আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
12621 - وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: " يُبْدَأُ بِالْعَتَاقَةِ "
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (কোনো কিছু শুরু করার ক্ষেত্রে) দাস মুক্তির (কাজ) দিয়েই শুরু করা হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12621] ضعيف
12622 - وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: " إِذَا أَوْصَى بِوَصَايَا وَبِعَتَاقَةٍ فَبِالْحِصَصِ "
ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি (তার সম্পদে) একাধিক ওসিয়ত করে এবং দাসমুক্তির (আযাদ করার) ওসিয়ত করে, তখন (উভয়ের ক্ষেত্রে) অংশ অনুযায়ী বণ্টন করা হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12622] ضعيف
12623 - وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، وَمُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، مِثْلَ قَوْلِ ابْنِ سِيرِينَ
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এটি ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বক্তব্যের অনুরূপ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12623] ضعيف
12624 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: " إِذَا كَانَتْ وَصِيَّةٌ وَعَتَاقَةٌ تَحَاصُّوا "
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ওসিয়ত (وصিয়্যাহ) এবং দাসমুক্তি (আ’তাকাহ) বিদ্যমান থাকে, তখন তারা (সম্পত্তির উপর) আনুপাতিক হারে হিস্যা ভাগ করে নেবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12624] ضعيف
12625 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ أَنَّهُ قَالَ فِي الْوَصِيَّةِ يَكُونُ فِيهَا الْعِتْقُ فَتَزِيدُ عَلَى الثُّلُثِ، قَالَ: " الثُّلُثُ بَيْنَهُمْ بِالْحِصَصِ "
মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সেই ওসিয়ত (উইল) সম্পর্কে বলেন, যার মধ্যে দাস মুক্তির কথা রয়েছে এবং (মুক্তির মূল্য) এক-তৃতীয়াংশের বেশি হয়ে যায়।
তিনি বলেন: "এক-তৃতীয়াংশ তাদের মধ্যে আনুপাতিক হারে বণ্টিত হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12625] صحيح
12626 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: بِالْحِصَصِ
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: অংশ অনুসারে (হিস্যা অনুযায়ী)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12626] ضعيف
12627 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا شُعْبَةُ قَالَ: جَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ أَخْبَرَنِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ وَإِنَّهَا مَاتَتْ، قَالَ: " لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَقَالَ: " فَاقْضُوا اللهَ؛ فَهُوَ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ عَنْ شُعْبَةَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "আমার বোন হজ করার মানত করেছিল, কিন্তু সে (তা করার আগেই) মারা গেছে।" তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন, "যদি তার উপর কোনো ঋণ থাকতো, তবে কি তুমি তা পরিশোধ করতে?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা আল্লাহর (ঋণ) পরিশোধ করো; কেননা তিনি (আল্লাহ) ওয়াদা পূরণের অধিক হকদার।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12627] صحيح
12628 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ رُزَيْقٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ، عَنْ أَبِي الْغَوْثِ بْنِ الْحُصَيْنِ الْخَثْعَمِيِّ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبِي أَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللهِ فِي الْحَجِّ، وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَتَمَالَكُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، فَمَا تَرَى الْحَجَّ عَنْهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ، ⦗ص: 454⦘ فَحُجَّ عَنْهُ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَذَلِكَ مَنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِينَا وَلَمْ يُوصِ بِالْحَجِّ فَيُحَجُّ عَنْهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ، وَتُؤْجَرُونَ "، قَالَ: وَيُتَصَدَّقُ عَنْهُ وَيُصَامُ عَنْهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ، وَالصَّدَقَةُ أَفْضَلُ "، وَكَذَلِكَ فِي النَّذْرِ وَالْمَشْيِ إِلَى الْمَسَاجِدِ هَذَا مُرْسَلٌ بَيْنَ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ وَمَنْ فَوْقَهُ، وَمَعْنَاهُ مَوْجُودٌ فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ قَبْلَهُ
আবী আল-গাওথ ইবনুল হুসাইন আল-খাস’আমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার পিতার উপর আল্লাহর পক্ষ থেকে হজ্ব ফরয হয়েছিল, কিন্তু তিনি খুব বৃদ্ধ। তিনি বাহনের উপর স্থির থাকতে পারেন না। আপনি তার পক্ষ থেকে হজ্ব করার বিষয়ে কী মনে করেন?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ, তুমি তার পক্ষ থেকে হজ্ব করো।"
আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), একইভাবে যদি আমাদের পরিবার-পরিজনের মধ্যে কেউ মারা যায় এবং হজ্বের অসিয়ত না করে থাকে, তবে কি তার পক্ষ থেকেও হজ্ব করা যাবে?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ, এবং তোমরা এর প্রতিদান পাবে।"
আমি বললাম, "আর কি তার পক্ষ থেকে সাদকা করা যাবে এবং রোজা রাখা যাবে?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ। আর সাদকা করাই উত্তম।"
(আর এই হুকুম) মান্নতের ক্ষেত্রে এবং মসজিদের দিকে হেঁটে যাওয়ার ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12628] ضعيف
12629 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا، وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، فَهَلْ لَهَا أَجْرٌ فِي أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " نَعَمْ " إِلَّا أَنَّ مَالِكًا قَالَ فِي الْحَدِيثِ: وَأُرَاهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا؟ قَالَ: " نَعَمْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ هِشَامٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী, থেকে বর্ণিত। এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করল এবং বলল: "আমার মায়ের হঠাৎ মৃত্যু হয়েছে। আমার ধারণা, যদি তিনি কথা বলতে পারতেন (বা সুযোগ পেতেন), তবে অবশ্যই সাদকা করতেন। আমি যদি তার পক্ষ থেকে সাদকা করি, তবে কি তিনি এর প্রতিদান (সওয়াব) পাবেন?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হ্যাঁ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12629] صحيح
12630 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ح وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُؤَمَّلِ بْنِ حَسَنِ بْنِ عِيسَى، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا، وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، فَهَلْ لَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا؟ قَالَ: " نَعَمْ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَحْدَهُ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করল: "আমার মায়ের আকস্মিকভাবে মৃত্যু হয়েছে (তাঁর রুহ কবজ করা হয়েছে)। আমার ধারণা, যদি তিনি কথা বলতে পারতেন, তবে অবশ্যই সাদকা (দান) করতেন। আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সাদকা করি, তবে কি তিনি এর সওয়াব পাবেন?" তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12630] صحيح
12631 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ الصَّيْدَلَانِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُنَادِي، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي يَعْلَى، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ: أَنْبَأَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ تُوُفِّيَتْ أُمُّهُ وَهُوَ ⦗ص: 455⦘ غَائِبٌ عَنْهَا، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ وَأَنَا غَائِبٌ عَنْهَا، يَنْفَعُهَا إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: فَإِنِّي أُشْهِدُكَ أَنَّ حَائِطِي الْمِخْرَافَ صَدَقَةٌ عَنْهَا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ رَوْحٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
সা’দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাতা ইন্তিকাল করেন যখন সা’দ তাঁর কাছে অনুপস্থিত ছিলেন। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার মা ইন্তিকাল করেছেন যখন আমি তাঁর নিকট অনুপস্থিত ছিলাম। আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা (দান) করি, তবে কি তা তাঁর উপকারে আসবে?’ তিনি (নবী সাঃ) বললেন, ’হ্যাঁ।’ সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’আমি আপনাকে সাক্ষী রাখছি যে, আমার ’আল-মিখরাফ’ নামক বাগানটি তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা (দান) রূপে উৎসর্গ করা হলো।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12631] صحيح
12632 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ، فَحَضَرَتْ أُمَّ سَعْدٍ الْوَفَاةُ، فَقِيلَ لَهَا: أَوْصِي، فَقَالَتْ: فِيمَ أُوصِي؟ إِنَّمَا الْمَالُ مَالُ سَعْدٍ، فَمَاتَتْ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ سَعْدٌ، فَلَمَّا قَدِمَ سَعْدٌ فَخُبِّرَ بِالَّذِي كَانَ مِنْ شَأْنِ أُمِّهِ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي كَانَ مِنْ شَأْنِ أُمِّهِ، وَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَنْفَعُهَا أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " نَعَمْ "، فَقَالَ سَعْدٌ: حَائِطُ كَذَا وَكَذَا، سَمَّاهُ، صَدَقَةٌ عَنْهَا
সা’দ ইবনু সা’দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সা’দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর কোনো এক সামরিক অভিযানে ছিলেন। এমন সময় সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মায়ের মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো। তাঁকে বলা হলো: আপনি অসিয়ত (উইল) করুন। তিনি বললেন: আমি কীসের অসিয়ত করব? সম্পদ তো সা’দেরই। অতঃপর সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে আসার আগেই তিনি ইন্তেকাল করলেন।
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন ফিরে এলেন, তখন তাঁর মায়ের অবস্থা সম্পর্কে তাঁকে জানানো হলো। তখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁর মায়ের বিষয়টি জানালেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা (দান) করি, তবে কি তাঁর উপকার হবে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ। তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অমুক অমুক বাগান—তিনি সেটির নাম উল্লেখ করলেন—তা তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12632] صحيح
12633 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح قَالَ: وَأنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: اسْتَفْتَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ تُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اقْضِهِ عَنْهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সা’দ ইবনে উবাদা আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর মায়ের উপর থাকা একটি মানত (শপথ) সম্পর্কে ফতোয়া জানতে চাইলেন, যা তিনি পূরণ করার আগেই মারা যান। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তার পক্ষ থেকে তা পূরণ করে দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12633] صحيح
12634 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قُتَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ طَيْفُورٍ النَّسَوِيُّ قَالُوا: ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أَبِي مَاتَ وَتَرَكَ مَالًا وَلَمْ يُوصِ، فَهَلْ يُكَفِّرُ عَنْهُ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةَ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বললেন, ‘আমার পিতা ইন্তেকাল করেছেন এবং সম্পদ রেখে গেছেন, কিন্তু তিনি কোনো অসিয়ত (উইল) করে যাননি। আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সাদকা (দান) করি, তবে কি তা তাঁর গুনাহের কাফফারা হবে?’ তিনি (নবীজী) বললেন, ‘হ্যাঁ’।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12634] صحيح
12635 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَغَيْرُهُمْ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ⦗ص: 456⦘ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا مَاتَ الْإِنْسَانُ انْقَطَعَ عَنْهُ عَمَلُهُ إِلَّا مِنْ ثَلَاثَةِ أَشْيَاءٍ: مِنْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ، أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ، أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন মানুষ মারা যায়, তখন তার আমল (কর্মের ধারা) বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তবে তিনটি বিষয় ব্যতীত: সদকায়ে জারিয়া (চলমান দান); অথবা এমন জ্ঞান, যা দ্বারা মানুষ উপকৃত হয়; অথবা নেককার সন্তান, যে তার জন্য দোয়া করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12635] حسن
12636 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الطُّوسِيُّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بِشْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَاضِرِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ السَّكُونِيُّ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ الضَّحَّاكِ، قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الْعَلَاءِ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ وَغَيْرِهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমাদের কেউ যখন সালাত আদায় করে, তখন সে যেন আকাশের দিকে দৃষ্টিপাত না করে। কেননা (যদি সে এমন করে) তবে তার দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেওয়া হতে পারে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12636] حسن
12637 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، ثنا أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ الْعَاصَ بْنَ وَائِلٍ السَّهْمِيَّ أَوْصَى أَنْ يُعْتَقَ عَنْهُ مِائَةُ رَقَبَةٍ، فَأَعْتَقَ ابْنُهُ هِشَامٌ خَمْسِينَ رَقَبَةً، وَأَرَادَ ابْنُهُ عَمْرٌو أَنْ يُعْتِقَ عَنْهُ الْخَمْسِينَ الْبَاقِيَةَ، قَالَ: حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبِي أَوْصَى أَنْ يُعْتَقَ عَنْهُ مِائَةُ رَقَبَةٍ، وَإِنَّ هِشَامًا أَعْتَقَ عَنْهُ خَمْسِينَ، وَبَقِيَتْ عَلَيْهِ خَمْسُونَ، أَفَأُعْتِقُ عَنْهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّهُ لَوْ كَانَ مُسْلِمًا فَأَعْتَقْتُمْ أَوْ تَصَدَّقْتُمْ عَنْهُ أَوْ حَجَجْتُمْ عَنْهُ بَلَغَهُ ذَلِكَ "
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই আল-আস ইবনু ওয়াইল আস-সাহমী (মৃত্যুর পূর্বে) ওসিয়ত করেছিলেন যে, তার পক্ষ থেকে যেন একশ’ গোলাম মুক্ত করা হয়। তখন তার পুত্র হিশাম পঞ্চাশটি গোলাম মুক্ত করলেন। আর তার (আসের) আরেক পুত্র আমর অবশিষ্ট পঞ্চাশটি গোলাম মুক্ত করার ইচ্ছা পোষণ করলেন। তিনি (আমর) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা না করা পর্যন্ত (তা করব না)।
অতঃপর তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা ওসিয়ত করেছিলেন যে, তার পক্ষ থেকে যেন একশ’ গোলাম মুক্ত করা হয়। হিশাম তার পক্ষ থেকে পঞ্চাশটি গোলাম মুক্ত করেছে, এবং এখনো পঞ্চাশটি বাকি রয়েছে। আমি কি তার পক্ষ থেকে (বাকি গোলামগুলো) মুক্ত করব?”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই সে (আল-আস ইবনু ওয়াইল) যদি মুসলিম হতো, আর তোমরা তার পক্ষ থেকে গোলাম মুক্ত করতে, বা সাদাকা দিতে, অথবা তার পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করতে—তাহলে সে তার সওয়াব অবশ্যই পেত।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12637] حسن
12638 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أُمِّهِ أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تُوصِيَ، ثُمَّ أَخَّرَتْ ذَلِكَ إِلَى أَنْ تُصْبِحَ، فَهَلَكَتْ وَقَدْ كَانَتْ هَمَّتْ بِعِتْقٍ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَقُلْتُ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ: أَيَنْفَعُهَا أَنْ أُعْتِقَ عَنْهَا؟ فَقَالَ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ: إِنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أُمِّي هَلَكَتْ، فَهَلْ يَنْفَعُهَا أَنْ أُعْتِقَ عَنْهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " نَعَمْ، أَعْتِقْ عَنْهَا " هَذَا مُرْسَلٌ، وَرَوَاهُ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا بِبَعْضِ مَعْنَاهُ
আব্দুর রহমান ইবনে আবি আমরার মাতা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি (মৃত্যুর আগে) অসিয়ত করতে চেয়েছিলেন, কিন্তু তা সকাল পর্যন্ত বিলম্বিত করেন। এরপর তিনি ইন্তিকাল করেন। অথচ তিনি একজন দাস মুক্ত করার সংকল্প করেছিলেন।
আব্দুর রহমান বলেন, আমি কাসিম ইবনে মুহাম্মাদকে জিজ্ঞাসা করলাম: আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে (দাস) মুক্ত করি, তবে কি তা তাঁর উপকারে আসবে?
কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ বললেন: নিশ্চয়ই সা’দ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন: আমার মাতা ইন্তিকাল করেছেন, আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে দাস মুক্ত করি, তবে কি তা তাঁর উপকারে আসবে?
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হ্যাঁ, তুমি তাঁর পক্ষ থেকে (দাস) মুক্ত করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12638] ضعيف
12639 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُنَادِي، ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ سَعْدًا ⦗ص: 457⦘ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمَّ سَعْدٍ كَانَتْ تُحِبُّ الصَّدَقَةَ وَتُحِبُّ الْعَتَاقَةَ، فَهَلْ لَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا أَوْ أَعْتَقْتُ؟ قَالَ: " نَعَمْ "
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (সা’দ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয় সা’দের মা সাদাকা (দান) করা পছন্দ করতেন এবং গোলাম মুক্ত করাও পছন্দ করতেন। এখন যদি আমি তার পক্ষ থেকে সাদাকা করি অথবা গোলাম আযাদ করি, তবে কি তিনি এর জন্য প্রতিদান (সওয়াব) পাবেন?"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12639] ضعيف
12640 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي كِتَابِ الْمُسْتَدْرَكِ قَالَ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَجُلٌ: أُعْتِقُ عَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " نَعَمْ " كَذَا أَخْبَرَنَا بِهِ، وَهُوَ خَطَأٌ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আমার পিতার পক্ষ থেকে (কোনো) দাস মুক্ত করব?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12640] ضعيف
