আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
12253 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّاءُ، أنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، وَعِيسَى بْنُ مِينَاءٍ، قَالَا: ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ كَانُوا يَقُولُونَ: " كُلُّ قَوْمٍ مُتَوَارِثِينَ مَاتُوا فِي هَدْمٍ أَوْ غَرَقٍ أَوْ حَرِيقٍ أَوْ غَيْرِهِ، فَعُمِّيَ مَوْتُ ⦗ص: 365⦘ بَعْضِهِمْ قَبْلَ بَعْضٍ، فَإِنَّهُمْ لَا يَتَوَارَثُونَ وَلَا يُحْجَبُونَ " وَعَلَى ذَلِكَ كَانَ قَوْلُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَقَضَى بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ
মদিনার ফুকাহায়ে কিরাম থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলতেন:
যেসব লোক পরস্পরের ওয়ারিশ (উত্তরাধিকারী) এবং যারা কোনো ধংসাত্মক ঘটনা—যেমন দেয়াল ধসে যাওয়া, অথবা ডুবে যাওয়া, অথবা আগুনে পুড়ে যাওয়া অথবা এ জাতীয় অন্য কোনো কারণে মৃত্যুবরণ করেছে, আর তাদের একজনের মৃত্যু অপরজনের পূর্বে হয়েছে কিনা তা যদি অস্পষ্ট হয়ে যায় (নিশ্চিতভাবে জানা না যায়), তবে তারা পরস্পর থেকে উত্তরাধিকার লাভ করবে না এবং (তাদের কারণে) অন্য কেউ উত্তরাধিকার থেকে বঞ্চিতও হবে না।
আর এটাই ছিল যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিমত এবং উমার ইবনে আব্দুল আজিজ (রাহিমাহুল্লাহ) এই অনুসারেই ফায়সালা প্রদান করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12253] صحيح
12254 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا، ثنا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ عَلِيٍّ وَابْنَهَا زَيْدًا " وَقَعَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ، وَالْتَقَتِ الصَّائِحَتَانِ فَلَمْ يُدْرَ أَيُّهُمَا هَلَكَ قَبْلُ، فَلَمْ تَرِثْهُ وَلَمْ يَرِثْهَا، وَأَنَّ أَهْلَ صِفِّينَ لَمْ يَتَوَارَثُوا، وَأَنَّ أَهْلَ الْحَرَّةِ لَمْ يَتَوَارَثُوا "
মুহাম্মাদ ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উম্মে কুলসুম বিনতে আলী এবং তাঁর পুত্র যায়িদ একই দিনে ইন্তেকাল করেছিলেন। (তাদের মৃত্যুর) দুটি শোকধ্বনি একত্রিত হয়ে গিয়েছিল, ফলে জানা যায়নি যে, তাদের দুজনের মধ্যে কে কার আগে মারা গিয়েছিলেন। সুতরাং তিনি তার (ছেলের) উত্তরাধিকারী হননি এবং সেও তার (মাতার) উত্তরাধিকারী হয়নি।
আর নিশ্চয়ই সিফফীনের যুদ্ধের নিহতরা একে অপরের উত্তরাধিকারী হননি এবং হাররার যুদ্ধের নিহতরাও একে অপরের উত্তরাধিকারী হননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12254] ضعيف
12255 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلَّالِيُّ، أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ قَالَ: قَالَ أَبُو الزِّنَادِ: أَخْبَرَنِي الثِّقَةُ " أَنَّ أَهْلَ الْحَرَّةِ حِينَ أُصِيبُوا كَانَ الْقَضَاءُ فِيهِمْ عَلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَفِي النَّاسِ يَوْمَئِذٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمِنْ أَبْنَائِهِمْ نَاسٌ كَثِيرٌ "
নির্ভরযোগ্য সূত্রে বর্ণিত:
যখন হাররাবাসীগণ (হাররার ঘটনার সময়) ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছিল, তখন তাদের বিষয়ে ফায়সালা (বিচারকার্য পরিচালনার দায়িত্ব) যায়িদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর ন্যস্ত করা হয়েছিল। অথচ সেই দিন মানুষের মধ্যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ এবং তাঁদের সন্তানদের মধ্য থেকে বহু লোক উপস্থিত ছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12255] ضعيف
12256 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَزْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه " وَرَّثَ قَتْلَى الْجَمَلِ، فَوَرَّثَ وَرَثَتَهُمُ الْأَحْيَاءَ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (খলীফা হিসেবে) জঙ্গে জামালের যুদ্ধে নিহতদের উত্তরাধিকার কার্যকর করেছিলেন। ফলে তিনি তাদের জীবিত ওয়ারিশদের মীরাসের অংশ প্রদান করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12256] ضعيف جدًّا
12257 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَزْنِ بْنِ بَشِيرٍ الْخَثْعَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَلِيًّا " وَرَّثَ رَجُلًا وَابْنَهُ، أَوْ أَخَوَيْنِ، أُصِيبَا بِصِفِّينَ، لَا يُدْرَى أَيُّهُمَا مَاتَ قَبْلَ الْآخَرِ، فَوَرَّثَ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ " كَذَا قَالَ، وَنَحْنُ إِنَّمَا نَأْخُذُ بِالرِّوَايَةِ الْأُولَى
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আলী) এমন এক ব্যক্তি ও তার পুত্রকে, অথবা দুই ভাইকে—যারা সিফফীনের যুদ্ধে আঘাতপ্রাপ্ত (নিহত) হয়েছিল এবং যাদের ক্ষেত্রে জানা যায়নি যে তাদের মধ্যে কে কার আগে মৃত্যুবরণ করেছে—তাদের একজনকে অপরের উত্তরাধিকারী সাব্যস্ত করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12257] ضعيف
12258 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ عُلَمَائِهِمْ، " أَنَّهُ لَمْ يَتَوَارَثْ مَنْ قُتِلَ يَوْمَ الْجَمَلِ وَيَوْمَ صِفِّينَ وَيَوْمَ الْحَرَّةِ، ثُمَّ كَانَ يَوْمُ قُدَيْدٍ فَلَمْ يَتَوَارَثْ أَحَدٌ مِمَّنْ قُتِلَ مِنْهُمْ مِنْ صَاحِبِهِ شَيْئًا، إِلَّا مَنْ عُلِمَ أَنَّهُ قُتِلَ قَبْلَ صَاحِبِهِ " قَالَ مَالِكٌ: وَذَلِكَ الْأَمْرُ الَّذِي لَا اخْتِلَافَ فِيهِ عِنْدَنَا، وَلَا شَكَّ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رحمه الله: وَرُوِيَ عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدٍ الْمُزَنِيِّ أَنَّهُ قَالَ: يُوَرَّثُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ، وَقَوْلُ الْجَمَاعَةِ أَوْلَى
রাবী’আ ইবনে আবি আবদির রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে একাধিক আলেম থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই যারা জঙ্গে জামাল, সিফফীন ও ইয়াওমুল হাররাহ-এর (দিনের যুদ্ধে) নিহত হয়েছিল, তারা একে অপরের ওয়ারিশ হয়নি। অতঃপর যখন কুদাইদ-এর দিনের (যুদ্ধ) সংঘটিত হয়েছিল; সেখানেও নিহতদের মধ্যে কেউই তার সঙ্গী থেকে কোনো কিছুর ওয়ারিশ হয়নি, তবে যদি নিশ্চিতভাবে জানা যায় যে (তাদের মধ্যে) কেউ তার সঙ্গীর আগে নিহত হয়েছে।
ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট এই বিষয়ে কোনো মতভেদ নেই এবং আমাদের শহরের (মদীনার) কোনো আলেমের নিকটও এ ব্যাপারে কোনো সন্দেহ নেই।
ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইয়াস ইবনে আবদ আল-মুজানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেন: তাদের (পরস্পর নিহতদের) একে অপরের ওয়ারিশ হবে। তবে সংখ্যাগরিষ্ঠের অভিমত অধিক উত্তম (অগ্রগণ্য)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12258] صحيح
12259 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: " لَا يَتَوَارَثْ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ شَتَّى، وَلَا يَحْجُبُ مَنْ لَا يَرِثُ "
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: ভিন্ন দুটি ধর্মের অনুসারীরা একে অপরের ওয়ারিশ হবে না। আর যে ব্যক্তি নিজে উত্তরাধিকার লাভ করে না, সে (অন্য কোনো ওয়ারিশকে উত্তরাধিকার) থেকে বঞ্চিতও করবে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12259] ضعيف
12260 - قَالَ: وَأنا يَزِيدُ، أنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه، وَزَيْدٌ رضي الله عنه: " الْمُشْرِكُ لَا يَحْجُبُ وَلَا يَرِثُ " وَقَالَ عَبْدُ اللهِ رضي الله عنه: " يَحْجُبُ وَلَا يَرِثُ "
ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, "মুশরিক (অংশীবাদী) ব্যক্তি (উত্তরাধিকার প্রাপ্তি থেকে) কাউকে বঞ্চিত করতে পারবে না এবং সে নিজেও উত্তরাধিকারী হবে না।"
আর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, "সে (মুশরিক) (উত্তরাধিকার প্রাপ্তির) প্রতিবন্ধক হবে, কিন্তু সে নিজে উত্তরাধিকারী হবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12260] ضعيف
12261 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ، أنا أَبُو الُمُوَجِّهِ، أنا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَا: " الْمَمْلُوكُونَ وَأَهْلُ الْكِتَابِ بِمَنْزِلَةِ الْأَمْوَاتِ " قَالَ: وَقَالَ عَبْدُ اللهِ: " يَحْجُبُونَ وَلَا يَرِثُونَ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (উভয়ে) বলেছেন: "দাস-দাসী এবং আহলে কিতাবগণ (ইহুদি ও খ্রিস্টানরা) মৃতদের মর্যাদার অনুরূপ।" বর্ণনাকারী বলেছেন, আর আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "তারা (অন্যান্য ওয়ারিশকে) বঞ্চিত করতে পারে, কিন্তু নিজেরা উত্তরাধিকারী হয় না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12261] ضعيف
12262 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ قَانِفٍ يَقُولُ: قَرَأْتُ عَلَى سَعْدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي وَقَّاصٍ حَتَّى بَلَغْتُ {وَإِنْ كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَالَةً} [النساء: 12] أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ، فَقَالَ سَعْدٌ: " مِنْ أُمِّهِ "
কাসিম ইবনু রাবীআহ ইবনু কানিফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে তেলাওয়াত করছিলাম। যখন আমি (সূরা নিসা, আয়াত ১২-এর এই অংশ পর্যন্ত) পৌঁছলাম: "আর যদি এমন কোনো পুরুষ বা নারী থাকে যার ওয়ারিশ হয় ’কালালা’ হিসেবে, এবং তার একজন ভাই থাকে..." তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "(এই ভাই/বোন হলো) তার মায়ের দিক থেকে (ওয়ারিশ)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12262] ضعيف
12263 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: سُئِلَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه عَنِ الْكَلَالَةِ، فَقَالَ: " إِنِّي سَأَقُولُ فِيهَا بِرَأْيِي، فَإِنْ يَكُ صَوَابًا فَمِنَ اللهِ، وَإِنْ يَكُ خَطَأً فَمِنِّي وَمِنَ الشَّيْطَانِ، أُرَاهُ مَا خَلَا الْوَلَدَ وَالْوَالِدَ" فَلَمَّا اسْتُخْلِفَ عُمَرُ رضي الله عنه قَالَ: " إِنِّي لَأَسْتَحْيِي مِنَ اللهِ أَنْ أَرُدَّ شَيْئًا قَالَهُ أَبُو بَكْرٍ"
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ‘কালালাহ’ (নিঃসন্তান মৃত ব্যক্তির উত্তরাধিকার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন, “আমি এই বিষয়ে আমার নিজস্ব মতামত দেব। যদি তা সঠিক হয়, তবে তা আল্লাহর পক্ষ থেকে; আর যদি তা ভুল হয়, তবে তা আমার ও শয়তানের পক্ষ থেকে। আমি মনে করি, কালালাহ হলো এমন (মৃত ব্যক্তি) যার সন্তান এবং পিতা কেউ নেই।”
অতঃপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হলেন, তখন তিনি বললেন, “আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছিলেন, তা প্রত্যাখ্যান করতে আমি আল্লাহর কাছে লজ্জা বোধ করি।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12263] حسن
12264 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: " مَنْ زَعَمَ أَنَّ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَرَّثَ إِخْوَةً مِنْ أُمٍّ مَعَ جَدٍّ فَقَدْ كَذَبَ "
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি দাবি করে যে, মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্যে কেউ দাদা (বা দাদু) বর্তমান থাকা সত্ত্বেও মায়ের দিক থেকে (বৈমাত্রেয়) ভাই-বোনদেরকে উত্তরাধিকার দান করেছেন, তবে সে অবশ্যই মিথ্যা বলেছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12264] حسن
12265 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ الْقَطَّانُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، أنا ابْنُ ⦗ص: 367⦘ الْمُبَارَكِ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: " مَا وَرَّثَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْإِخْوَةَ مِنَ الْأُمِّ مَعَ الْجَدِّ شَيْئًا قَطُّ "
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্যে কেউই দাদা বর্তমান থাকা অবস্থায় মাতৃসম্পর্কীয় ভাই-বোনদেরকে ওয়ারিশ হিসেবে কখনো কোনো কিছু দেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12265] صحيح
12266 - قَالَ: وَأنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، نَحْوَهُ
ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপ (পূর্ববর্তী বর্ণনার মতো) বর্ণনা এসেছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12266] صحيح
12267 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " مَرِضْتُ فَأَتَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ أَقْضِي فِي مَالِي؟ كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي؟ فَلَمْ يُحَدِّثْنِي بِشَيْءٍ حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ {يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ} [النساء: 176] " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ، كِلَاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি অসুস্থ হয়ে পড়লে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দেখতে এসেছিলেন। আমি তখন বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার সম্পদের ব্যাপারে কীভাবে ফয়সালা করব? আমার সম্পদ নিয়ে কী করব?" তিনি আমাকে এ ব্যাপারে কিছুই বলেননি, যতক্ষণ না মীরাসের (উত্তরাধিকার) আয়াত অবতীর্ণ হলো— "লোকেরা আপনার নিকট ফতওয়া চায়। আপনি বলুন, আল্লাহ তোমাদেরকে কালালাহ (সন্তানহীন ও পিতাহীন ওয়ারিশ) সম্পর্কে ফতওয়া দিচ্ছেন।" (সূরা আন-নিসা: ১৭৬)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12267] صحيح
12268 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ: " مَرِضْتُ، فَأَتَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ مَاشِيَيْنِ وَقَدْ أُغْمِيَ عَلَيَّ، فَلَمْ أُكَلِّمْهُ، فَتَوَضَّأَ وَصَبَّهُ عَلَيَّ، فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي وَلِي أَخَوَاتٌ؟ قَالَ: فَنَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ {يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ} [النساء: 176] " مَنْ كَانَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أَخَوَاتٌ. وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: إِنَّمَا يَرِثُنِي كَلَالَةٌ، فَسَمَّى مَنْ يَرِثُهُ كَلَالَةً، وَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ. قَالَ الشَّيْخُ: وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الَّذِي نَزَلَتْ فِيهِ آيَةُ الْكَلَالَةِ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلَدٌ وَلَا وَالِدٌ؛ لِأَنَّ أَبَاهُ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَهَذِهِ الْآيَةُ نَزَلَتْ بَعْدَهُ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমি অসুস্থ হয়ে পড়লাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হেঁটে হেঁটে আমাকে দেখতে এলেন। আমি তখন অজ্ঞান অবস্থায় ছিলাম, ফলে (তাদের আগমনের পর) আমি তাদের সাথে কথা বলতে পারিনি। (তখন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করলেন এবং সেই ওযুর পানি আমার উপর ছিটিয়ে দিলেন (বা ঢেলে দিলেন)। এতে আমার জ্ঞান ফিরে এলো।
আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার সম্পদের ক্ষেত্রে আমি কী করব? আমার তো শুধু কয়েকটি বোন রয়েছে।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন মীরাসের আয়াত নাযিল হলো: {يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ} [সূরা নিসা: ১৭৬]। (অর্থাৎ, কালালাহ হলো সেই ব্যক্তি) যার কোনো সন্তান নেই, কিন্তু তার বোন রয়েছে।
শু’বার বর্ণনায় ইবনু মুনকাদির, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসে বর্ণনা করেন যে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "কেবল কালালাই আমার উত্তরাধিকারী হবে।"
শায়খ বলেন: জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যার ব্যাপারে কালালার এই আয়াত নাযিল হয়েছিল, তার কোনো সন্তান বা পিতা জীবিত ছিলেন না। কেননা তাঁর পিতা উহুদের দিনে শহীদ হয়েছিলেন এবং এই আয়াতটি তার (পিতার শাহাদাতের) পরে নাযিল হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12268] صحيح
12269 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: " آخِرُ آيَةٍ نَزَلَتْ {يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ} [النساء: 176] " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ عَنْ وَكِيعٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সর্বশেষ যে আয়াতটি নাযিল হয়েছিল, সেটি হলো: “তারা আপনার কাছে ফতোয়া জানতে চায়। আপনি বলুন, আল্লাহ তোমাদেরকে ‘কালালাহ’ (নিঃসন্তান ও পিতা-মাতাহীন ব্যক্তির উত্তরাধিকার) সম্পর্কে ফতোয়া দিচ্ছেন।” (সূরা নিসা: ১৭৬)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12269] صحيح
12270 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، ⦗ص: 368⦘ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيِّ قَالَ: خَطَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ: مَا أَغْلَظَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَوْ مَا نَازَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَيْءٍ أَكْثَرَ مِنْ آيَةِ الْكَلَالَةِ، حَتَّى ضَرَبَ صَدْرِي وَقَالَ: " يَكْفِيكَ مِنْهَا آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي أُنْزِلَتْ فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ {يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ} [النساء: 176] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، وَسَأَقْضِي فِيهَا بِقَضَاءٍ يَعْلَمُهُ مَنْ يَقْرَأُ وَمَنْ لَا يَقْرَأُ "، وَهُوَ مَا خَلَا الْأَبَ، كَذَا أَحْسَبُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ
মা’দান ইবনু আবী ত্বলহা আল-ইয়া’মুরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একদা খুতবা প্রদান করলেন এবং এই হাদীসটি উল্লেখ করলেন। তিনি তাতে বললেন:
"আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কখনো আমার প্রতি এত কঠোর হননি (বা এমন কঠিনভাবে আমার সাথে কথা বলেননি), অথবা কালালাহ-এর আয়াত (ওয়ারিশের বিধান) সম্পর্কে আমি তাঁর (সালাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সাথে যতবার আলোচনা করেছি, অন্য কোনো বিষয়ে এতবার আলোচনা করিনি। এমনকি তিনি আমার বুকে আঘাত করে বললেন:
’সূরা নিসার শেষের দিকে নাযিল হওয়া গ্রীষ্মকালের আয়াতটিই তোমার জন্য যথেষ্ট: **{তারা আপনার কাছে ফাতওয়া জানতে চায়, আপনি বলুন: আল্লাহ তোমাদেরকে কালালাহ সম্পর্কে ফাতওয়া দিচ্ছেন...}** [সূরা আন-নিসা: ১৭৬]— আয়াতের শেষ পর্যন্ত। আর আমি কালালাহ সম্পর্কে এমন একটি ফায়সালা দেব, যা শিক্ষিত-অশিক্ষিত সবাই জানতে পারবে।’
আর তা হলো, (ওয়ারিশানদের মধ্যে) পিতা ব্যতীত বাকি সবাই (কালালাহ-এর অন্তর্ভুক্ত)।"
(বর্ণনাকারী বলেন: আমার ধারণা এমনই।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12270] صحيح
12271 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، يَسْتَفْتُونَكَ فِي الْكَلَالَةِ، فَمَا الْكَلَالَةُ؟ قَالَ: " تُجْزِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ "، قُلْتُ لِأَبِي إِسْحَاقَ: هُوَ مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَدَعْ وَلَدًا وَلَا وَالِدًا؟ قَالَ: كَذَلِكَ ظَنُّوا أَنَّهُ كَذَلِكَ
আল-বারা’ ইবন ‘আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! তারা আপনাকে কালালাহ (মৃত ব্যক্তির ওয়ারিশের বিশেষ অবস্থা) সম্পর্কে ফতোয়া জানতে চায়। কালালাহ কী?”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “গ্রীষ্মকালীন আয়াতটি (সূরা নিসার শেষ আয়াত) তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।”
আমি (সাব-বর্ণনাকারী) আবু ইসহাক্বকে জিজ্ঞেস করলাম: কালালাহ কি সে ব্যক্তি, যে মারা যায় এবং সন্তান বা পিতা-মাতা কাউকেই রেখে যায় না?
তিনি বললেন: তারা ধারণা করত যে, বিষয়টি এমনই।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12271] حسن
12272 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّاوُدِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْأَسْوَدِ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، {يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ} [النساء: 176]، قَالَ: " مَنْ لَمْ يَتْرُكْ وَلَدًا وَلَا وَالِدًا فَوَرَثَتُهُ كَلَالَةٌ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَى عَمَّارٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ فِي الْكَلَالَةِ قَالَ: " تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ " قَالَ الشَّيْخُ: هَذَا هُوَ الْمَشْهُورُ، وَحَدِيثُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ مُنْقَطِعٌ وَلَيْسَ بِمَعْرُوفٍ
আবু সালামা ইবনে আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! তারা আপনার নিকট কালালাহ (সন্তানহীন ও পিতৃহীন মৃত ব্যক্তি) সম্পর্কে বিধান জানতে চায়, আপনি বলুন: "আল্লাহ তোমাদেরকে এ বিষয়ে ফতোয়া দিচ্ছেন।" (সূরা নিসা: ১৭৬)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে ব্যক্তি সন্তান বা পিতা-মাতা কাউকেই রেখে যায় না, তার ওয়ারিশগণই হলো ’কালালাহ’।"
আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আম্মার, আবু ইসহাক থেকে, তিনি আল-বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে কালালাহ সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: "গ্রীষ্মকালের আয়াতটি (সূরা নিসার শেষ আয়াত) তোমার জন্য যথেষ্ট।"
শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটিই হলো মশহূর (সুপরিচিত)। আর আবু ইসহাক কর্তৃক আবু সালামা থেকে বর্ণিত হাদীসটি হলো মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন সূত্রযুক্ত) এবং এটি মা’রূফ (সুপ্রসিদ্ধ) নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12272] ضعيف
