হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12193)


12193 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، ح قَالَ: وَثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنِي جَدِّي، جَمِيعًا عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ السَّبَّاقِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه: " إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لَا نَتَّهِمُكَ، وَكُنْتَ تَكْتُبُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ " قَدْ مَضَتْ هَذِهِ الْقِصَّةُ بِطُولِهَا فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ، وَفِيهَا فَضِيلَةٌ سَنِيَّةٌ لِزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




যায়েদ ইবনে ছাবিত আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছিলেন: “নিশ্চয়ই আপনি একজন বুদ্ধিমান যুবক ব্যক্তি। আমরা আপনাকে কোনো প্রকার সন্দেহ করি না। আর আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য (ওহী) লিপিবদ্ধ করতেন। অতএব, আপনি কুরআনকে অনুসরণ করুন (খুঁজে বের করুন) এবং তা একত্রিত করুন (সংকলন করুন)।”

[নোট: এরপরে হাদীছের মূল কিতাবে উল্লেখ আছে যে, এই ঘটনাটি সলাত অধ্যায়ে সম্পূর্ণ বর্ণনা করা হয়েছে এবং এতে যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য মহৎ মর্যাদা রয়েছে।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12193] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12194)


12194 - أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَفَّارُ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ السَّرِيِّ، ثنا جَرِيرٌ، ح وَأنا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " تَأْتِينِي كُتُبٌ لَا أُحِبُّ أَنْ يَقْرَأَهَا أَحَدٌ، فَتُحْسِنُ السُّرْيَانِيَّةَ؟ " قُلْتُ: لَا، قَالَ: " فَتَعَلَّمْهَا "، فَتَعَلَّمْتُهَا فِي سَبْعَةَ عَشَرَ يَوْمًا لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ الْفَضْلِ




যায়িদ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, "আমার কাছে এমন কিছু চিঠি আসে যা আমি চাই না যে অন্য কেউ পড়ুক। তুমি কি সুরিয়ানী ভাষা ভালোভাবে জানো?" আমি বললাম: না। তিনি বললেন, "তাহলে তুমি তা শিখে নাও।" অতঃপর আমি সতেরো দিনের মধ্যে তা শিখে ফেললাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12194] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12195)


12195 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ ⦗ص: 348⦘ قَزَعَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أُتِيَ بِي إِلَيْهِ، فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ لِي: " تَعَلَّمْ كِتَابَ الْيَهُودِ؛ فَإِنِّي لَا آمَنُهُمْ عَلَى كِتَابِنَا"، قَالَ: فَمَا مَرَّ بِي خَمْسَةَ عَشَرَ حَتَّى تَعَلَّمْتُهُ، فَكُنْتُ أَكْتُبُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَأَقْرَأُ كُتُبَهُمْ إِلَيْهِ




যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনাতে আগমন করলেন, তখন আমাকে তাঁর নিকট আনা হলো। আমি তাঁকে (কুরআন) পড়ে শোনালাম। অতঃপর তিনি আমাকে বললেন: "তুমি ইয়াহূদীদের কিতাব (ভাষা ও লিপি) শিখে নাও। কারণ, আমি আমাদের কিতাবের (সংরক্ষণের) ব্যাপারে তাদের বিশ্বাস করি না।"

তিনি (যায়দ) বলেন, এরপর পনেরো দিনও অতিবাহিত হয়নি, এর মধ্যেই আমি তা শিখে ফেললাম। ফলে আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য (তাদের উদ্দেশ্যে) লিখে দিতাম এবং তাদের পক্ষ থেকে আসা চিঠিগুলো তাঁকে পড়ে শোনাতাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12195] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12196)


12196 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّاجِرُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخَذَ بِرِكَابِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، فَقَالَ لَهُ: " تَنَحَّ يَا ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " فَقَالَ: " إِنَّا هَكَذَا نَفْعَلُ بِكُبَرَائِنَا وَعُلَمَائِنَا " وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ الشَّعْبِيُّ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর রেকাব (ঘোড়ায় পা রাখার স্থান) ধরেছিলেন।

তখন যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "হে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চাচাতো ভাই! আপনি সরে যান।"

তিনি (ইবনে আব্বাস) উত্তরে বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা আমাদের বড়দের এবং আমাদের আলেমদের সাথে এভাবেই (শ্রদ্ধা ও সম্মান) করে থাকি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12196] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12197)


12197 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ: لَمَّا مَاتَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ قَعَدْنَا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فِي ظِلِّ قَصْرٍ، فَقَالَ: " هَكَذَا ذَهَابُ الْعِلْمِ، لَقَدْ دُفِنَ الْيَوْمَ عِلْمٌ كَثِيرٌ "




আম্মার ইবনে আবী আম্মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওফাত হলো, তখন আমরা একটি প্রাসাদের ছায়ায় ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসলাম। তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, "এভাবেই ইলম (জ্ঞান) চলে যায়। নিঃসন্দেহে আজ বহু জ্ঞান দাফন করা হলো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12197] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12198)


12198 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، أنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: " أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَسَأَلْتُ عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَخْبَرُونِي أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَانَ مِنَ الرَّاسِخِينَ فِي الْعِلْمِ "




মাসরুক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদিনায় আসলাম এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তারা আমাকে জানালেন যে, যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন গভীর জ্ঞানের অধিকারী (বা ইলমে সুপ্রতিষ্ঠিত) ব্যক্তিদের অন্তর্ভুক্ত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12198] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12199)


12199 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ الْعَنْزِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: " عَلِمَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ بِخَصْلَتَيْنِ: بِالْقُرْآنِ وَبِالْفَرَائِضِ "





শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুটি বিষয়ে বিশেষ জ্ঞান অর্জন করেছিলেন: কুরআন এবং ফারাইয (উত্তরাধিকার আইন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12199] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12200)


12200 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَرِيضٌ فَتَوَضَّأَ وَنَضَحَ عَلَيَّ مِنْ وَضُوئِهِ، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا يَرِثُنِي كَلَالَةٌ، فَكَيْفَ الْمِيرَاثُ؟ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرَائِضِ " ⦗ص: 349⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ شُعْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন, যখন আমি অসুস্থ ছিলাম। অতঃপর তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর ওযুর পানি আমার উপর ছিটিয়ে দিলেন।

তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার ওয়ারিশ হবে শুধু কালালাহ (অর্থাৎ, এমন আত্মীয় যাদের মধ্যে পিতা বা পুত্র নেই)। তাহলে উত্তরাধিকার (মিরাছ) কেমন হবে?"

তখন ফারায়েযের (উত্তরাধিকার সম্পর্কিত) আয়াত নাযিল হলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12200] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12201)


12201 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلَانِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " عَادَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه فِي بَنِي سَلِمَةَ، فَوَجَدَنِي لَا أَعْقِلُ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ فَرَشَّ عَلَيَّ مِنْهُ، فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ: كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَنَزَلَتْ فِيَّ {يُوصِيكُمُ اللهُ فِي أَوْلَادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ} [النساء: 11] " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বানী সালিমাহ গোত্রে আমার অসুস্থতার সময় আমাকে দেখতে এলেন। তাঁরা আমাকে এমন অবস্থায় পেলেন যে আমার জ্ঞান ছিল না। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) পানি আনতে বললেন, অতঃপর ওযু করলেন এবং সেই পানি থেকে কিছুটা আমার উপর ছিটিয়ে দিলেন। ফলে আমার হুঁশ ফিরে এলো। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার সম্পদের ব্যাপারে কী করব?" তখন আমার ব্যাপারে এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের সন্তানদের ব্যাপারে নির্দেশ দিচ্ছেন, পুরুষদের জন্য দুই নারীর অংশের সমপরিমাণ।" (সূরা নিসা: ১১)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12201] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12202)


12202 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ، سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ، فَلَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বিদায় হজ্জে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে উপস্থিত ছিলাম, তখন আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় আল্লাহ প্রত্যেক অধিকারীকে তার অধিকার প্রদান করেছেন। অতএব, কোনো উত্তরাধিকারীর (ওয়ারিশের) জন্য কোনো ওসিয়ত (উইল) নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12202] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12203)


12203 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُجَبَّرِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ مِنْ أهْلِ الْعَالِيَةِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ رَجُلًا هَلَكَ وَتَرَكَ عَمَّةً وَخَالَةً، انْطَلِقَ تَقْسِمْ مِيرَاثَهُ، فَتَبِعَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى حِمَارٍ وَقَالَ: " يَا رَبِّ، رَجُلٌ تَرَكَ عَمَّةً وَخَالَةً "، ثُمَّ سَارَ هُنَيَّةً ثُمَّ قَالَ: " يَا رَبِّ، رَجُلٌ تَرَكَ عَمَّةً وَخَالَةً "، ثُمَّ سَارَ هُنَيَّةً ثُمَّ قَالَ: " يَا رَبِّ، رَجُلٌ تَرَكَ عَمَّةً وَخَالَةً "، ثُمَّ قَالَ: لَا أَرَى يَنْزِلُ عَلَيَّ شَيْءٌ، لَا شَيْءَ لَهُمَا "




আতা ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আলিয়াহ (মদীনার উচ্চভূমি) অঞ্চলের এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! একজন লোক মারা গেছে এবং সে একজন ফুফু (পিতার বোন) ও একজন খালা (মাতার বোন) রেখে গেছে। আপনি চলুন, তার উত্তরাধিকার (মীরাস) বণ্টন করে দিন।” তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি গাধার পিঠে আরোহণ করে তার অনুসরণ করলেন এবং বললেন, “হে আমার রব! এক ব্যক্তি একজন ফুফু ও একজন খালা রেখে গেছে।” অতঃপর তিনি কিছুক্ষণ পথ চললেন এবং আবারও বললেন, “হে আমার রব! এক ব্যক্তি একজন ফুফু ও একজন খালা রেখে গেছে।” এরপর তিনি পুনরায় কিছুক্ষণ পথ চললেন এবং আবারও বললেন, “হে আমার রব! এক ব্যক্তি একজন ফুফু ও একজন খালা রেখে গেছে।” এরপর তিনি বললেন, “আমি দেখছি, এ বিষয়ে আমার ওপর কোনো কিছু (ওহী) নাযিল হচ্ছে না। তাদের দুজনের জন্য (উত্তরাধিকারের) কোনো অংশ নেই।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12203] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12204)


12204 - وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ إِلَى قُبَاءَ يَسْتَخِيرُ فِي مِيرَاثِ الْعَمَّةِ وَالْخَالَةِ، فَأُنْزِلَ عَلَيْهِ لَا مِيرَاثَ لَهُمَا " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ، وَرَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ مَوْصُولًا بِذِكْرِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه فِيهِ




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খালা ও ফুফুর উত্তরাধিকার (মীরাস)-এর বিষয়ে আল্লাহর নির্দেশনা কামনা করার জন্য কুবায় সাওয়ার হয়ে গিয়েছিলেন। অতঃপর তাঁর প্রতি ওহী নাযিল হলো যে, তাদের দুজনের জন্য কোনো উত্তরাধিকার নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12204] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12205)


12205 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ الْفَارِسِيُّ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، أنا أَبُو سَعِيدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلَّالِيُّ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ مَعَانِيَ هَذِهِ الْفَرَائِضِ وَأُصُولَهَا عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَأَمَّا التَّفْسِيرُ، فَتَفْسِيرُ أَبِي الزِّنَادِ عَلَى مَعَانِي زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: " لَا يَرِثُ ابْنُ الْأَخِ لِلْأُمِّ بِرَحِمِهِ ذَلِكَ شَيْئًا، وَلَا تَرِثُ الْجَدَّةُ أُمُّ أَبِي الْأُمِّ، وَلَا الْخَالَةُ، أَظُنُّهُ قَالَ: وَلَا الْجَدُّ أَبُو الْأُمِّ، وَلَا ابْنَةُ الْأَخِ لِلْأَبِ وَالْأُمِّ، وَلَا الْعَمَّةُ أُخْتُ الْأَبِ لِلْأُمِّ وَالْأَبِ، وَلَا الْخَالَةُ، وَلَا مَنْ هُوَ أَبْعَدُ نَسَبًا مِنَ الْمُتَوَفَّى مِمَّنْ هُوَ فِي هَذَا الْكِتَابِ، لَا يَرِثُ أَحَدٌ مِنْهُمْ بِرَحِمِهِ ذَلِكَ شَيْئًا "




যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (যায়েদ ইবনে সাবিত) বলেন যে, এই ফরায়েয (উত্তরাধিকার) সংক্রান্ত বিষয়গুলোর মূল নীতি ও তাৎপর্য তাঁর নিকট থেকে এসেছে। তবে এর ব্যাখ্যাটি হলো আবূ আয-যিনাদের ব্যাখ্যা যা যায়েদ ইবনে সাবিত-এর নীতিমালার ওপর ভিত্তি করে দেওয়া হয়েছে। তিনি (আবূ আয-যিনাদ) বলেন:

মায়ের দিক থেকে ভাইয়ের ছেলে (অর্থাৎ বৈমাত্রেয় ভাইয়ের ছেলে) এই রক্ত সম্পর্কীয় কারণে কিছুই উত্তরাধিকার লাভ করবে না। আর মাতামহের মাতাও (অর্থাৎ মায়ের বাবার মা) উত্তরাধিকারী হবে না। আর খালাও (মাতৃপক্ষের বোন) হবে না। আমার ধারণা, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: আর মাতামহও (মায়ের বাবা) হবে না। আর সহোদর ভাইয়ের মেয়েও (পিতা ও মাতা উভয়ের পক্ষ থেকে ভাইয়ের মেয়ে) উত্তরাধিকারী হবে না। আর ফুফুও (পিতার বোন, চাই তিনি সহোদরা হোন বা বৈমাত্রেয়) হবে না। আর খালাও হবে না। আর এই কিতাবে যাদের উল্লেখ করা হয়েছে, তাদের চেয়েও যারা মৃতের সাথে দূরবর্তী আত্মীয়তার বন্ধনে আবদ্ধ, তাদের কেউই সেই রক্ত সম্পর্কীয় কারণে উত্তরাধিকার লাভ করবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12205] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12206)


12206 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ ⦗ص: 351⦘ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَنْظَلَةَ الزُّرَقِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، عَنْ مَوْلًى لِقُرَيْشٍ كَانَ قَدِيمًا يُقَالُ لَهُ: ابْنُ مَرْسَا، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عَنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَلَمَّا صَلَّى الظُّهْرَ قَالَ: " يَا يَرْفَأُ، هَلُمَّ الْكِتَابَ " لِكِتَابٍ كَانَ كَتَبَهُ فِي شَأْنِ الْعَمَّةِ يَسْأَلُ عَنْهَا وَيَسْتَخِيرُ فِيهَا، فَأَتَاهُ بِهِ يَرْفَأُ، فَدَعَا بِتَوْرٍ أَوْ قَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَمَحَا ذَلِكَ الْكِتَابَ فِيهِ ثُمَّ قَالَ: " لَوْ رَضِيَكَ اللهُ لَأَقَرَّكَ، لَوْ رَضِيَكَ اللهُ لَأَقَرَّكَ "




ইবনে মারসা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। যখন তিনি যোহরের সালাত আদায় করলেন, তখন তিনি বললেন, "হে ইয়ারফা’, কিতাবটি নিয়ে এসো।"

এটি ছিল এমন একটি পত্র (বা দলিল) যা তিনি কোনো নির্দিষ্ট পদাধিকার বা দায়িত্ব (আম্মা) সংক্রান্ত বিষয়ে লিখেছিলেন এবং সেই বিষয়ে তিনি জিজ্ঞাসা করছিলেন ও ইস্তিখারা (কল্যাণ কামনা করে সিদ্ধান্ত গ্রহণের প্রার্থনা) করছিলেন।

ইয়ারফা’ সেটি তাঁর নিকট নিয়ে আসলেন। অতঃপর তিনি একটি পাত্র বা পেয়ালা আনতে বললেন, যাতে পানি ছিল। তিনি সেই পত্রটি সেটির মধ্যে (পানিতে) মুছে দিলেন। এরপর তিনি বললেন:

"যদি আল্লাহ আপনাকে পছন্দ করতেন, তবে তিনি আপনাকে বহাল রাখতেন। যদি আল্লাহ আপনাকে পছন্দ করতেন, তবে তিনি আপনাকে বহাল রাখতেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12206] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12207)


12207 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: ثنا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ كَثِيرًا يَقُولُ: كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَقُولُ: " عَجَبًا لِلْعَمَّةِ تُورَثُ وَلَا تَرِثُ " وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ بِخِلَافِهِ، وَرِوَايَةُ الْمَدَنِيِّينَ أَوْلَى بِالصِّحَّةِ، وَاللهُ أَعْلَمُ





উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: “ফুফুর জন্য এটি আশ্চর্যের বিষয় যে, তাকে উত্তরাধিকারী করা হয় (অর্থাৎ তার সম্পত্তি ওয়ারিশদের মাঝে বন্টিত হয়), কিন্তু তিনি (অন্যের) উত্তরাধিকারী হতে পারেন না।”

তবে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর বিপরীত মতও বর্ণিত হয়েছে। (তবে) মাদীনাবাসীদের বর্ণনাটি অধিকতর বিশুদ্ধতার দাবি রাখে। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12207] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12208)


12208 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ رضي الله عنه أَنْ عَلِّمُوا غِلْمَانَكُمُ الْعَوْمَ، وَمُقَاتِلَتَكُمُ الرَّمْيَ. قَالَ: وَكَانُوا يَخْتَلِفُونَ بَيْنَ الْأَغْرَاضِ، فَجَاءَ سَهْمٌ غَرْبٌ فَأَصَابَ غُلَامًا فَقَتَلَهُ فِي حِجْرِ خَالٍ لَهُ، لَا يُعْلَمُ لَهُ أَصْلٌ. قَالَ: فَكَتَبَ أَبُو عُبَيْدَةَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنهما يَسْأَلُهُ إِلَى مَنْ يَدْفَعُ عَقْلَهُ، قَالَ: فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: " اللهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ "




আবু উমামা ইবনে সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখলেন, "তোমরা তোমাদের যুবকদের সাঁতার শিক্ষা দাও এবং তোমাদের যোদ্ধাদের তীর নিক্ষেপ (বা অস্ত্র চালনা) শিক্ষা দাও।"

তিনি (আবু উমামা) বলেন, তারা লক্ষ্যবস্তুগুলোর মাঝে আসা-যাওয়া করত। এমন সময় একটি অনির্দিষ্ট তীর এসে এক যুবককে আঘাত করল এবং তার মামার কোলে থাকা অবস্থায় তাকে হত্যা করে ফেলল। সেই যুবকের কোনো (জ্ঞাতি/পিতার দিক থেকে) ওয়ারিশ জানা ছিল না।

তিনি বলেন, তখন আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখে পাঠালেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন যে, তিনি সেই দিয়ত (রক্তমূল্য) কার কাছে প্রদান করবেন।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কাছে লিখে পাঠালেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই (সা.) হলো তার অভিভাবক ও মালিক যার কোনো অভিভাবক নেই। আর মামা হলো তার উত্তরাধিকারী যার কোনো উত্তরাধিকারী নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12208] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12209)


12209 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَلْحَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ تَرَكَ كَلًّا فَإِلَيْنَا، وَرُبَّمَا قَالَ: إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ، وَأَنَا وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ، أَعْقِلُ عَنْهُ وَأَرِثُهُ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ، يَعْقِلُ عَنْهُ وَيَرِثُهُ "




মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"যে ব্যক্তি অসহায় (ঋণগ্রস্ত বা নির্ভরশীল) রেখে যায়, তার ভার আমাদের উপর। আর (রাসূলুল্লাহ ﷺ কখনো কখনো) বলেছেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উপর। আর যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার উত্তরাধিকারীদের জন্য। যার কোনো উত্তরাধিকারী নেই, আমি তার উত্তরাধিকারী— আমি তার পক্ষ থেকে দিয়াত (রক্তমূল্য) পরিশোধ করব এবং তার সম্পদের ওয়ারিশ হব। আর মামা হলো সেই ব্যক্তির উত্তরাধিকারী, যার কোনো ওয়ারিশ নেই; সে তার পক্ষ থেকে দিয়াত পরিশোধ করবে এবং তার সম্পদের ওয়ারিশ হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12209] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12210)


12210 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا حَمَّادٌ، عَنْ بُدَيْلٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ الْكِنْدِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ، فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيْعَةً فَإِلِيَّ، وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ، وَأَنَا مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ، أَرِثُ مَالَهُ وَأَفُكُّ عَانَهُ، وَالْخَالُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ، يَرِثُ مَالَهُ وَيَفُكُّ عَانَهُ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ الزُّبَيْدِيُّ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَائِذٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ وَرَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْمِقْدَامَ




মিকদাম আল-কিন্দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“আমি প্রত্যেক মুমিনের কাছে তার নিজের চেয়েও বেশি অগ্রাধিকারপ্রাপ্ত। সুতরাং যে ব্যক্তি ঋণ অথবা নির্ভরশীল পরিবার রেখে যায়, তার (দায়িত্ব গ্রহণের) ভার আমার ওপর। আর যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার ওয়ারিশদের জন্য। আর আমি তার অভিভাবক যার কোনো অভিভাবক নেই; আমি তার সম্পদের উত্তরাধিকারী হই এবং তার বন্দীকে মুক্ত করি। মামাও তার অভিভাবক যার কোনো অভিভাবক নেই; তিনি তার সম্পদের উত্তরাধিকারী হন এবং তার বন্দীকে মুক্ত করেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12210] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12211)


12211 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَتِيقٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " أَنَا وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ، أَفُكُّ عُنِيَّهُ وَأَرِثُ مَالَهُ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ، يَفُكُّ عُنِيَّهُ وَيَرِثُ مَالَهُ "




মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"আমি তার উত্তরাধিকারী, যার কোনো (আইনসম্মত) উত্তরাধিকারী নেই। আমি তার দায়মুক্তির ব্যবস্থা করব (তার ঋণ বা বাধ্যবাধকতা পরিশোধ করব) এবং তার সম্পদের ওয়ারিশ হব। আর মামাও তার উত্তরাধিকারী, যার কোনো (আইনসম্মত) উত্তরাধিকারী নেই। সে তার দায়মুক্তির ব্যবস্থা করবে এবং তার সম্পদের ওয়ারিশ হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12211] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12212)


12212 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلَّانِيُّ قَالَ: كَانَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ " يُبْطِلُ حَدِيثَ: الْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ، يَعْنِي حَدِيثَ الْمِقْدَامِ، وَقَالَ: لَيْسَ فِيهِ حَدِيثٌ قَوِيٌّ " قَالَ الشَّيْخُ: وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ أَضْعَفَ مِنْ ذَلِكَ




মুফাদদাল ইবন গাসসান আল-গাল্লানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইয়াহইয়া ইবনু মা’ঈন (রাহিমাহুল্লাহ) সেই হাদীসটিকে বাতিল (অগ্রহণযোগ্য) মনে করতেন, যেখানে বলা হয়েছে: "মামা হলো সেই ব্যক্তির ওয়ারিশ, যার কোনো ওয়ারিশ নেই।" তিনি মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসকে উদ্দেশ্য করেছেন। তিনি আরও বলতেন: "এ বিষয়ে কোনো শক্তিশালী হাদীস নেই।" শাইখ (লেখক/সংকলক) বলেন: এটি (এই হাদীসটি) এর চেয়েও দুর্বল অন্য সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12212] حسن