হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12613)


12613 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ ⦗ص: 452⦘ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ سَأَلَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ، فَقَالُوا: تُوُفِّيَ وَأَوْصَى بِثُلُثِهِ لَكَ، قَالَ: " قَدْ رَدَدْتُ ثُلُثَهُ عَلَى وَلَدِهِ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ





আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মদিনায় আগমন করলেন, তখন তিনি বারা ইবনু মা’রূর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন লোকেরা বললো, তিনি ইন্তিকাল করেছেন এবং আপনার জন্য তাঁর সম্পত্তির এক-তৃতীয়াংশ (উইল করে) ওসিয়ত করে গেছেন।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "আমি তাঁর (ওসিয়তকৃত) এক-তৃতীয়াংশ তাঁর সন্তানদেরকে ফিরিয়ে দিলাম।" এবং হাদীসের বাকি অংশ তিনি উল্লেখ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12613] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12614)


12614 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: أنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ: " كَانَتِ ابْنَةُ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ فَطَلَّقَهَا تَطْلِيقَةً، ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه تَزَوَّجَهَا، فَحُدِّثَ أَنَّهَا عَاقِرٌ لَا تَلِدُ، فَطَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُجَامِعَهَا، فَمَكَثَتْ حَيَاةَ عُمَرَ وَبَعْضَ خِلَافَةِ عُثْمَانَ رضي الله عنهما، ثُمَّ تَزَوَّجَهَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ وَهُوَ مَرِيضٌ لِتُشْرِكَ نِسَاءَهُ فِي الْمِيرَاثِ، وَكَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا قَرَابَةٌ "




নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাফস ইবনু মুগীরাহর কন্যা আব্দুল্লাহ ইবনু আবি রাবীআর বিবাহবন্ধনে ছিলেন। অতঃপর তিনি তাকে একবার তালাক প্রদান করেন।

এরপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বিবাহ করেন। অতঃপর তাকে জানানো হলো যে তিনি ছিলেন বন্ধ্যা, যিনি সন্তান জন্ম দেন না। তাই সঙ্গমের পূর্বেই তিনি তাকে তালাক দেন।

এরপর তিনি (ঐ মহিলা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জীবনকাল এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতের কিছু অংশ অতিবাহিত করলেন। এরপর আব্দুল্লাহ ইবনু আবি রাবীআহ যখন অসুস্থ ছিলেন, তখন তিনি তাকে (ঐ মহিলাকে) পুনরায় বিবাহ করেন—উদ্দেশ্য ছিল, যাতে তিনি তার অন্যান্য স্ত্রীদের সাথে মীরাসের (উত্তরাধিকারের) অংশীদার হতে পারেন। আর তার এবং ঐ মহিলার মধ্যে আত্মীয়তার সম্পর্ক বিদ্যমান ছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12614] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12615)


12615 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: أنا سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ يَقُولُ: " أَرَادَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أُمِّ الْحَكَمِ فِي شَكْوَاهُ أَنْ يُخْرِجَ امْرَأَتَهُ مِنْ مِيرَاثِهَا، فَأَبَتْ، فَنَكَحَ عَلَيْهَا ثَلَاثَ نِسْوَةٍ، وَأَصْدَقَهُنَّ أَلْفَ دِينَارٍ كُلَّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ، فَأَجَازَ ذَلِكَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ، وَشَرَّكَ بَيْنَهُنَّ فِي الثُّمُنِ " قَالَ الشَّافِعِيُّ: أَرَى ذَلِكَ صَدَاقَ مِثْلِهِنَّ قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَبَلَغَنِي أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ: زَوِّجُونِي؛ لَا أَلْقَى اللهَ وَأَنَا أَعْزَبُ





ইকরিমা ইবনু খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আবদুর রহমান ইবনু উম্মুল হাকাম তার অসুস্থতাকালীন তার স্ত্রীকে মীরাস (উত্তরাধিকার) থেকে বঞ্চিত করতে চাইলেন। কিন্তু তার স্ত্রী তা প্রত্যাখ্যান করলেন। তখন তিনি তার স্ত্রীর উপর আরও তিনজন নারীকে বিবাহ করলেন এবং তাদের প্রত্যেককে এক হাজার দীনার করে মোহরানা দিলেন। অতঃপর আব্দুল মালিক ইবনু মারওয়ান এই বিবাহকে বৈধতা দিলেন এবং [মৃত্যুর পর] তাদের সকলকে অষ্টমাংশে (আট ভাগের এক ভাগে) অংশীদার করলেন।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি মনে করি যে এটি তাদের (সেই নারীদের) অনুরূপ মোহরানা ছিল।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেন: আমার নিকট পৌঁছেছে যে, মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার মৃত্যুশয্যায় (যে রোগে তিনি মারা যান) বলেছিলেন: তোমরা আমার বিবাহ দাও; আমি যেন আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ না করি যে আমি অবিবাহিত (বা নিঃসঙ্গ) থাকি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12615] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12616)


12616 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلُوسَا الْأَسَدْآبَاذِيُّ بِهَا، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: " مَضَتِ السُّنَّةُ أَنْ يُبْدَأَ بِالْعَتَاقَةِ فِي الْوَصِيَّةِ "




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুন্নাত (বা বিধান) এইভাবেই চলে আসছে যে, অসিয়তের ক্ষেত্রে দাস মুক্ত করার বিষয়টি দ্বারা শুরু করতে হবে (বা এটিকে অগ্রাধিকার দিতে হবে)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12616] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12617)


12617 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَرْدَسْتَانِيُّ، أنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: " إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ بِوَصَايَا وََبِعَتَاقَةٍ يُبْدَأُ بِالْعَتَاقَةِ "




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি একাধিক অসিয়ত করে এবং একইসাথে দাস মুক্তির অসিয়তও করে, তখন দাস মুক্তি দিয়েই (অগ্রাধিকার ভিত্তিতে) শুরু করা হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12617] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12618)


12618 - وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَشْعَثِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، مِثْلَ ذَلِكَ: يُبْدَأُ بِالْعَتَاقَةِ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণিত। (তিনি বলেন:) দাস মুক্তির মাধ্যমেই (কাজ) শুরু করা হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12618] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12619)


12619 - وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ: " يُبْدَأُ بِالْعَتَاقَةِ قَبْلَ الْوَصَايَا "




শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রথমে দাস মুক্তির বিষয়টি শুরু করতে হবে, অতঃপর অন্যান্য ওসিয়ত কার্যকর করতে হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12619] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12620)


12620 - وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: " يُبْدَأُ بِالْعَتَاقَةِ "




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "গোলাম আযাদ করার (বা দাস মুক্ত করার) মাধ্যমে শুরু করতে হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12620] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12621)


12621 - وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: " يُبْدَأُ بِالْعَتَاقَةِ "




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (কোনো কিছু শুরু করার ক্ষেত্রে) দাস মুক্তির (কাজ) দিয়েই শুরু করা হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12621] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12622)


12622 - وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: " إِذَا أَوْصَى بِوَصَايَا وَبِعَتَاقَةٍ فَبِالْحِصَصِ "




ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি (তার সম্পদে) একাধিক ওসিয়ত করে এবং দাসমুক্তির (আযাদ করার) ওসিয়ত করে, তখন (উভয়ের ক্ষেত্রে) অংশ অনুযায়ী বণ্টন করা হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12622] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12623)


12623 - وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، وَمُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، مِثْلَ قَوْلِ ابْنِ سِيرِينَ




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এটি ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বক্তব্যের অনুরূপ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12623] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12624)


12624 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: " إِذَا كَانَتْ وَصِيَّةٌ وَعَتَاقَةٌ تَحَاصُّوا "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ওসিয়ত (وصিয়্যাহ) এবং দাসমুক্তি (আ’তাকাহ) বিদ্যমান থাকে, তখন তারা (সম্পত্তির উপর) আনুপাতিক হারে হিস্যা ভাগ করে নেবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12624] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12625)


12625 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ أَنَّهُ قَالَ فِي الْوَصِيَّةِ يَكُونُ فِيهَا الْعِتْقُ فَتَزِيدُ عَلَى الثُّلُثِ، قَالَ: " الثُّلُثُ بَيْنَهُمْ بِالْحِصَصِ "




মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সেই ওসিয়ত (উইল) সম্পর্কে বলেন, যার মধ্যে দাস মুক্তির কথা রয়েছে এবং (মুক্তির মূল্য) এক-তৃতীয়াংশের বেশি হয়ে যায়।

তিনি বলেন: "এক-তৃতীয়াংশ তাদের মধ্যে আনুপাতিক হারে বণ্টিত হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12625] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12626)


12626 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: بِالْحِصَصِ





আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অংশ অনুসারে (হিস্যা অনুযায়ী)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12626] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12627)


12627 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا شُعْبَةُ قَالَ: جَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ أَخْبَرَنِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ وَإِنَّهَا مَاتَتْ، قَالَ: " لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَقَالَ: " فَاقْضُوا اللهَ؛ فَهُوَ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ عَنْ شُعْبَةَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "আমার বোন হজ করার মানত করেছিল, কিন্তু সে (তা করার আগেই) মারা গেছে।" তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন, "যদি তার উপর কোনো ঋণ থাকতো, তবে কি তুমি তা পরিশোধ করতে?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা আল্লাহর (ঋণ) পরিশোধ করো; কেননা তিনি (আল্লাহ) ওয়াদা পূরণের অধিক হকদার।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12627] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12628)


12628 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ رُزَيْقٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ، عَنْ أَبِي الْغَوْثِ بْنِ الْحُصَيْنِ الْخَثْعَمِيِّ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبِي أَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللهِ فِي الْحَجِّ، وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَتَمَالَكُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، فَمَا تَرَى الْحَجَّ عَنْهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ، ⦗ص: 454⦘ فَحُجَّ عَنْهُ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَذَلِكَ مَنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِينَا وَلَمْ يُوصِ بِالْحَجِّ فَيُحَجُّ عَنْهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ، وَتُؤْجَرُونَ "، قَالَ: وَيُتَصَدَّقُ عَنْهُ وَيُصَامُ عَنْهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ، وَالصَّدَقَةُ أَفْضَلُ "، وَكَذَلِكَ فِي النَّذْرِ وَالْمَشْيِ إِلَى الْمَسَاجِدِ هَذَا مُرْسَلٌ بَيْنَ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ وَمَنْ فَوْقَهُ، وَمَعْنَاهُ مَوْجُودٌ فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ قَبْلَهُ





আবী আল-গাওথ ইবনুল হুসাইন আল-খাস’আমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার পিতার উপর আল্লাহর পক্ষ থেকে হজ্ব ফরয হয়েছিল, কিন্তু তিনি খুব বৃদ্ধ। তিনি বাহনের উপর স্থির থাকতে পারেন না। আপনি তার পক্ষ থেকে হজ্ব করার বিষয়ে কী মনে করেন?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ, তুমি তার পক্ষ থেকে হজ্ব করো।"

আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), একইভাবে যদি আমাদের পরিবার-পরিজনের মধ্যে কেউ মারা যায় এবং হজ্বের অসিয়ত না করে থাকে, তবে কি তার পক্ষ থেকেও হজ্ব করা যাবে?"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ, এবং তোমরা এর প্রতিদান পাবে।"

আমি বললাম, "আর কি তার পক্ষ থেকে সাদকা করা যাবে এবং রোজা রাখা যাবে?"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ। আর সাদকা করাই উত্তম।"

(আর এই হুকুম) মান্নতের ক্ষেত্রে এবং মসজিদের দিকে হেঁটে যাওয়ার ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12628] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12629)


12629 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا، وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، فَهَلْ لَهَا أَجْرٌ فِي أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " نَعَمْ " إِلَّا أَنَّ مَالِكًا قَالَ فِي الْحَدِيثِ: وَأُرَاهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا؟ قَالَ: " نَعَمْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ هِشَامٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী, থেকে বর্ণিত। এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করল এবং বলল: "আমার মায়ের হঠাৎ মৃত্যু হয়েছে। আমার ধারণা, যদি তিনি কথা বলতে পারতেন (বা সুযোগ পেতেন), তবে অবশ্যই সাদকা করতেন। আমি যদি তার পক্ষ থেকে সাদকা করি, তবে কি তিনি এর প্রতিদান (সওয়াব) পাবেন?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হ্যাঁ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12629] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12630)


12630 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ح وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُؤَمَّلِ بْنِ حَسَنِ بْنِ عِيسَى، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا، وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، فَهَلْ لَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا؟ قَالَ: " نَعَمْ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَحْدَهُ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করল: "আমার মায়ের আকস্মিকভাবে মৃত্যু হয়েছে (তাঁর রুহ কবজ করা হয়েছে)। আমার ধারণা, যদি তিনি কথা বলতে পারতেন, তবে অবশ্যই সাদকা (দান) করতেন। আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সাদকা করি, তবে কি তিনি এর সওয়াব পাবেন?" তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12630] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12631)


12631 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ الصَّيْدَلَانِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُنَادِي، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي يَعْلَى، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ: أَنْبَأَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ تُوُفِّيَتْ أُمُّهُ وَهُوَ ⦗ص: 455⦘ غَائِبٌ عَنْهَا، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ وَأَنَا غَائِبٌ عَنْهَا، يَنْفَعُهَا إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: فَإِنِّي أُشْهِدُكَ أَنَّ حَائِطِي الْمِخْرَافَ صَدَقَةٌ عَنْهَا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ رَوْحٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

সা’দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাতা ইন্তিকাল করেন যখন সা’দ তাঁর কাছে অনুপস্থিত ছিলেন। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার মা ইন্তিকাল করেছেন যখন আমি তাঁর নিকট অনুপস্থিত ছিলাম। আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা (দান) করি, তবে কি তা তাঁর উপকারে আসবে?’ তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ’হ্যাঁ।’ সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’আমি আপনাকে সাক্ষী রাখছি যে, আমার ’আল-মিখরাফ’ নামক বাগানটি তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা (দান) রূপে উৎসর্গ করা হলো।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12631] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12632)


12632 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ، فَحَضَرَتْ أُمَّ سَعْدٍ الْوَفَاةُ، فَقِيلَ لَهَا: أَوْصِي، فَقَالَتْ: فِيمَ أُوصِي؟ إِنَّمَا الْمَالُ مَالُ سَعْدٍ، فَمَاتَتْ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ سَعْدٌ، فَلَمَّا قَدِمَ سَعْدٌ فَخُبِّرَ بِالَّذِي كَانَ مِنْ شَأْنِ أُمِّهِ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي كَانَ مِنْ شَأْنِ أُمِّهِ، وَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَنْفَعُهَا أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " نَعَمْ "، فَقَالَ سَعْدٌ: حَائِطُ كَذَا وَكَذَا، سَمَّاهُ، صَدَقَةٌ عَنْهَا




সা’দ ইবনু সা’দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সা’দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর কোনো এক সামরিক অভিযানে ছিলেন। এমন সময় সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মায়ের মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো। তাঁকে বলা হলো: আপনি অসিয়ত (উইল) করুন। তিনি বললেন: আমি কীসের অসিয়ত করব? সম্পদ তো সা’দেরই। অতঃপর সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে আসার আগেই তিনি ইন্তেকাল করলেন।

সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন ফিরে এলেন, তখন তাঁর মায়ের অবস্থা সম্পর্কে তাঁকে জানানো হলো। তখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁর মায়ের বিষয়টি জানালেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা (দান) করি, তবে কি তাঁর উপকার হবে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ। তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অমুক অমুক বাগান—তিনি সেটির নাম উল্লেখ করলেন—তা তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12632] صحيح