আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
12853 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ الْأَبْنَاوِيُّ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالُوا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّ يَهُودَ بَنِي النَّضِيرِ وَقُرَيْظَةَ حَارَبُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَجْلَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَنِي النَّضِيرِ، وَأَقَرَّ قُرَيْظَةَ، وَمَنَّ عَلَيْهِمْ حَتَّى حَارَبَتْ قُرَيْظَةُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَقَتَلَ رِجَالَهُمْ، وَقَسَّمَ نِسَاءَهُمْ وَأَوْلَادَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ، إِلَّا بَعْضَهُمْ لَحِقُوا بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَّنَهُمْ وَأَسْلَمُوا، وَأَجْلَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَهُودَ الْمَدِينَةِ كُلَّهُمْ بَنِي قَيْنُقَاعَ، وَهُمْ قَوْمُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ، وَيَهُودَ بَنِي حَارِثَةَ، وَكُلَّ يَهُودِيٍّ بِالْمَدِينَةِ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয় বনু নাযীর ও বনু কুরায়যা গোত্রের ইহুদিরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু নাযীরকে নির্বাসিত (মদীনা থেকে বহিষ্কার) করে দিলেন, আর বনু কুরায়যাকে বহাল রাখলেন এবং তাদের প্রতি অনুগ্রহ করলেন। এরপর বনু কুরায়যাও তাঁর (রাসূলের) সাথে যুদ্ধ করল। ফলে তিনি তাদের পুরুষদের হত্যা করলেন এবং তাদের নারী, সন্তান ও সম্পদ মুসলিমদের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন। তবে তাদের মধ্যে কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে যোগ দিয়েছিল, ফলে তিনি তাদের নিরাপত্তা দিলেন এবং তারা ইসলাম গ্রহণ করল।
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার সমস্ত ইহুদি—যেমন বনু কাইনুক্বা‘ (এরা ছিলেন আব্দুল্লাহ ইবনে সালামের কওম), বনু হারেসা গোত্রের ইহুদি এবং মদীনার সকল ইহুদিকেই নির্বাসিত করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12853] صحيح
12854 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، وَأَبُو الْحَسَنِ بْنُ عُبْدُوسٍ، قَالَا: ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قُلْتُ لِمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ: حَدَّثَكَ ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ مِغْفَرٌ، فَلَمَّا نَزَعَهُ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: ابْنُ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ: " اقْتُلُوهُ "؟ قَالَ: نَعَمْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَيَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ مَالِكٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর যখন মক্কায় প্রবেশ করলেন, তখন তাঁর মাথায় শিরস্ত্রাণ (Helmet/ম্যাগফার) ছিল। যখন তিনি সেটি খুলে রাখলেন, তখন তাঁর কাছে এক ব্যক্তি এসে বলল: ইবনু খাতাল কাবার গিলাফ ধরে ঝুলে আছে। তখন তিনি (নাবী ﷺ) বললেন: "তাকে হত্যা করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12854] صحيح
12855 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: وَكَانَ فِي الْأُسَارَى عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ ⦗ص: 526⦘ وَالنَّضْرُ بْنُ الْحَارِثِ، فَلَمَّا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالصَّفْرَاءِ قُتِلَ النَّضْرُ بْنُ الْحَارِثِ، قَتَلَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه كَمَا خُبِّرْتُ، ثُمَّ مَضَى، فَلَمَّا كَانَ بِعَرَقِ الظَّبْيَةِ قُتِلَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ، فَقَالَ عُقْبَةُ حِينَ أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْتَلَ: مَنْ لِلصِّبْيَةِ؟ فَقَالَ: " النَّارُ ". وَقَتَلَهُ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ أَبِي الْأَقْلَحِ
ইবনু ইসহাক (রহ.) থেকে বর্ণিত,
বন্দীদের মধ্যে ছিল উকবা ইবনু আবি মুআইত এবং নযর ইবনু হারিস। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফরা নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন নযর ইবনু হারিসকে হত্যা করা হলো। যেমন আমাকে জানানো হয়েছে, তাকে হত্যা করেছিলেন আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
এরপর তিনি (নবী সাঃ) চললেন। যখন তিনি ‘আরাক আয-যাবিয়াহ নামক স্থানে পৌঁছলেন, তখন উকবা ইবনু আবি মুআইতকে হত্যা করা হলো। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে হত্যার নির্দেশ দিলেন, তখন উকবা বলল: আমার শিশুদের জন্য কে রইল (তাদের কী হবে)? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "জাহান্নাম।" আর তাকে হত্যা করলেন আসিম ইবনু সাবিত ইবনু আবিল আক্বলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12855] ضعيف
12856 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ: " قَدْ قَتَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حُيِيَّ بْنَ أَخْطَبَ صَبْرًا بَعْدَ أَنْ رُبِطَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুয়াই ইবনু আখতাবকে বেঁধে ফেলার পর বন্দী অবস্থায় মৃত্যুদণ্ড (সবরন) প্রদান করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12856] صحيح
12857 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عُبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ " {مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ} [الأنفال: 67]، وَذَلِكَ يَوْمَ بَدْرٍ وَالْمُسْلِمُونَ يَوْمَئِذٍ قَلِيلٌ، فَلَمَّا كَثُرُوا وَاشْتَدَّ سُلْطَانُهُمْ أَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى هَذَا فِي الْأُسَارَى {فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً} [محمد: 4]، فَجَعَلَ اللهُ النَّبِيَّ وَالْمُؤْمِنِينَ بِالْخِيَارِ فِي أَمْرِ الْأُسَارَى، إِنْ شَاءُوا قَتَلُوهُمْ، وَإِنْ شَاءُوا اسْتَعْبَدُوهُمْ، وَإِنْ شَاءُوا فَادَوْهُمْ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী— "কোনো নবীর জন্য উচিত নয় যে, তার নিকট বন্দী থাকবে, যতক্ষণ না তিনি জমিনে (শত্রুদের) ভালোভাবে পরাভূত করেন" [সূরা আনফাল: ৬৭]— প্রসঙ্গে বলেন: এটা ছিল বদরের যুদ্ধের দিনের ঘটনা, যখন মুসলমানগণ সংখ্যায় কম ছিল।
এরপর যখন (মুসলমানদের সংখ্যা) বৃদ্ধি পেল এবং তাদের ক্ষমতা শক্তিশালী হলো, তখন আল্লাহ তাআলা বন্দীদের ব্যাপারে এই আয়াত নাযিল করলেন— "এরপর হয় অনুগ্রহ প্রদর্শন (বিনা মুক্তিপণ) অথবা মুক্তিপণ গ্রহণ" [সূরা মুহাম্মদ: ৪]।
ফলে আল্লাহ তাআলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুমিনদেরকে বন্দীদের বিষয়ে এখতিয়ার দিলেন— তারা চাইলে তাদের হত্যা করতে পারে, তারা চাইলে তাদের দাস হিসেবে গ্রহণ করতে পারে, অথবা তারা চাইলে মুক্তিপণ গ্রহণ করতে পারে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12857] ضعيف
12858 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا غَالِبُ بْنُ حُجْرَةَ قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهَا، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ أَتَى بِمَوْلًى فَلَهُ سَلَبُهُ "
উম্মু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো (শত্রু পক্ষের) মওলাকে (মিত্র বা দাসকে) নিয়ে আসবে, তার সালাব (ব্যক্তিগত লুণ্ঠিত মালামাল) তারই হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12858] ضعيف
12859 - وَرَوَى هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي قَتْلِهِ رَجُلًا، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " مَنْ أَقَامَ الْبَيِّنَةَ عَلَى أَسِيرٍ فَلَهُ سَلَبُهُ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا هُشَيْمٌ فَذَكَرَهُ. وَقَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ إِسْنَادَ هَذَا الْحَدِيثِ فِي الصَّحِيحِ، وَلَمْ يَسُقْ مَتْنَهُ، وَالْحُفَّاظُ يَرَوْنَهُ خَطَأً فَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ رَوَيَاهُ عَنْ يَحْيَى، فَقَالَ اللَّيْثُ فِي الْحَدِيثِ: " مَنْ أَقَامَ الْبَيِّنَةَ عَلَى ⦗ص: 527⦘ قَتِيلٍ فَلَهُ سَلَبُهُ "، وَقَالَ مَالِكٌ: " مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ "، وَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ فِيهِ: " عَلَى أَسِيرٍ " غَيْرَ هُشَيْمٍ وَاللهُ أَعْلَمُ
আবু ক্বাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন হুনায়নের যুদ্ধ হয়েছিল—তখন তিনি একজন ব্যক্তিকে হত্যা করার ঘটনা বর্ণনা করলেন—তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলাম। আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "যে ব্যক্তি কোনো বন্দীর (আসির) উপর প্রমাণ পেশ করবে, তার জন্য তার যুদ্ধলব্ধ সামগ্রী (সালাব) রয়েছে।"
(হাদীসের বর্ণনাসমূহের পার্থক্য) ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ-এ এই হাদীসের সনদ (Isnad) উল্লেখ করেছেন, কিন্তু এর মূল পাঠ (Matan) উল্লেখ করেননি। হাফেজগণ (হাদীস সংরক্ষকগণ) এটিকে (অর্থাৎ ‘বন্দীর’ শব্দটি) ভুল মনে করেন। কেননা মালেক ইবনে আনাস এবং লাইস ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসটি ইয়াহইয়া থেকে বর্ণনা করেছেন। লাইস (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীসে বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো নিহত (ক্বাতীল) ব্যক্তির উপর প্রমাণ পেশ করবে, তার জন্য তার যুদ্ধলব্ধ সামগ্রী রয়েছে।" আর মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো নিহত ব্যক্তিকে হত্যা করবে, যার উপর তার প্রমাণ রয়েছে, তার জন্য তার যুদ্ধলব্ধ সামগ্রী রয়েছে।" হিশাম ব্যতীত অন্য কেউ এতে "বন্দীর" শব্দটি উল্লেখ করেননি। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12859] صحيح
12860 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّ وَهُوَ جَدَّهُ أَبُو أُمِّهِ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ النُّهْبَةِ وَالْمُثْلَةِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ. وَبَقِيَّةُ هَذَا الْبَابِ تَرِدُ فِي كِتَابِ السِّيَرِ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى
আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযিদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লুটপাট (অন্যায়ভাবে সম্পদ কেড়ে নেওয়া) করতে এবং অঙ্গহানি (দেহ বিকৃত) করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12860] صحيح
12861 - رَوَيْنَا فِيمَا مَضَى عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَصَابَ غَنِيمَةً أَمَرَ بِلَالًا فَنَادَى فِي النَّاسِ، فَيَجِيئُونَ بِغَنَائِمِهِمْ، فَيُخِمِّسُهَا وَيُقَسِّمُهَا " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى، أنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَوْذَبٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، فَذَكَرَهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করতেন, তখন তিনি বেলালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নির্দেশ দিতেন। আর তিনি লোকদের মাঝে ঘোষণা করতেন। ফলে তারা তাদের গনিমত নিয়ে আসত। অতঃপর তিনি তা থেকে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) বের করতেন এবং অবশিষ্ট বণ্টন করে দিতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12861] حسن
12862 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، وَخَالِدٍ، وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلْقَيْنِ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِوَادِي الْقُرَى وَهُوَ يَعْرِضُ فَرَسًا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا تَقُولُ فِي الْغَنِيمَةِ؟ قَالَ: " لِلَّهِ خُمُسُهَا، وَأَرْبَعَةُ أَخْمَاسٍ لِلْجَيْشِ ". قُلْتُ: فَمَا أَحَدٌ أَوْلَى بِهِ مِنْ أَحَدٍ؟ قَالَ: " لَا، وَلَا السَّهْمُ تَسْتَخْرِجُهُ مِنْ جَنْبِكَ لَيْسَ أَنْتَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ أَخِيكَ الْمُسْلِمِ "
বালকাঈন গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত হলাম, যখন তিনি ওয়াদিউল কুরায় অবস্থান করছিলেন এবং একটি ঘোড়া প্রদর্শন করছিলেন। আমি জিজ্ঞেস করলাম, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি গনীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) সম্পর্কে কী বলেন?” তিনি বললেন, “এর এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) আল্লাহর জন্য, আর চার-পঞ্চমাংশ সেনাবাহিনীর জন্য।” আমি বললাম, “তাহলে কি এর (বণ্টনের) ক্ষেত্রে কেউ কারো চেয়ে অধিক অগ্রাধিকারী নয়?” তিনি বললেন, “না। এমন কি তোমার পার্শ্বদেশ থেকে তুমি যে তীর বের করেছো, তুমি তোমার মুসলিম ভাইয়ের চেয়ে তারও বেশি হকদার নও।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12862] ضعيف
12863 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " أَسْهَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِلْفَرَسِ سَهْمَيْنِ، وَلِصَاحِبِهِ سَهْمًا "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘোড়ার জন্য দুই অংশ এবং তার মালিকের জন্য এক অংশ (গনীমতের মাল থেকে) বরাদ্দ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12863] صحيح
12864 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْحَاقُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: ثنا نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " قَسَمَ فِي النَّفْلِ لِلْفَرَسِ سَهْمَيْنِ، وَلِلرَّجُلِ سَهْمًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নফলের (অতিরিক্ত প্রাপ্ত গনীমতের) ক্ষেত্রে ঘোড়ার জন্য দু’টি অংশ এবং (যোদ্ধা) ব্যক্তির জন্য একটি অংশ বণ্টন করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12864] صحيح
12865 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ: فِي النَّفْلِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَقَدْ وَهِمَ بَعْضُ الرُّوَاةِ فِيهِ فَرَوَاهُ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ: وَلِلرَّاجِلِ سَهْمًا. وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ عَنْهُمَا، وَعَنْ غَيْرِهِمَا، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ كَمَا ذَكَرْنَا، وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَهُوَ إِمَامٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ وَهُوَ مِنَ الْحُفَّاظِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ مُفَسَّرًا
উবাইদুল্লাহ ইবনে উমর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এটি অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে, তবে তিনি ‘ফী নাফ্লি’ (অতিরিক্ত পুরস্কার বা নফল) শব্দটি বলেননি।
ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ গ্রন্থে আব্দুল্লাহ ইবনে নুমাইরের সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। কিছু বর্ণনাকারী এতে ভুল করেছেন এবং তারা আবু উসামা ও ইবনে নুমাইরের মাধ্যমে উবাইদুল্লাহ থেকে বর্ণনা করেছেন: "আর পদাতিক সৈন্যের জন্য একটি অংশ (সহম)।"
কিন্তু বিশুদ্ধ হলো সেই বর্ণনা, যা তাদের (আবু উসামা ও ইবনে নুমাইর) এবং উবাইদুল্লাহ থেকে অন্যান্যদের মাধ্যমে বর্ণিত হয়েছে, যেমনটি আমরা উল্লেখ করেছি। আর সুফিয়ান সাওরী, যিনি একজন ইমাম, এবং আবু মুআবিয়া আদ-দারীর, যিনি হাফিযদের অন্তর্ভুক্ত, তাঁরাও উবাইদুল্লাহ থেকে এটিকে বিস্তারিতভাবে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12865] صحيح
12866 - أَمَّا حَدِيثُ الثَّوْرِيِّ فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " أَسْهَمَ لِلرَّجُلِ ثَلَاثَةَ أَسْهُمٍ، لِلرَّجُلِ سَهْمٌ، وَلِلْفَرَسِ سَهْمَانِ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ وَغَيْرُهُ، عَنِ الثَّوْرِيِّ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন (অশ্বারোহী) ব্যক্তির জন্য তিনটি অংশ বণ্টন করেছিলেন: মানুষটির জন্য ছিল এক অংশ এবং ঘোড়ার জন্য ছিল দুই অংশ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12866] صحيح
12867 - وَأَمَّا حَدِيثُ أَبِي مُعَاوِيَةَ فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَا: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " أَسْهَمَ لِلرَّجُلِ وَلِفَرَسِهِ ثَلَاثَةَ أَسْهُمٍ، سَهْمًا لَهُ وَسَهْمَيْنِ لِفَرَسِهِ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَجَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ব্যক্তি ও তার ঘোড়ার জন্য গনিমত থেকে তিনটি অংশ বরাদ্দ করেছিলেন: একটি অংশ ছিল লোকটির জন্য এবং দুটি অংশ ছিল তার ঘোড়ার জন্য।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12867] صحيح
12868 - وَأَمَّا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ الْعُمَرِيَّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " قَسَمَ يَوْمَ خَيْبَرَ لِلْفَارِسِ سَهْمَيْنِ، وَلِلرَّاجِلِ سَهْمًا " فَعَبْدُ اللهِ الْعُمَرِيُّ كَثِيرُ الْوَهْمِ، ⦗ص: 529⦘ وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ الْعُمَرِيِّ بِالشَّكِّ فِي الْفَارِسِ أَوِ الْفَرَسِ. قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ: كَأَنَّهُ سَمِعَ نَافِعًا يَقُولُ: لِلْفَرَسِ سَهْمَيْنِ، وَلِلرَّجُلِ سَهْمًا، فَقَالَ: لِلْفَارِسِ سَهْمَيْنِ، وَلِلرَّاجِلِ سَهْمًا. وَلَيْسَ يَشُكُّ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَقْدِمَةِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَلَى أَخِيهِ فِي الْحِفْظِ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের দিন ঘোড়সওয়ারের জন্য দু’টি অংশ এবং পদাতিকের জন্য একটি অংশ বন্টন করেছিলেন।
আর (এই সনদে থাকা রাবী) আব্দুল্লাহ আল-উমারী অনেক বেশি ভুলকারী ছিলেন। ঘোড়সওয়ার (আল-ফারিস) নাকি ঘোড়া (আল-ফারাস)—এ বিষয়ে সন্দেহের সাথে আব্দুল্লাহ আল-উমারী থেকে অন্য একটি সূত্রেও এটি বর্ণিত হয়েছে। ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কাদীম (পুরোনো) ফিকহী মতামতে বলেছেন: সম্ভবত তিনি নাফি’কে এই কথা বলতে শুনেছিলেন যে, ঘোড়ার জন্য দু’টি অংশ এবং মানুষের জন্য একটি অংশ; কিন্তু তিনি বর্ণনা করেছেন: ঘোড়সওয়ারের জন্য দু’টি অংশ এবং পদাতিকের জন্য একটি অংশ। আর স্মৃতিশক্তি (হিফয) রক্ষার দিক থেকে উবাইদুল্লাহ ইবনে উমর তাঁর ভাই (আব্দুল্লাহ আল-উমারী)-এর চেয়ে শ্রেষ্ঠ ছিলেন—এ বিষয়ে জ্ঞানীদের (আহলে ইলম) মধ্যে কারো কোনো সন্দেহ নেই।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12868] ضعيف
12869 - وَأَمَّا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، ثنا مُجَمِّعُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَمِّهِ مُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ، وَكَانَ أَحَدَ الْقُرَّاءِ الَّذِينَ قَرَءُوا الْقُرْآنَ، قَالَ: شَهِدْنَا الْحُدَيْبِيَةَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا انْصَرَفْنَا عَنْهَا إِذَا النَّاسُ يَهُزُّونَ الْأَبَاعِرَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: مَا لِلنَّاسِ؟ قَالُوا: أَوْحَى اللهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجْنَا نُوجِفُ، فَوَجَدْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَاقِفًا عِنْدَ كُرَاعِ الْغَمِيمِ، فَاجْتَمَعَ النَّاسُ إِلَيْهِ، فَقْرَأَ عَلَيْهِمْ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} [الفتح: 1]، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَتْحٌ هُوَ؟ فَقَالَ: " إِي وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهُ لَفَتْحٌ ". فَقُسِّمَتْ خَيْبَرُ عَلَى أَهْلِ الْحُدَيْبِيَةِ، لَمْ يَدْخُلْ مَعَهُمْ فِيهَا أَحَدٌ إِلَّا مَنْ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ، فَقَسَمَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى ثَمَانِيَةَ عَشَرَ سَهْمًا، وَكَانَ الْجَيْشُ أَلْفًا وَخَمْسَمِائَةٍ، مِنْهُمْ ثَلَاثُمِائَةِ فَارِسٍ، فَأَعْطَى الْفَارِسَ سَهْمَيْنِ، وَالرَّاجِلَ سَهْمًا قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ: مُجَمِّعُ بْنُ يَعْقُوبَ شَيْخٌ لَا يُعْرَفُ، فَأَخَذْنَا فِي ذَلِكَ بِحَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ، وَلَمْ نَرَ لَهُ خَبَرًا مِثْلَهُ يُعَارِضُهُ، وَلَا يَجُوزُ رَدُّ خَبَرٍ إِلَّا بِخَبَرٍ مِثْلِهِ قَالَ الشَّيْخُ: وَالرِّوَايَةُ فِي قَسْمِ خَيْبَرَ مُتَعَارِضَةٌ؛ فَإِنَّهَا قُسِّمَتْ عَلَى أَهْلِ الْحُدَيْبِيَةِ، وَأَهْلُ الْحُدَيْبِيَةِ كَانُوا فِي أَكْثَرِ الرِّوَايَاتِ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ
মুজাম্মি’ ইবনে জারিয়াহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ছিলেন সেইসব ক্বারীদের (কুরআন পাঠকদের) একজন যারা কুরআন পাঠ করতেন। তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হুদায়বিয়ায় উপস্থিত ছিলাম। যখন আমরা সেখান থেকে ফিরে যাচ্ছিলাম, তখন দেখলাম লোকেরা তাদের উটগুলোকে দ্রুতগতিতে হাঁকাচ্ছে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ জিজ্ঞেস করল, লোকদের কী হয়েছে? তারা বলল, আল্লাহ তাআলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রতি ওহী নাযিল করেছেন। তখন আমরাও দ্রুতগতিতে বেরিয়ে পড়লাম। আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর সওয়ারীর উপর দেখলাম, তিনি কুরা আল-গামিম নামক স্থানে দাঁড়িয়ে আছেন। লোকেরা তাঁর কাছে সমবেত হলো। অতঃপর তিনি তাদের সামনে পাঠ করলেন: **"নিশ্চয়ই আমরা আপনার জন্য সুস্পষ্ট বিজয় দান করেছি।"** (সূরা আল-ফাতহ, ১)।
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা কি বিজয়? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! এটা অবশ্যই একটি বিজয়।"
অতঃপর খায়বারকে হুদায়বিয়ার সাথীদের মাঝে বন্টন করা হলো। হুদায়বিয়ায় যারা উপস্থিত ছিল, তারা ছাড়া আর কেউ এই বন্টনে অন্তর্ভুক্ত হলো না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটিকে আঠারো ভাগে ভাগ করলেন। সেনাবাহিনী ছিল এক হাজার পাঁচশত জনের, যাদের মধ্যে তিনশত জন ছিল অশ্বারোহী। তিনি অশ্বারোহীকে দুই ভাগ এবং পদাতিককে এক ভাগ দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12869] ضعيف
12870 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرٍو، وَسَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَنْتُمُ الْيَوْمَ خَيْرُ مَنْ عَلَى الْأَرْضِ " فَقَالَ جَابِرٌ: لَوْلَا بَصَرِي لَأَرَيْتُكُمْ مَوْضِعَ الشَّجَرَةِ. أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ فَقَالَ: وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةٍ، وَعَلَى ذَلِكَ أَهْلُ الْمَغَازِي، وَأَنَّهُ قَسَمَ يَوْمَ خَيْبَرَ لِمِائَتَيْ فَرَسٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা হুদায়বিয়ার দিন এক হাজার চারশত (১৪০০) জন ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আজকের দিনে তোমরা পৃথিবীতে বিদ্যমানদের মধ্যে সর্বোত্তম মানুষ।"
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যদি আমার দৃষ্টিশক্তি লোপ না পেত, তবে আমি অবশ্যই তোমাদেরকে সেই গাছের স্থানটি দেখিয়ে দিতাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12870] صحيح
12871 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنٌ لِمُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، عَمَّنْ أَدْرَكَهُ مِنْ أَهْلِهِ، وَحَدَّثَنِيهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، قَالَا: " كَانَتِ الْمَقَاسِمُ عَلَى أَمْوَالِ خَيْبَرَ عَلَى أَلْفٍ وَثَمَانِمِائَةِ سَهْمٍ، وَكَانَ ذَلِكَ عَدَدَ الَّذِينَ قُسِمَتْ خَيْبَرُ عَلَيْهِمْ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَيْلِهِمْ وَرِجَالِهِمْ، الرِّجَالُ أَلْفٌ وَأَرْبَعُمِائَةِ رَجُلٍ، وَالْخَيْلُ مِائَتَيْ فَرَسٍ، فَكَانَ لِلْفَرَسِ سَهْمَانِ، وَلِصَاحِبِهِ سَهْمٌ، وَلِكُلِّ رَاجِلٍ سَهْمٌ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي كَيْفِيَّةِ الْقِسْمَةِ
আব্দুল্লাহ ইবনু আবি বকর ইবনু হাযম ও মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহর পুত্র (রাহিমাহুমুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন:
খায়বারের সম্পদ বণ্টনের অংশসমূহ এক হাজার আটশত অংশের (সাহম) উপর ভিত্তি করে ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যেসব সাহাবীর মধ্যে খায়বার বণ্টন করা হয়েছিল, এটি ছিল তাদের অশ্বারোহী ও পদাতিক সৈন্যের জন্য বরাদ্দকৃত অংশের মোট সংখ্যা। পদাতিক সৈন্য ছিল এক হাজার চারশত জন এবং অশ্ব ছিল দুইশতটি।
সুতরাং প্রতিটি ঘোড়ার জন্য ছিল দুটি অংশ এবং ঘোড়ার মালিকের জন্য ছিল একটি অংশ, আর প্রত্যেক পদাতিকের জন্য ছিল একটি অংশ। (বর্ণনাকারী) বণ্টনের পদ্ধতি সংক্রান্ত হাদীসটির বাকি অংশও উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12871] ضعيف
12872 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: قَالَ لِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ كَثِيرٍ مَوْلَى بَنِي مَخْزُومٍ عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " قَسَمَ لِمِائَتَيْ فَرَسٍ يَوْمَ خَيْبَرَ سَهْمَيْنِ سَهْمَيْنِ " وَرُوِّينَا عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، وَبَشِيرِ بْنِ يَسَارٍ، وَغَيْرِهِمَا، مَا دَلَّ عَلَى هَذَا. وَرُوِيَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ فِيهِ ضَعْفٌ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বার যুদ্ধের দিন দুইশত ঘোড়ার জন্য (গণীমতের) দুটি দুটি অংশ ভাগ করে দিয়েছিলেন। আর আমরা সালিহ ইবনু কায়সান, বাশীর ইবনু ইয়াসার এবং তাদের ছাড়াও অন্যান্য বর্ণনাকারীদের সূত্রে এমন বর্ণনা পেয়েছি যা এর প্রতি ইঙ্গিত করে। আর এটি দুর্বল সনদে অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12872] ضعيف
