা প্রমাণ করা উদ্দেশ্য ছিল। আর এটাই অধিক সুস্পষ্ট (মত)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বাণী হলো: "দাবি পেশকারীর ওপর প্রমাণ পেশের দায়িত্ব বর্তায়।" সুতরাং, এই ব্যক্তিও (হারিয়ে যাওয়া জিনিসের দাবিদার) একজন দাবিদার।
আপনি কি দেখেছেন, যদি দশজন বা তারও বেশি লোক সেই জিনিসের বর্ণনা দেয় এবং তাদের সবাই সঠিকভাবে বর্ণনা করে, তাহলে কি আমরা তাদের সেটি দিতে পারি? তারা কি সেটির অংশীদার হবে? এমনকি যদি তারা এক হাজার বা দুই হাজারও হয়, অথচ আমরা জানি যে তাদের একজন ছাড়া বাকি সবাই মিথ্যাবাদী (কিন্তু সেই একজন কে, তা আমরা নির্দিষ্ট করে জানি না)? এমনকি সেই একজনও মিথ্যাবাদী হতে পারে। শুধুমাত্র (সঠিক) বর্ণনা জানার কারণে কেউ কোনো কিছুর হকদার হয় না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12112] صحيح
12113 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ قَالَ: وَثنا مُوسَى، ثنا أَبَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ⦗ص: 327⦘ الْحِمْيَرِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ غَيْرُ أَبَانَ: إِنَّ عَامِرًا الشَّعْبِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ وَجَدَ دَابَّةً قَدْ عَجَزَ عَنْهَا أَهْلُهَا أَنْ يَعْلِفُوهَا فَسَيَّبُوهَا فَأَخَذَهَا فَأَحْيَاهَا فَهِيَ لَهُ " قَالَ فِي حَدِيثِ أَبَانَ: قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: فَقُلْتُ: عَمَّنْ قَالَ؟ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ حَمَّادٍ، وَهُوَ أَبْيَنُ وَأَتَمُّ
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যে ব্যক্তি এমন কোনো প্রাণী (চতুষ্পদ জন্তু) পায়, যার মালিকরা তাকে খাওয়ানোর ক্ষমতা হারিয়ে ফেলায় তাকে ছেড়ে দিয়েছে, অতঃপর সে তাকে গ্রহণ করে (যত্ন করে) জীবিত করে তোলে, তবে সেটি তার হয়ে যাবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12113] حسن
12114 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ تَرَكَ دَابَّةً بِمَهْلَكٍ فَأَحْيَاهَا رَجُلٌ فَهِيَ لِمَنْ أَحْيَاهَا "
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো চতুষ্পদ জন্তুকে ধ্বংসের স্থানে (মৃত্যুর ঝুঁকিতে) ছেড়ে দেয়, অতঃপর অন্য কোনো ব্যক্তি সেটিকে জীবিত করে (বা উদ্ধার করে), তবে জন্তুটি সেই ব্যক্তিরই হবে, যে তাকে জীবিত করেছে (বা উদ্ধার করেছে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12114] حسن
12115 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا مَنْصُورٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يَقُولُ: " مَنْ قَامَتْ عَلَيْهِ دَابَّتُهُ فَتَرَكَهَا فَهِيَ لِمَنْ أَحْيَاهَا "، قُلْتُ: عَمَّنْ هَذَا يَا أَبَا عَمْرٍو؟ فَقَالَ: " إِنْ شِئْتَ عَدَدْتُ لَكَ كَذَا وَكَذَا مِنَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " هَذَا حَدِيثٌ مُخْتَلَفٌ فِي رَفْعِهِ، وَهُوَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُنْقَطِعٌ، وَكُلُّ أَحَدٍ أَحَقُّ بِمَالِهِ حَتَّى يَجْعَلَهُ لِغَيْرِهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"যে ব্যক্তির বাহন পশু (চলার পথে) অচল হয়ে পড়ল বা মরণাপন্ন হলো এবং সে সেটিকে পরিত্যাগ করলো, তবে যে ব্যক্তি সেটিকে জীবিত করবে (বা সুস্থ করে তুলবে), সেই তার অধিকারী হবে।"
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি (শা’বীকে) জিজ্ঞেস করলাম: "হে আবু আমর, এই (কথাটি) আপনি কার সূত্রে বর্ণনা করছেন?" তিনি উত্তরে বললেন: "যদি তুমি চাও, আমি তোমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এত এত সাহাবীর নাম গণনা করে শোনাতে পারি।"
[এই হাদীসের মারফূ’ (নবী ﷺ পর্যন্ত উত্থাপিত) হওয়া নিয়ে মতভেদ রয়েছে। এটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন সূত্রযুক্ত)। প্রত্যেকেই তার সম্পদের ব্যাপারে অধিক হকদার, যতক্ষণ না সে তা অন্য কাউকে প্রদান করে। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12115] حسن
12116 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ، أنبأ أَحْمَدُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا خَالِدٌ، ثنا مُطَرِّفٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، فِي رَجُلٍ سَيَّبَ دَابَّتَهُ فَأَخَذَهَا رَجُلٌ فَأَصْلَحَهَا، قَالَ: قَالَ الشَّعْبِيُّ: " هَذَا قَدْ قُضِيَ فِيهِ إِنْ كَانَ سَيَّبَهَا فِي كَلَأٍ وَمَاءٍ وَأَمْنٍ فَصَاحِبُهَا أَحَقُّ بِهَا، وَإِنْ كَانَ سَيَّبَهَا فِي مَفَازَةٍ وَمَخَافَةٍ فَالَّذِي أَخَذَهَا أَحَقُّ بِهَا "
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি সম্পর্কে (জিজ্ঞাসা করা হলো) যে তার পশু ছেড়ে দিয়েছিল (পরিত্যাগ করেছিল), অতঃপর আরেক ব্যক্তি তা গ্রহণ করে তার পরিচর্যা করল (বা তাকে সুস্থ করে তুলল)। শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, এ বিষয়ে ফয়সালা হয়ে গেছে: যদি সে পশুটিকে সবুজ চারণভূমি, পানি ও নিরাপত্তার স্থানে ছেড়ে দেয়, তবে তার মূল মালিকই এটির অধিক হকদার। আর যদি সে পশুটিকে মরুভূমি ও বিপজ্জনক জায়গায় ছেড়ে দেয়, তবে যে ব্যক্তি তা গ্রহণ করেছে (বা তার পরিচর্যা করেছে), সেই এটির অধিক হকদার।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12116] صحيح
12117 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قِصَّةِ مَكَّةَ: " لَا يُخْتَلَى شَوْكُهَا، وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلَا يَلْتَقِطُ سَاقِطَتَهَا إِلَّا مُنْشِدٌ " ⦗ص: 328⦘ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ عَنْ شَيْبَانَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কার ঘটনা প্রসঙ্গে বলেছেন: “এর কাঁটাযুক্ত গুল্ম কাটা যাবে না, এর কোনো গাছ উপড়ানো যাবে না, আর এর পড়ে থাকা কোনো বস্তুও কেউ উঠাবে না—কেবল সেই ব্যক্তি ব্যতীত, যে এর ঘোষণা করবে (মালিকের সন্ধান করবে)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12117] صحيح
12118 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا مُفَضَّلُ بْنُ مُهَلْهَلٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: " إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَامٌ، حَرَّمَهُ اللهُ، لَمْ يَحِلَّ فِيهِ الْقَتْلُ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً، فَهُوَ حَرَامٌ حَرَّمَهُ اللهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ، وَلَا يُعْضَدُ شَوْكُهُ، وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلَّا مَنْ عَرَّفَهَا، وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهُ "، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: إِلَّا الْإِذْخِرَ؛ فَإِنَّهُ لِبُيُوتِهِمْ، فَقَالَ: " إِلَّا الْإِذْخِرَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ جَرِيرٍ عَنْ مَنْصُورٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন বলেছেন:
"নিশ্চয় এই নগরী (মক্কা) পবিত্র, আল্লাহই এটিকে হারাম (পবিত্র) করেছেন। আমার পূর্বে কারও জন্য এখানে হত্যা বা রক্তপাত করা বৈধ ছিল না। আর আমার জন্য (আজ) এটি মাত্র এক মুহূর্তের জন্য বৈধ করা হয়েছিল। সুতরাং, আল্লাহ এটিকে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত হারাম করেছেন। এখানকার শিকারকে তাড়ানো যাবে না, এর কাঁটাযুক্ত গাছ কাটা যাবে না, এর পড়ে থাকা কোনো বস্তু (লুকতা) শুধু সেই ব্যক্তিই উঠাতে পারবে যে সেটির ঘোষণা দেবে (যাতে মালিক সেটি খুঁজে পায়), এবং এখানকার তাজা ঘাস বা গাছপালা কাটা যাবে না।"
তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইযখির ঘাস ব্যতীত (অন্য কিছু নয়); কারণ তা তাদের ঘরবাড়ি তৈরির ও কবরের কাজে লাগে।"
নবীজী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "ইযখির ছাড়া।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12118] صحيح
12119 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا رَوْحٌ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا، وَلَا يُعْضَدُ عِضَاهُهَا، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلَا تَحِلُّ لُقَطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ "، فَقَالَ الْعَبَّاسُ رضي الله عنه: إِلَّا الْإِذْخِرَ، فَقَالَ: " إِلَّا الْإِذْخِرَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ رَوْحٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এর (অর্থাৎ মক্কার হারামের) তাজা তৃণ বা ঘাস কাটা যাবে না, এর কাঁটাযুক্ত গাছপালা কাটা যাবে না, এর শিকারকে তাড়িয়ে দেওয়া যাবে না এবং ঘোষণা প্রদানকারী ছাড়া এর কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু (লুকতা) অন্য কারো জন্য বৈধ হবে না।"
তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইজখির (নামক ঘাস) ব্যতীত।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "ইজখির ব্যতীত।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12119] صحيح
12120 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: " لَيْسَ لِلْحَدِيثِ عِنْدِي وَجْهٌ إِلَّا مَا قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، أَنَّهُ لَيْسَ لِوَاجِدِهَا مِنْهَا شَيْءٌ إِلَّا الْإِنْشَادَ أَبَدًا، وَإِلَّا فَلَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَمَسَّهَا "
আবু উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "এই হাদীস (বা বক্তব্য) সম্পর্কে আমার কাছে অন্য কোনো অভিমত নেই, শুধু আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী যা বলেছেন তা ব্যতীত। [তাঁর অভিমত হলো] যে ব্যক্তি এটি খুঁজে পেয়েছে, তার জন্য চিরকাল শুধু আবৃত্তি করা ছাড়া এর উপর অন্য কোনো অধিকার নেই। অন্যথায়, তা স্পর্শ করাও তার জন্য বৈধ নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12120] صحيح
