হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12261)


12261 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ، أنا أَبُو الُمُوَجِّهِ، أنا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَا: " الْمَمْلُوكُونَ وَأَهْلُ الْكِتَابِ بِمَنْزِلَةِ الْأَمْوَاتِ " قَالَ: وَقَالَ عَبْدُ اللهِ: " يَحْجُبُونَ وَلَا يَرِثُونَ "





আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (উভয়ে) বলেছেন: "দাস-দাসী এবং আহলে কিতাবগণ (ইহুদি ও খ্রিস্টানরা) মৃতদের মর্যাদার অনুরূপ।" বর্ণনাকারী বলেছেন, আর আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "তারা (অন্যান্য ওয়ারিশকে) বঞ্চিত করতে পারে, কিন্তু নিজেরা উত্তরাধিকারী হয় না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12261] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12262)


12262 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ قَانِفٍ يَقُولُ: قَرَأْتُ عَلَى سَعْدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي وَقَّاصٍ حَتَّى بَلَغْتُ {وَإِنْ كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَالَةً} [النساء: 12] أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ، فَقَالَ سَعْدٌ: " مِنْ أُمِّهِ "




কাসিম ইবনু রাবীআহ ইবনু কানিফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে তেলাওয়াত করছিলাম। যখন আমি (সূরা নিসা, আয়াত ১২-এর এই অংশ পর্যন্ত) পৌঁছলাম: "আর যদি এমন কোনো পুরুষ বা নারী থাকে যার ওয়ারিশ হয় ’কালালা’ হিসেবে, এবং তার একজন ভাই থাকে..." তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "(এই ভাই/বোন হলো) তার মায়ের দিক থেকে (ওয়ারিশ)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12262] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12263)


12263 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: سُئِلَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه عَنِ الْكَلَالَةِ، فَقَالَ: " إِنِّي سَأَقُولُ فِيهَا بِرَأْيِي، فَإِنْ يَكُ صَوَابًا فَمِنَ اللهِ، وَإِنْ يَكُ خَطَأً فَمِنِّي وَمِنَ الشَّيْطَانِ، أُرَاهُ مَا خَلَا الْوَلَدَ وَالْوَالِدَ" فَلَمَّا اسْتُخْلِفَ عُمَرُ رضي الله عنه قَالَ: " إِنِّي لَأَسْتَحْيِي مِنَ اللهِ أَنْ أَرُدَّ شَيْئًا قَالَهُ أَبُو بَكْرٍ"




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ‘কালালাহ’ (নিঃসন্তান মৃত ব্যক্তির উত্তরাধিকার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন, “আমি এই বিষয়ে আমার নিজস্ব মতামত দেব। যদি তা সঠিক হয়, তবে তা আল্লাহর পক্ষ থেকে; আর যদি তা ভুল হয়, তবে তা আমার ও শয়তানের পক্ষ থেকে। আমি মনে করি, কালালাহ হলো এমন (মৃত ব্যক্তি) যার সন্তান এবং পিতা কেউ নেই।”

অতঃপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হলেন, তখন তিনি বললেন, “আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছিলেন, তা প্রত্যাখ্যান করতে আমি আল্লাহর কাছে লজ্জা বোধ করি।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12263] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12264)


12264 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: " مَنْ زَعَمَ أَنَّ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَرَّثَ إِخْوَةً مِنْ أُمٍّ مَعَ جَدٍّ فَقَدْ كَذَبَ "




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি দাবি করে যে, মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্যে কেউ দাদা (বা দাদু) বর্তমান থাকা সত্ত্বেও মায়ের দিক থেকে (বৈমাত্রেয়) ভাই-বোনদেরকে উত্তরাধিকার দান করেছেন, তবে সে অবশ্যই মিথ্যা বলেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12264] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12265)


12265 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ الْقَطَّانُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، أنا ابْنُ ⦗ص: 367⦘ الْمُبَارَكِ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: " مَا وَرَّثَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْإِخْوَةَ مِنَ الْأُمِّ مَعَ الْجَدِّ شَيْئًا قَطُّ "




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্যে কেউই দাদা বর্তমান থাকা অবস্থায় মাতৃসম্পর্কীয় ভাই-বোনদেরকে ওয়ারিশ হিসেবে কখনো কোনো কিছু দেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12265] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12266)


12266 - قَالَ: وَأنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، نَحْوَهُ





ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপ (পূর্ববর্তী বর্ণনার মতো) বর্ণনা এসেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12266] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12267)


12267 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " مَرِضْتُ فَأَتَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ أَقْضِي فِي مَالِي؟ كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي؟ فَلَمْ يُحَدِّثْنِي بِشَيْءٍ حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ {يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ} [النساء: 176] " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ، كِلَاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি অসুস্থ হয়ে পড়লে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দেখতে এসেছিলেন। আমি তখন বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার সম্পদের ব্যাপারে কীভাবে ফয়সালা করব? আমার সম্পদ নিয়ে কী করব?" তিনি আমাকে এ ব্যাপারে কিছুই বলেননি, যতক্ষণ না মীরাসের (উত্তরাধিকার) আয়াত অবতীর্ণ হলো— "লোকেরা আপনার নিকট ফতওয়া চায়। আপনি বলুন, আল্লাহ তোমাদেরকে কালালাহ (সন্তানহীন ও পিতাহীন ওয়ারিশ) সম্পর্কে ফতওয়া দিচ্ছেন।" (সূরা আন-নিসা: ১৭৬)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12267] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12268)


12268 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ: " مَرِضْتُ، فَأَتَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ مَاشِيَيْنِ وَقَدْ أُغْمِيَ عَلَيَّ، فَلَمْ أُكَلِّمْهُ، فَتَوَضَّأَ وَصَبَّهُ عَلَيَّ، فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي وَلِي أَخَوَاتٌ؟ قَالَ: فَنَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ {يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ} [النساء: 176] " مَنْ كَانَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أَخَوَاتٌ. وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: إِنَّمَا يَرِثُنِي كَلَالَةٌ، فَسَمَّى مَنْ يَرِثُهُ كَلَالَةً، وَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ. قَالَ الشَّيْخُ: وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الَّذِي نَزَلَتْ فِيهِ آيَةُ الْكَلَالَةِ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلَدٌ وَلَا وَالِدٌ؛ لِأَنَّ أَبَاهُ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَهَذِهِ الْآيَةُ نَزَلَتْ بَعْدَهُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমি অসুস্থ হয়ে পড়লাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হেঁটে হেঁটে আমাকে দেখতে এলেন। আমি তখন অজ্ঞান অবস্থায় ছিলাম, ফলে (তাদের আগমনের পর) আমি তাদের সাথে কথা বলতে পারিনি। (তখন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করলেন এবং সেই ওযুর পানি আমার উপর ছিটিয়ে দিলেন (বা ঢেলে দিলেন)। এতে আমার জ্ঞান ফিরে এলো।

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার সম্পদের ক্ষেত্রে আমি কী করব? আমার তো শুধু কয়েকটি বোন রয়েছে।"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন মীরাসের আয়াত নাযিল হলো: {يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ} [সূরা নিসা: ১৭৬]। (অর্থাৎ, কালালাহ হলো সেই ব্যক্তি) যার কোনো সন্তান নেই, কিন্তু তার বোন রয়েছে।

শু’বার বর্ণনায় ইবনু মুনকাদির, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসে বর্ণনা করেন যে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "কেবল কালালাই আমার উত্তরাধিকারী হবে।"

শায়খ বলেন: জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যার ব্যাপারে কালালার এই আয়াত নাযিল হয়েছিল, তার কোনো সন্তান বা পিতা জীবিত ছিলেন না। কেননা তাঁর পিতা উহুদের দিনে শহীদ হয়েছিলেন এবং এই আয়াতটি তার (পিতার শাহাদাতের) পরে নাযিল হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12268] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12269)


12269 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: " آخِرُ آيَةٍ نَزَلَتْ {يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ} [النساء: 176] " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ عَنْ وَكِيعٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সর্বশেষ যে আয়াতটি নাযিল হয়েছিল, সেটি হলো: “তারা আপনার কাছে ফতোয়া জানতে চায়। আপনি বলুন, আল্লাহ তোমাদেরকে ‘কালালাহ’ (নিঃসন্তান ও পিতা-মাতাহীন ব্যক্তির উত্তরাধিকার) সম্পর্কে ফতোয়া দিচ্ছেন।” (সূরা নিসা: ১৭৬)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12269] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12270)


12270 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، ⦗ص: 368⦘ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيِّ قَالَ: خَطَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ: مَا أَغْلَظَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَوْ مَا نَازَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَيْءٍ أَكْثَرَ مِنْ آيَةِ الْكَلَالَةِ، حَتَّى ضَرَبَ صَدْرِي وَقَالَ: " يَكْفِيكَ مِنْهَا آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي أُنْزِلَتْ فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ {يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ} [النساء: 176] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، وَسَأَقْضِي فِيهَا بِقَضَاءٍ يَعْلَمُهُ مَنْ يَقْرَأُ وَمَنْ لَا يَقْرَأُ "، وَهُوَ مَا خَلَا الْأَبَ، كَذَا أَحْسَبُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ




মা’দান ইবনু আবী ত্বলহা আল-ইয়া’মুরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একদা খুতবা প্রদান করলেন এবং এই হাদীসটি উল্লেখ করলেন। তিনি তাতে বললেন:

"আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কখনো আমার প্রতি এত কঠোর হননি (বা এমন কঠিনভাবে আমার সাথে কথা বলেননি), অথবা কালালাহ-এর আয়াত (ওয়ারিশের বিধান) সম্পর্কে আমি তাঁর (সালাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সাথে যতবার আলোচনা করেছি, অন্য কোনো বিষয়ে এতবার আলোচনা করিনি। এমনকি তিনি আমার বুকে আঘাত করে বললেন:

’সূরা নিসার শেষের দিকে নাযিল হওয়া গ্রীষ্মকালের আয়াতটিই তোমার জন্য যথেষ্ট: **{তারা আপনার কাছে ফাতওয়া জানতে চায়, আপনি বলুন: আল্লাহ তোমাদেরকে কালালাহ সম্পর্কে ফাতওয়া দিচ্ছেন...}** [সূরা আন-নিসা: ১৭৬]— আয়াতের শেষ পর্যন্ত। আর আমি কালালাহ সম্পর্কে এমন একটি ফায়সালা দেব, যা শিক্ষিত-অশিক্ষিত সবাই জানতে পারবে।’

আর তা হলো, (ওয়ারিশানদের মধ্যে) পিতা ব্যতীত বাকি সবাই (কালালাহ-এর অন্তর্ভুক্ত)।"

(বর্ণনাকারী বলেন: আমার ধারণা এমনই।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12270] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12271)


12271 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، يَسْتَفْتُونَكَ فِي الْكَلَالَةِ، فَمَا الْكَلَالَةُ؟ قَالَ: " تُجْزِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ "، قُلْتُ لِأَبِي إِسْحَاقَ: هُوَ مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَدَعْ وَلَدًا وَلَا وَالِدًا؟ قَالَ: كَذَلِكَ ظَنُّوا أَنَّهُ كَذَلِكَ




আল-বারা’ ইবন ‘আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! তারা আপনাকে কালালাহ (মৃত ব্যক্তির ওয়ারিশের বিশেষ অবস্থা) সম্পর্কে ফতোয়া জানতে চায়। কালালাহ কী?”

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “গ্রীষ্মকালীন আয়াতটি (সূরা নিসার শেষ আয়াত) তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।”

আমি (সাব-বর্ণনাকারী) আবু ইসহাক্বকে জিজ্ঞেস করলাম: কালালাহ কি সে ব্যক্তি, যে মারা যায় এবং সন্তান বা পিতা-মাতা কাউকেই রেখে যায় না?

তিনি বললেন: তারা ধারণা করত যে, বিষয়টি এমনই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12271] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12272)


12272 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّاوُدِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْأَسْوَدِ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، {يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ} [النساء: 176]، قَالَ: " مَنْ لَمْ يَتْرُكْ وَلَدًا وَلَا وَالِدًا فَوَرَثَتُهُ كَلَالَةٌ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَى عَمَّارٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ فِي الْكَلَالَةِ قَالَ: " تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ " قَالَ الشَّيْخُ: هَذَا هُوَ الْمَشْهُورُ، وَحَدِيثُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ مُنْقَطِعٌ وَلَيْسَ بِمَعْرُوفٍ




আবু সালামা ইবনে আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! তারা আপনার নিকট কালালাহ (সন্তানহীন ও পিতৃহীন মৃত ব্যক্তি) সম্পর্কে বিধান জানতে চায়, আপনি বলুন: "আল্লাহ তোমাদেরকে এ বিষয়ে ফতোয়া দিচ্ছেন।" (সূরা নিসা: ১৭৬)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে ব্যক্তি সন্তান বা পিতা-মাতা কাউকেই রেখে যায় না, তার ওয়ারিশগণই হলো ’কালালাহ’।"

আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আম্মার, আবু ইসহাক থেকে, তিনি আল-বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে কালালাহ সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: "গ্রীষ্মকালের আয়াতটি (সূরা নিসার শেষ আয়াত) তোমার জন্য যথেষ্ট।"

শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটিই হলো মশহূর (সুপরিচিত)। আর আবু ইসহাক কর্তৃক আবু সালামা থেকে বর্ণিত হাদীসটি হলো মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন সূত্রযুক্ত) এবং এটি মা’রূফ (সুপ্রসিদ্ধ) নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12272] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12273)


12273 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " الْكَلَالَةُ مَا عَدَا الْوَلَدَ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: " الْكَلَالَةُ مَا عَدَا الْوَلَدَ وَالْوَالِدَ " فَلَمَّا طُعِنَ عُمَرُ قَالَ: " إِنِّي لَأَسْتَحْيِي أَنْ أُخَالِفَ أَبَا بَكْرٍ، الْكَلَالَةُ مَا عَدَا الْوَلَدَ وَالْوَالِدَ "




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, "কালালা হলো সন্তান (বংশধর) ছাড়া অন্য ওয়ারিশ।"

আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, "কালালা হলো সন্তান (বংশধর) ও পিতা-মাতা (ঊর্ধ্বতন ওয়ারিশ) ছাড়া অন্য ওয়ারিশ।"

অতঃপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আঘাত করা হলো (অর্থাৎ তিনি মারাত্মকভাবে আহত হলেন), তখন তিনি বললেন, "আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরোধিতা করতে সত্যিই লজ্জা পাচ্ছি। কালালা হলো সন্তান ও পিতা-মাতা ছাড়া অন্য ওয়ারিশ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12273] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12274)


12274 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَيْرٍ، عَنِ السُّمَيْطِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: " أَتَى عَلَيَّ زَمَانٌ مَا أَدْرِي مَا الْكَلَالَةُ، وَإِذِ الْكَلَالَةُ مَنْ لَا أَبَ لَهُ وَلَا وَلَدَ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমার উপর এমন একটি সময় এসেছিল যখন আমি জানতাম না ’কালালা’ কী। আর এখন (আমি জানি), ’কালালা’ হলো সে ব্যক্তি, যার কোনো পিতা ও সন্তান কেউই জীবিত নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12274] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12275)


12275 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا هُشَيْمٌ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَبْدٍ السَّلُولِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: " الْكَلَالَةُ الَّذِي لَا يَدَعُ وَلَدًا وَلَا وَالِدًا " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “কালালাহ (Kalalah) হলো সেই ব্যক্তি, যে কোনো সন্তান এবং কোনো পিতাকে (উত্তরাধিকারী হিসেবে) রেখে যায় না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12275] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12276)


12276 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْكَلَالَةِ، قَالَ: " هُوَ مَا عَدَا الْوَالِدَ وَالْوَلَدَ " قَالَ: قُلْتُ: فَإِنَّ اللهَ عز وجل يَقُولُ {إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ} [النساء: 176]، قَالَ: فَغَضِبَ وَانْتَهَرَنِي




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাসান ইবনু মুহাম্মাদ বলেন: আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ’কালালাহ’ (উত্তরাধিকারের একটি পরিভাষা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।

তিনি বললেন: "কালালাহ হলো এমন (মৃত ব্যক্তি), যে পিতা ও সন্তান ছাড়া (অন্য কাউকে) রেখে যায়।"

আমি বললাম: কিন্তু আল্লাহ তা’আলা তো বলেন: {যদি কোনো ব্যক্তি মারা যায়, যার কোনো সন্তান নেই...} (সূরা আন-নিসা: ১৭৬)।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি (ইবনু আব্বাস) ক্রোধান্বিত হলেন এবং আমাকে ধমক দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12276] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12277)


12277 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: قَالَ عَمْرٌو: سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُحَدِّثُ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْكَلَالَةِ، فَقَالَ: " مَنْ لَا وَلَدَ لَهُ وَلَا وَالِدَ "، فَقُلْتُ لَهُ: قَالَ اللهُ {إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ} [النساء: 176]، فَغَضِبَ وَانْتَهَرَنِي وَقَالَ: " مَنْ لَا وَلَدَ لَهُ وَلَا وَالِدَ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

হাসান ইবনু মুহাম্মাদ বর্ণনা করেছেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ‘কালালা’ (ঐ মৃত ব্যক্তি যার সন্তান ও পিতা-মাতা নেই) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, “সে হলো সেই ব্যক্তি যার কোনো সন্তান নেই এবং কোনো পিতা-মাতাও নেই।” আমি তাঁকে বললাম, আল্লাহ তাআলা তো (সূরা নিসার শেষে) বলেছেন: "যদি কোনো পুরুষ মারা যায়, যার কোনো সন্তান নেই এবং তার একজন বোন আছে..." (সূরা নিসা: ১৭৬)। এতে তিনি রাগান্বিত হলেন এবং আমাকে ধমক দিলেন, অতঃপর বললেন, “সে হলো সেই ব্যক্তি, যার সন্তান নেই এবং পিতা-মাতাও নেই।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12277] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12278)


12278 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَا: ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ، عَنْ طَاوُسٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: " كُنْتُ آخِرَ النَّاسِ عَهْدًا بِعُمَرَ رضي الله عنه، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: الْقَوْلُ مَا قُلْتُ، قُلْتُ: مَا قُلْتَ؟ قَالَ: الْكَلَالَةُ مَنْ لَا وَلَدَ لَهُ " كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ، وَالَّذِي رُوِّينَا عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ فِي تَفْسِيرِ الْكَلَالَةِ أَشْبَهُ بِدَلَائِلِ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ مِنْ هَذِهِ الرِّوَايَةِ، وَأَوْلَى أَنْ يَكُونَ صَحِيحًا؛ لِانْفِرَادِ هَذِهِ الرِّوَايَةِ وَتَظَاهُرِ الرِّوَايَاتِ عَنْهُمَا بِخِلَافِهَا، وَاللهُ أَعْلَمُ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তাউস (রহ.) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: আমিই ছিলাম উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সর্বশেষ সাক্ষাৎকারী। আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: চূড়ান্ত কথা (আল-কাউল) হলো আমি যা বলেছি। আমি (ইবনু আব্বাস) জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি কী বলেছেন? তিনি (উমার রাঃ) বললেন: ‘কালালাহ হলো সে, যার কোনো সন্তান নেই।’

এই রিওয়ায়াতে বিষয়টি এভাবেই আছে। তবে কালালাহর ব্যাখ্যায় উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমরা যে বর্ণনাগুলি বর্ণনা করেছি, তা এই বর্ণনাটির চেয়ে কিতাব ও সুন্নাহর প্রমাণের সাথে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ এবং (ঐগুলো) বিশুদ্ধ হওয়ার অধিক উপযোগী; কারণ এই বর্ণনাটি একক এবং এর বিপরীত বর্ণনাগুলো তাঁদের দুজনের নিকট থেকে (অধিক শক্তিশালীভাবে) বর্ণিত হয়েছে। আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12278] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12279)


12279 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، سَمِعَ مُرَّةَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " ثَلَاثٌ لَأَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيَّنَهُنَّ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ: الْخِلَافَةُ، وَالْكَلَالَةُ، وَالرِّبَا " فَقُلْتُ لِمُرَّةَ: وَمَنْ يَشُكُّ فِي الْكَلَالَةِ مَا هُوَ دُونَ الْوَلَدِ وَالْوَالِدِ؟ قَالَ: إِنَّهُمْ يَشُكُّونَ فِي الْوَالِدِ




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনটি বিষয় রয়েছে, যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোকে আমার জন্য সুস্পষ্টভাবে বর্ণনা করে যেতেন, তবে তা আমার কাছে লাল উটের (মূল্যবান সম্পদের) চেয়েও অধিক প্রিয় হতো। সেগুলো হলো: খিলাফত (নেতৃত্বের বিধান), কালালাহ (নিষ্পুত্র ব্যক্তির উত্তরাধিকার) এবং সুদ (রিবা)।

(বর্ণনাকারী বলেন,) অতঃপর আমি মুরাহকে জিজ্ঞাসা করলাম: ’কালালাহ’ বলতে তো সন্তান ও পিতা ব্যতীত (অন্য উত্তরাধিকারী) বুঝায়, এতে আবার সন্দেহের কী আছে?

তিনি বললেন: তারা তো (কালালাহর ক্ষেত্রে) পিতা থাকা অবস্থায়ও সন্দেহ করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12279] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12280)


12280 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ ⦗ص: 370⦘ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مَعَانِيَ هَذِهِ الْفَرَائِضِ وَأُصُولَهَا عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَأَمَّا التَّفْسِيرُ فَتَفْسِيرُ أَبِي الزِّنَادِ عَلَى مَعَانِي زَيْدٍ، قَالَ: " وَمِيرَاثُ الْإِخْوَةِ لِلْأُمِّ أَنَّهُمْ لَا يَرِثُونَ مَعَ الْوَلَدِ وَلَا مَعَ وَلَدِ الِابْنِ ذَكَرًا كَانَ أَوْ أُنْثَى شَيْئًا، وَلَا مَعَ الْأَبِ وَلَا مَعَ الْجَدِّ أَبِي الْأَبِ شَيْئًا، قَالَ: وَمِيرَاثُ الْإِخْوَةِ لِلْأَبِ وَالْأُمِّ أَنَّهُمْ لَا يَرِثُونَ مَعَ الْوَلَدِ الذَّكَرِ، وَلَا مَعَ وَلَدِ الِابْنِ الذَّكَرِ، وَلَا مَعَ الْأَبِ شَيْئًا "، قَالَ: " وَمِيرَاثُ الْإِخْوَةِ لِلْأَبِ إِذَا لَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ أَحَدٌ مِنْ بَنِي الْأُمِّ وَالْأَبِ كَمِيرَاثِ الْإِخْوَةِ لِلْأَبِ وَالْأُمِّ سَوَاءٌ، فَإِذَا اجْتَمَعَ الْإِخْوَةُ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ وَالْإِخْوَةُ مِنَ الْأَبِ فَكَانَ فِي بَنِي الْأُمِّ وَالْأَبِ ذَكَرٌ فَلَا مِيرَاثَ مَعَهُ لِأَحَدٍ مِنَ الْإِخْوَةِ لِلْأَبِ "





যায়দ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত এই ফারাইয (উত্তরাধিকার) সংক্রান্ত মূলনীতিগুলো তাঁরই। আর এর ব্যাখ্যা হলো আবুয যিনাদের ব্যাখ্যা, যা যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মূলনীতির উপর ভিত্তি করে দেওয়া হয়েছে। তিনি বলেন:

মাতৃসম্পর্কীয় ভাই-বোনদের (ইখওয়াতুল উম্ম) মীরাস হলো এই যে, তারা (মৃত ব্যক্তির) সন্তানের সাথে কোনো অংশ পাবে না, না পুত্রের সন্তানের সাথে—চাই সে পুরুষ হোক বা নারী। তারা পিতার সাথেও কোনো অংশ পাবে না, আর না (পিতার দিকের) দাদার সাথে কোনো অংশ পাবে।

তিনি বলেন: আপন ভাই-বোনদের (ইখওয়াতুল আব ওয়াল উম্ম) মীরাস হলো এই যে, তারা মৃত ব্যক্তির পুরুষ সন্তানের সাথে, কিংবা পুত্রের পুরুষ সন্তানের সাথে, বা পিতার সাথে কোনো অংশ পাবে না।

তিনি বলেন: বৈমাত্রেয় ভাই-বোনদের (ইখওয়াতুল আব) মীরাস, যখন তাদের সাথে আপন ভাই-বোনদের কেউ উপস্থিত না থাকে, তখন তাদের মীরাস আপন ভাই-বোনদের মীরাসের মতোই হবে। কিন্তু যখন আপন ভাই-বোন এবং বৈমাত্রেয় ভাই-বোনরা একত্রিত হয়, আর আপন ভাই-বোনদের মধ্যে একজন পুরুষ উপস্থিত থাকে, তখন বৈমাত্রেয় ভাই-বোনদের কেউ তার (ঐ পুরুষ আপন ভাইটির) উপস্থিতিতে মীরাসের কোনো অংশ পাবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12280] ضعيف