হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12933)


12933 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِحُنَيْنٍ، فَلَمَّا أَصَابَ مِنْ هَوَازِنَ مَا أَصَابَ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَسَبَايَاهُمْ أَدْرَكَ وَفْدُ هَوَازِنَ بِالْجِعْرَانَةِ وَقَدْ أَسْلَمُوا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، لَنَا أَصْلٌ وَعَشِيرَةٌ، وَقَدْ أَصَابَنَا مِنَ الْبَلَاءِ مَا لَمْ يَخْفَ عَلَيْكَ، فَمُنَّ عَلَيْنَا مَنَّ اللهُ عَلَيْكَ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " نِسَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ أَحَبُّ إِلَيْكُمْ أَمْ أَمْوَالُكُمْ؟ " فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، خَيَّرْتَنَا بَيْنَ أَحْسَابِنَا وَبَيْنَ أَمْوَالِنَا، أَبْنَاؤُنَا وَنِسَاؤُنَا أَحَبُّ إِلَيْنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَمَّا مَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكُمْ، وَإِذَا أَنَا صَلَّيْتُ بِالنَّاسِ فَقُومُوا وَقُولُوا: إِنَّا نَسْتَشْفِعُ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُسْلِمِينَ، وَبِالْمُسْلِمِينَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي أَبْنَائِنَا وَنِسَائِنَا، فَسَأُعْطِيكُمْ عِنْدَ ذَلِكَ وَأَسْأَلُ لَكُمْ ". فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ الظُّهْرَ قَامُوا فَقَالُوا مَا أَمَرَهُمْ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَمَّا مَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ⦗ص: 548⦘ فَهُوَ لَكُمْ "، فَقَالَ الْمُهَاجِرُونَ: فَمَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: وَمَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ: أَمَّا أَنَا وَبَنُو تَمِيمٍ فَلَا، وَقَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ مِرْدَاسٍ: أَمَّا أَنَا وَبَنُو سُلَيْمٍ فَلَا، فَقَالَتْ بَنُو سُلَيْمٍ: بَلْ مَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ عُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ: أَمَّا أَنَا وَبَنُو فَزَارَةَ فَلَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَمْسَكَ مِنْكُمْ بِحَقِّهِ فَلَهُ بِكُلِّ إِنْسَانٍ سِتَّةُ فَرَائِضَ مِنْ أَوَّلِ فَيْءٍ نُصِيبُهُ "، فَرَدُّوا إِلَى النَّاسِ نِسَاءَهُمْ وَأَبْنَاءَهُمْ، ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَاتَّبَعَهُ النَّاسُ يَقُولُونَ: يَا رَسُولَ اللهِ، اقْسِمْ عَلَيْنَا فَيْئَنَا، حَتَّى اضْطَرُّوهُ إِلَى شَجَرَةٍ فَانْتُزِعَتْ عَنْهُ رِدَاءُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، رُدُّوا عَلَيَّ رِدَائِي، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ كَانَ لَكُمْ عَدَدُ شَجَرِ تِهَامَةَ نَعَمًا لَقَسَمْتُهُ عَلَيْكُمْ، ثُمَّ مَا أَلْفَيْتُمُونِي بَخِيلًا وَلَا جَبَانًا وَلَا كَذَّابًا "، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى جَنْبِ بَعِيرٍ وَأَخَذَ مِنْ سَنَامِهِ وَبَرَةً فَجَعَلَهَا بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ فَقَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ، وَاللهِ مَا لِي مِنْ فَيْئِكُمْ وَلَا هَذِهِ الْوَبَرَةِ إِلَّا الْخُمُسَ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ؛ فَأَدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمَخِيطَ؛ فَإِنَّ الْغُلُولَ عَارٌ وَنَارٌ وَشَنَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، فَجَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بِكُبَّةٍ مِنْ خُيُوطِ شَعَرٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخَذْتُ هَذَا لِأَخِيطَ بِهِ بَرْذَعَةَ بَعِيرٍ لِي دَبَرَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَمَّا حَقِّي مِنْهَا لَكَ "، فَقَالَ الرَّجُلُ: أَمَّا إِذَا بَلَغَ الْأَمْرُ هَذَا فَلَا حَاجَةَ لِي بِهَا، فَرَمَى بِهَا مِنْ يَدِهِ





আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা হুনাইনের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। যখন তিনি হাওয়াযিন গোত্রের সম্পদ ও বন্দীদের মাঝে যা প্রাপ্য, তা লাভ করলেন (গণীমত হিসেবে গ্রহণ করলেন), তখন হাওয়াযিন গোত্রের প্রতিনিধিদল জি’ইরানায় (তাঁর কাছে) পৌঁছল, অথচ তারা ইসলাম গ্রহণ করেছিল। তারা বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মূল রয়েছে এবং পরিবার-গোষ্ঠীও রয়েছে। আমাদের উপর যে মুসিবত এসেছে, তা আপনার কাছে গোপন নেই। সুতরাং আপনি আমাদের প্রতি অনুগ্রহ করুন, আল্লাহ আপনার প্রতি অনুগ্রহ করুন।"

তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমাদের স্ত্রী ও সন্তানেরা তোমাদের কাছে অধিক প্রিয়, নাকি তোমাদের সম্পদ?" তারা বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদের বংশমর্যাদা ও আমাদের সম্পদের মাঝে একটি বেছে নেওয়ার সুযোগ দিয়েছেন। আমাদের সন্তান ও স্ত্রীরাই আমাদের কাছে অধিক প্রিয়।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমার ও বনি আব্দুল মুত্তালিবের ভাগে যা পড়েছে, তা তোমাদের জন্য। যখন আমি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করব, তখন তোমরা দাঁড়িয়ে বলবে: আমরা আমাদের সন্তান ও স্ত্রীদের ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মাধ্যমে মুসলমানদের কাছে এবং মুসলমানদের মাধ্যমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে সুপারিশ প্রার্থনা করছি। তখন আমি তোমাদেরকে (আমার অংশ) দেব এবং তোমাদের জন্য (অন্যদের কাছেও) চাইব।"

অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের নিয়ে যুহরের সালাত আদায় করলেন, তখন তারা দাঁড়াল এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে যা বলার নির্দেশ দিয়েছিলেন, তাই বলল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমার ও বনি আব্দুল মুত্তালিবের ভাগে যা পড়েছে, তা তোমাদের জন্য।"

তখন মুহাজিরগণ বললেন, "আমাদের ভাগে যা আছে, তাও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য।" আনসারগণও বললেন, "আমাদের ভাগে যা আছে, তাও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য।"

তখন আকরা’ ইবনু হাবিস বললেন, "আমি ও বনু তামিম গোত্রের লোকেরা (ছাড়ব না)।" আব্বাস ইবনে মিরদাস বললেন, "আমি ও বনু সুলাইম গোত্রের লোকেরা (ছাড়ব না)।" তখন বনু সুলাইম গোত্রের লোকেরা (তাঁদের নেতাকে উদ্দেশ্য করে) বলল, "বরং আমাদের ভাগে যা পড়েছে, তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য।" উয়াইনাহ ইবনে বদর বললেন, "আমি ও বনু ফাযারাহ গোত্রের লোকেরা (ছাড়ব না)।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার প্রাপ্য ধরে রাখবে, সে পরবর্তী যে কোনো গণীমতের প্রথম অংশ থেকে প্রতিটি মানুষের (বন্দীর) বিনিময়ে ছয়টি অংশ পাবে।" এরপর তারা লোকদের কাছে তাদের স্ত্রী ও সন্তানদের ফিরিয়ে দিল।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাওয়ার হলেন এবং লোকেরা তাঁর পিছু নিল এবং বলতে লাগল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের মাঝে আমাদের গণীমতের সম্পদ বণ্টন করে দিন।" এমনকি তারা তাঁকে একটি গাছের দিকে ঠেলে নিয়ে গেল এবং তাঁর চাদরটি শরীর থেকে টেনে খুলে গেল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে লোকসকল! আমার চাদরটি আমাকে ফিরিয়ে দাও। ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে আমার জীবন, যদি তোমাদের জন্য তিহামার গাছের সংখ্যা পরিমাণ উটও থাকে, তবে আমি তা তোমাদের মাঝে বণ্টন করে দেব। এরপরও তোমরা আমাকে কখনো কৃপণ, না ভীরু, আর না মিথ্যাবাদী হিসেবে পাবে।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি উটের পাশে দাঁড়ালেন এবং এর কুঁজ থেকে একটি পশম নিলেন। তিনি তা নিজের দুই আঙ্গুলের মাঝে রেখে বললেন, "হে লোকসকল! আল্লাহর শপথ! এই ফাই (গণীমত) থেকে এবং এই পশমটি থেকেও আমার জন্য এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) ছাড়া আর কিছুই নেই। আর এই খুমুসও তোমাদের কাছেই ফিরিয়ে দেওয়া হবে। সুতরাং তোমরা সেলাই করার সূঁচ ও সেলাই করার সুতোও (ঠিকঠাক) জমা দিয়ে দাও। কারণ, গণীমতের সম্পদ আত্মসাৎ করা কিয়ামতের দিন তার অধিকারীর জন্য লজ্জা, আগুন এবং অপমানের কারণ হবে।"

তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি কিছু চুলের সুতোর গোছা নিয়ে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার আঘাতপ্রাপ্ত একটি উটের পিঠের জিনের গদি সেলাই করার জন্য এটি নিয়েছিলাম।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমার অংশটুকো তোমার জন্য।" লোকটি বলল, "যখন বিষয়টি এই পর্যায়ে পৌঁছেছে, তখন এর কোনো প্রয়োজন আমার নেই।" এরপর সে তা নিজের হাত থেকে ছুঁড়ে ফেলে দিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12933] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12934)


12934 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ الدَّيْرُعَاقُولِيُّ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَاسًا مِنَ الْأَنْصَارِ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، فِيمَا أَفَاءَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَمْوَالِ هَوَازِنَ، فَطَفِقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ الْمِائَةَ مِنَ الْإِبِلِ، فَقَالُوا: يَغْفِرُ اللهُ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَتْرُكُنَا، وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ، قَالَ: فَحُدِّثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَقَالَتِهِمْ، فَأَرْسَلَ إِلَى الْأَنْصَارِ فَجَمَعَهُمْ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ لَمْ يَدْعُ مَعَهُمْ غَيْرَهُمْ، فَلَمَّا جَاءَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكُمْ؟ " فَقَالَ لَهُ فُقَهَاؤُهُمْ: أَمَّا ذَوُو رَأْيِنَا فَلَمْ يَقُولُوا شَيْئًا، وَأَمَّا نَاسٌ مِنَّا حَدِيثَةٌ أَسْنَانُهُمْ فَقَالُوا: يَغْفِرُ اللهُ لِرَسُولِ اللهِ يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَتْرُكُنَا، وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فَإِنِّي أُعْطِي رِجَالًا حَدِيثِي عَهْدٍ بِكُفْرٍ؛ أَتَأَلَّفُهُمْ، أَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالْأَمْوَالِ وَتَرْجِعُونَ إِلَى رِحَالِكُمْ بِرَسُولِ اللهِ، لَمَا تَنْقَلِبُونَ بِهِ ⦗ص: 549⦘ خَيْرٌ مِمَّا يَنْقَلِبُونَ بِهِ؟ " قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ رَضِينَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّكُمْ سَتَجِدُونَ بَعْدِي أَثَرَةً شَدِيدَةً؛ فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلَقَوَا اللهَ وَرَسُولَهُ عَلَى الْحَوْضِ ". قَالَ أَنَسٌ: إِذًا نَصْبِرُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " فَإِنِّي عَلَى الْحَوْضِ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ: " فَإِنِّي عَلَى الْحَوْضِ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের কিছু লোক বললো: "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ তাআলা তাঁর রাসূলকে হাওয়াজিন গোত্রের সম্পদ থেকে যে ফাঈ (বিনা যুদ্ধে প্রাপ্ত সম্পদ) দিয়েছেন, (তা বিতরণের ক্ষেত্রে) তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরাইশের একজন লোককে একশ’টি করে উট দিতে শুরু করলেন।"

তখন তারা (আনসাররা) বললো: আল্লাহ তাঁর রাসূলকে ক্ষমা করুন! তিনি কুরাইশদের দিচ্ছেন আর আমাদের ছেড়ে দিচ্ছেন, অথচ আমাদের তরবারিগুলো তাদের (শত্রুদের) রক্তে টপ টপ করে ঝরছে!

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাদের এই কথা জানানো হলো। তখন তিনি আনসারদের কাছে লোক পাঠালেন এবং চামড়ার তৈরি একটি তাঁবুতে তাদের একত্র করলেন। তিনি তাদের ব্যতীত অন্য কাউকে ডাকেননি।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের কাছে এলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমাদের সম্পর্কে আমার কাছে কী কথা পৌঁছেছে?"

তখন তাদের মধ্যেকার বিজ্ঞ ব্যক্তিরা বললেন: "আমাদের মধ্যে যারা প্রাজ্ঞ (বা বিবেকবান), তারা কিছুই বলেনি। তবে আমাদের মধ্যে কিছু অল্পবয়স্ক লোক বলেছে: আল্লাহ আল্লাহর রাসূলকে ক্ষমা করুন, তিনি কুরাইশদের দিচ্ছেন আর আমাদের ছেড়ে দিচ্ছেন, অথচ আমাদের তরবারিগুলো তাদের (শত্রুদের) রক্তে টপ টপ করে ঝরছে!"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি তো এমন লোকদের দিচ্ছি যারা সদ্য কুফরি ছেড়ে (ইসলামে) এসেছে; আমি তাদের মন জয় করতে চাইছি। তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, লোকেরা পার্থিব সম্পদ নিয়ে চলে যাবে, আর তোমরা তোমাদের গন্তব্যে আল্লাহর রাসূলকে সাথে নিয়ে ফিরবে? তোমরা যা নিয়ে ফিরবে, তা তাদের ফিরিয়ে আনা সম্পদ অপেক্ষা উত্তম নয় কি?"

তারা বললো: "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা সন্তুষ্ট।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আমার পরে তোমরা চরমভাবে পক্ষপাতিত্ব (বা নিজেদের উপর অন্যদের প্রাধান্য) দেখতে পাবে; অতএব তোমরা ধৈর্য ধারণ করো, যতক্ষণ না তোমরা হাউজে (কাউসারে) আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের সাথে মিলিত হও।"

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তাহলে আমরা ধৈর্য ধারণ করব।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12934] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12935)


12935 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي الْحَدِيثِ: " فَوَاللهِ مَا تَنْقَلِبُونَ بِهِ خَيْرٌ مِمَّا يَنْقَلِبُونَ بِهِ " وَقَالَ فِي آخِرِهِ: قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: " فَلَمْ نَصْبِرْ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (তিনি অনুরূপ এক সূত্রে বর্ণনা করেছেন), তবে হাদিসে তিনি বলেছেন: "আল্লাহর শপথ! তোমরা যা নিয়ে ফিরে যাচ্ছো, তা তাদের ফিরে যাওয়া বস্তুর চেয়ে উত্তম।" এবং বর্ণনার শেষে আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "সুতরাং আমরা ধৈর্যধারণ করতে পারিনি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12935] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12936)


12936 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ قَالَتِ الْأَنْصَارُ: وَاللهِ إِنَّ هَذَا هُوَ الْعَجَبُ، إِنَّ سُيُوفَنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَاءِ قُرَيْشٍ، وَإِنَّ غَنَائِمَنَا تُقْسَمُ بَيْنَهُمْ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَبَعَثَ إِلَى الْأَنْصَارِ خَاصَّةً فَقَالَ: " مَا هَذَا الَّذِي بَلَغَنَا عَنْكُمْ؟ " وَكَانُوا لَا يَكْذِبُونَ، فَقَالُوا هُوَ الَّذِي بَلَغَكَ، فَقَالَ: " أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالْغَنَائِمِ وَتَذْهَبُوا بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى بُيُوتِكُمْ؟ " ثُمَّ قَالَ: " لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا سَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ" لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي الْحَسَنِ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ، وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ الشَّافِعِيُّ: قَدْ يَقُولُ الْقَائِلُ فِي خُمُسِ الْغَنِيمَةِ إِذَا مُيِّزَ مِنْهَا: نَحْنُ غَنِمْنَا هَذَا، وَيُرِيدُونَ أَنَّ سَبَبَ مِلْكِ ذَلِكَ بِهِمْ، وَذَلِكَ مَوْجُودٌ فِي كَلَامِ النَّاسِ، وَعَلَى ذَلِكَ كَلِمَةُ الْأَنْصَارِ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخُمُسِ: " هُوَ لِي، ثُمَّ هُوَ مَرْدُودٌ فِيكُمْ"، فَلَمَّا أَعْطَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْأَبْعَدِينَ أَنْكَرَتْ ذَلِكَ الْأَنْصَارُ الَّذِينَ هُمْ أَوْلِيَاؤُهُ قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَأَخْبَرَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى الْأَقْرَعَ وَأَصْحَابَهُ مِنْ خُمُسِ الْخُمُسِ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন মক্কা বিজয়ের দিন এলো, তখন আনসারগণ বললেন: আল্লাহর কসম! এটা তো এক আশ্চর্যের ব্যাপার! আমাদের তরবারি কুরাইশদের রক্তে টপকাচ্ছে, অথচ আমাদের গণীমত তাদের মধ্যে বণ্টন করা হচ্ছে।

এই কথা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছল। তিনি বিশেষভাবে আনসারদের কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: "তোমাদের সম্পর্কে এই যে কথা আমার কাছে পৌঁছেছে, তা কী?" (আনসারগণ) মিথ্যা বলতেন না, তাই তারা বললেন: যা আপনার কাছে পৌঁছেছে, তা-ই (আমরা বলেছি)।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, লোকেরা ধন-সম্পদ (গণীমত) নিয়ে যাক, আর তোমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাথে নিয়ে তোমাদের ঘরে ফিরে যাও?"

অতঃপর তিনি বললেন: "যদি লোকেরা কোনো উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলে, তবে আমি আনসারদের উপত্যকা দিয়েই চলব।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12936] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12937)


12937 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، أَنَّ أَيُّوبَ حَدَّثَهُ، أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ ⦗ص: 550⦘ عُمَرَ حَدَّثَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ بَعْدَ أَنْ رَجَعَ مِنَ الطَّائِفِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ يَوْمًا فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، فَكَيْفَ تَرَى؟ قَالَ: " اذْهَبْ فَاعْتَكِفْ يَوْمًا " وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَعْطَاهُ جَارِيَةً مِنَ الْخُمُسِ، فَلَمَّا أَعْتَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَبَايَا النَّاسِ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا عَبْدَ اللهِ، اذْهَبْ إِلَى تِلْكَ الْجَارِيَةِ فَخَلِّ سَبِيلَهَا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، وَاسْتَشْهَدَ بِهِ الْبُخَارِيُّ


قَالَ اللهُ عز وجل {وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ} [الأنفال: 41]، وَقَالَ فِي آيَةِ الْفَيْءِ {مَا أَفَاءَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ} [الحشر: 7]




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তায়েফ থেকে ফিরে জি’ইর্রানায় অবস্থান করছিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি জাহিলিয়াতের যুগে মানত করেছিলাম যে, আমি মসজিদুল হারামে একদিন ইতিকাফ করব। এখন আপনার কী অভিমত?”

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “যাও, একদিন ইতিকাফ করো।”

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে গণীমতের এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) থেকে একটি দাসী প্রদান করেছিলেন। এরপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাধারণ মানুষের বন্দিনীদের মুক্ত করে দিলেন, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আবদুল্লাহ! তুমি ঐ দাসীটির কাছে যাও এবং তাকে মুক্ত করে দাও।”

***
আল্লাহ্ তাআলা বলেন: “আর তোমরা জেনে রাখো যে, তোমরা যা কিছু গণীমত হিসেবে লাভ করো, তার এক-পঞ্চমাংশ আল্লাহ্ ও রাসূলের জন্য…” [সূরা আল-আনফাল: ৪১]

আর ‘ফাই’-এর (বন্টন সংক্রান্ত) আয়াতে আল্লাহ্ বলেন: “আল্লাহ্ জনপদবাসীদের নিকট থেকে তাঁর রাসূলকে যা কিছু দিয়েছেন, তা আল্লাহ্ ও রাসূলের জন্য…” [সূরা আল-হাশর: ৭]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12937] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12938)


12938 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ جَدِّي يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ يَقُولُ: قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ: " إِنَّمَا اسْتَفْتَحَ اللهُ الْكَلَامَ فِي الْفَيْءِ وَالْغَنِيمَةِ بِذِكْرِ نَفْسِهِ؛ لِأَنَّهَا أَشْرَفُ الْكَسْبِ، وَإِنَّمَا يُنْسَبُ إِلَيْهِ كُلُّ شَيْءٍ يُشَرَّفُ وَيُعَظَّمُ، وَلَمْ يَنْسِبِ الصَّدَقَةَ إِلَى نَفْسِهِ؛ لِأَنَّهَا أَوْسَاخُ النَّاسِ "




সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা ’ফায়’ (যুদ্ধ ব্যতীত প্রাপ্ত সম্পদ) ও ’গনীমত’ (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) সংক্রান্ত আলোচনা তাঁর নিজের আলোচনা (বা নাম) দ্বারা শুরু করেছেন; কারণ এটি সর্বোত্তম উপার্জনের অন্তর্ভুক্ত। আর যা কিছু সম্মানিত ও মহিমান্বিত, তা তাঁর (আল্লাহর) সাথে সম্বন্ধযুক্ত করা হয়। কিন্তু তিনি সাদাকাকে নিজের সাথে সম্বন্ধযুক্ত করেননি; কারণ তা হলো মানুষের আবর্জনা (বা ময়লা)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12938] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12939)


12939 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ قَوْلِ اللهِ عز وجل {وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ} [الأنفال: 41]، فَقَالَ: " هَذَا مِفْتَاحُ كَلَامِ: لِلَّهِ مَا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ "




কাইস ইবনে মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী—
“আর তোমরা জেনে রাখো যে, তোমরা যা কিছু গণীমত হিসেবে লাভ করো, তার এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের জন্য...” (সূরা আনফাল: ৪১)—এই অংশ সম্পর্কে আল-হাসান ইবনে মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলাম।
তিনি (আল-হাসান) উত্তরে বললেন: "এটি (আল্লাহর জন্য খুমুস উল্লেখ করা) হলো (সকল) কথার চাবিকাঠি (বা মূল সূচনা)। (কারণ) দুনিয়া ও আখিরাতে যা কিছু আছে, সবই আল্লাহ তা‘আলার জন্য।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12939] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12940)


12940 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ قَالَ: سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ الْجَزَّارِ قُلْتُ: كَمْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْخُمُسِ؟ قَالَ: " خُمُسُ الْخُمُسِ "




মূসা ইবনে আবি আয়েশা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইয়াহইয়া ইবনুল জাজ্জারকে জিজ্ঞাসা করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য (গনীমতের) খুমুস (এক পঞ্চমাংশ) থেকে কতটুকু অংশ ছিল?
তিনি বললেন: খুমুসের এক পঞ্চমাংশ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12940] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12941)


12941 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِي قَوْلِهِ {وَاعْلَمُوا أَنَّمَا ⦗ص: 551⦘ غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ} [الأنفال: 41]، قَالَ: " يُقَسَّمُ الْخُمُسُ عَلَى خَمْسَةِ أَخْمَاسٍ، فَخُمُسُ اللهِ وَالرَّسُولِ وَاحِدٌ، وَيُقَسَّمُ مَا سِوَى ذَلِكَ عَلَى الْآخَرِينَ " وَرُوِّينَا عَنْ مُجَاهِدٍ وَقَتَادَةَ كَذَلِكَ، وَعَنْ عَطَاءٍ قَالَ: خُمْسُ اللهِ وَرَسُولِهِ وَاحِدٌ




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে বর্ণিত, {তোমরা জেনে রাখো, তোমরা যা কিছু গনিমত হিসেবে লাভ করেছো, তার এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের জন্য...} তিনি বলেন: এই খুমুসকে (এক-পঞ্চমাংশকে) পাঁচটি ভাগে ভাগ করা হবে। তন্মধ্যে আল্লাহ এবং রাসূলের অংশ হবে একটি ভাগ (একত্রিত)। আর এর বাইরে যা কিছু অবশিষ্ট থাকে, তা অন্যান্য প্রাপকদের মধ্যে ভাগ করে দেওয়া হবে। মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) ও কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা আমাদের নিকট রয়েছে। আর আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের খুমুস (অংশ) একটিই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12941] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12942)


12942 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ الْمَشَّاطُ، قَالَا: ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، فِي قَوْلِهِ عز وجل وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ، قَالَ: " خُمْسُ اللهِ وَالرَّسُولِ وَاحِدٌ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ فِيهِ مَا شَاءَ "




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে: "আর তোমরা জেনে রাখো, তোমরা যা কিছু গণীমত হিসেবে অর্জন করো, তার এক-পঞ্চমাংশ আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের জন্য..." (সূরা আনফাল, ৮:৪১), তিনি (আতা) বলেন: আল্লাহ এবং রাসূলের খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) একটিই (একত্র)। আর নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাতে যা ইচ্ছা তা করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12942] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12943)


12943 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ الْأَسْوَدَ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَبْسَةَ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى بَعِيرٍ مِنَ الْمَغْنَمِ، فَلَمَّا سَلَّمَ أَخَذَ وَبَرَةً مِنْ جَنْبِ الْبَعِيرِ ثُمَّ قَالَ: " وَلَا يَحِلُّ مِنْ غَنَائِمِكُمْ مِثْلُ هَذَا، إِلَّا الْخُمُسَ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ " قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقَدْ مَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِأَبِي هُوَ وَأُمِّي مَاضِيًا، وَصَلَّى اللهُ وَمَلَائِكَتُهُ عَلَيْهِ، فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ عِنْدَنَا فِي سَهْمِهِ، فَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ: يُرَدُّ عَلَى السُّهْمَانِ الَّتِي ذَكَرَهَا اللهُ مَعَهُ، وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ: يَضَعُهُ الْإِمَامُ حَيْثُ رَأَى عَلَى الِاجْتِهَادِ لِلْإِسْلَامِ وَأَهْلِهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ: يَضَعُهُ فِي الْكُرَاعِ وَالسِّلَاحِ، وَالَّذِي أَخْتَارُ أَنْ يَضَعَهُ الْإِمَامُ فِي كُلِّ أَمْرٍ حُصِّنَ بِهِ الْإِسْلَامُ وَأَهْلُهُ، مِنْ سَدِّ ثَغْرٍ، أَوْ إِعْدَادِ كُرَاعٍ أَوْ سِلَاحٍ، أَوْ إِعْطَاءِ أَهْلِ الْبَلَاءِ فِي الْإِسْلَامِ نَفْلًا عِنْدَ الْحَرْبِ وَغَيْرِ الْحَرْبِ إِعْدَادًا لِلزِّيَادَةِ فِي تَعْزِيرِ الْإِسْلَامِ وَأَهْلِهِ، عَلَى مَا صَنَعَ فِيهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَعْطَى الْمُؤَلَّفَةَ، وَنَفَّلَ فِي الْحَرْبِ، وَأَعْطَى عَامَ خَيْبَرَ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِهِ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ أَهْلَ حَاجَةٍ وَفَضْلٍ، وَأَكْثَرُهُمْ أَهْلُ فَاقَةٍ، نَرَى ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ كُلَّهُ مِنْ سَهْمِهِ
قَالَ الشَّيْخُ: أَمَّا إِعْطَاؤُهُ الْمُؤَلَّفَةَ:




আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে গনীমতের একটি উটের দিকে ফিরে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন তিনি উটটির পাশ থেকে একটি পশম নিলেন এবং বললেন: "তোমাদের গনীমতের মাল থেকে এর মতো সামান্য অংশও তোমাদের জন্য হালাল নয়, কেবল (পুরো গনীমতের) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) ব্যতীত। আর এই এক-পঞ্চমাংশও তোমাদের কাছেই ফিরিয়ে দেওয়া হয়।"

ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম—আমার পিতা-মাতা তাঁর প্রতি কুরবান হোক—ইন্তিকাল করেছেন, আর আল্লাহ এবং তাঁর ফেরেশতাগণ তাঁর প্রতি রহমত বর্ষণ করুন। ফলে (গনীমতের) তাঁর অংশের (নবীজীর অংশের) ব্যাপারে আমাদের বিদ্বানগণ মতভেদ করেছেন। তাঁদের মধ্যে কেউ কেউ বলেছেন: (নবীজীর অংশ) সেই অংশগুলোতে ফিরিয়ে দেওয়া হবে যা আল্লাহ তাঁর সাথে উল্লেখ করেছেন। আবার কেউ কেউ বলেছেন: ইমাম স্বীয় ইজতিহাদের মাধ্যমে ইসলাম ও ইসলামের অনুসারীদের উপকারের জন্য যেখানে উপযুক্ত মনে করবেন, সেখানে তা ব্যয় করবেন। আবার কেউ কেউ বলেছেন: তিনি তা যুদ্ধাস্ত্র ও বাহনের (কুরা ও সিলাহ) জন্য ব্যয় করবেন।

আর আমার পছন্দের মত হলো: ইমাম সেই অংশটি এমন প্রতিটি বিষয়ে ব্যয় করবেন, যার দ্বারা ইসলাম ও এর অনুসারীরা সুরক্ষিত হয়। যেমন: সীমান্ত রক্ষা করা, যুদ্ধাস্ত্র বা বাহন প্রস্তুত করা, অথবা ইসলামের ক্ষেত্রে যারা বিশেষ অবদান রেখেছেন, তাদের যুদ্ধ বা যুদ্ধের বাইরে অতিরিক্ত পুরস্কার প্রদান করা—যা ইসলাম ও তার অনুসারীদের শক্তিশালী করার জন্য প্রস্তুতি স্বরূপ।

এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা করেছেন, তা অনুসরণ করে (ইমাম ব্যয় করবেন)। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (ইসলামের প্রতি আকৃষ্ট করার জন্য) ’মুআল্লাফাতুল কুলুব’দেরকে দান করেছেন, যুদ্ধে অতিরিক্ত পুরস্কার দিয়েছেন এবং খায়বার যুদ্ধের বছর তাঁর কিছু অভাবী ও মর্যাদাবান মুহাজির ও আনসার সাহাবীকে দান করেছেন, যাদের অধিকাংশই ছিলেন দরিদ্র। আমরা মনে করি, আল্লাহই ভালো জানেন, এই সবই ছিল তাঁর (নবীজীর) অংশ থেকে।

শায়খ (ইমাম বায়হাকী) বলেন: মুআল্লাফাতুল কুলুবদেরকে তাঁর দান করার বিষয়টি হলো:




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12943] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12944)


12944 - َفِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ: لَمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ يَوْمَ حُنَيْنٍ مَا أَفَاءَ، قَسَمَ فِي النَّاسِ فِي الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ، وَلَمْ يَقْسِمْ أَوْ لَمْ يُعْطِ الْأَنْصَارَ شَيْئًا، فَكَأَنَّهُ وَجَدَ إِذْ لَمْ يُصِبْهُمْ مَا أَصَابَ، أَوْ كَأَنَّهُمْ وَجَدُوا إِذْ لَمْ يُصِبْهُمْ مَا أَصَابَ النَّاسَ، فَخَطَبَهُمْ فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَلَمْ أَجِدْكُمْ ضُلَّالًا فَهَدَاكُمُ اللهُ بِي؟ وَكُنْتُمْ مُتَفَرِّقِينَ فَأَلَّفَكُمُ اللهُ بِي؟ وَعَالَةً فَأَغْنَاكُمُ اللهُ بِي؟ " ⦗ص: 552⦘ قَالَ: كُلَّمَا قَالَ شَيْئًا قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ، قَالَ: " مَا يَمْنَعُكُمْ أَنْ تُجِيبُوا؟ "، قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ، قَالَ: " لَوْ شِئْتُمْ قُلْتُمْ جِئْتَنَا كَذَا وَكَذَا، أَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاةِ وَالْبَعِيرِ وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللهِ إِلَى رِحَالِكُمْ؟ لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ وَشِعْبَهَا، الْأَنْصَارُ شِعَارٌ وَالنَّاسُ دِثَارٌ، إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً؛ فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى




আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ ইবনু আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন আল্লাহ তাআলা হুনাইনের দিন তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রচুর সম্পদ ফিরিয়ে দিলেন, তখন তিনি তা লোকদের মধ্যে এবং মুআল্লাফাতু কুলূবিহিম (যাদের মন জয় করা প্রয়োজন)-এর মাঝে বন্টন করলেন। কিন্তু তিনি আনসারদেরকে কিছুই দিলেন না। ফলে (আনসারগণ) যেন কিছুটা দুঃখিত হলেন যখন দেখল যে তাদের ভাগে তেমন কিছু জুটল না, অথবা যেন তারা এই কারণে কষ্ট পেলেন যে মানুষেরা যা পেয়েছে, তারা তা পেলেন না।

তখন তিনি (নবী ﷺ) তাদের মাঝে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "হে আনসার সম্প্রদায়! আমি কি তোমাদেরকে পথভ্রষ্ট হিসেবে পাইনি? অতঃপর আল্লাহ আমার মাধ্যমে তোমাদেরকে হেদায়েত দিয়েছেন? তোমরা কি পরস্পর বিচ্ছিন্ন ছিলে না? অতঃপর আল্লাহ আমার মাধ্যমে তোমাদেরকে ঐক্যবদ্ধ করেছেন? আর তোমরা কি দরিদ্র ছিলে না? অতঃপর আল্লাহ আমার মাধ্যমে তোমাদেরকে সচ্ছল করেছেন?"

বর্ণনাকারী বলেন: যখনই তিনি (নবী ﷺ) কোনো কিছু বলছিলেন, তারা বলছিলেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বশ্রেষ্ঠ অনুগ্রহকারী। তিনি বললেন: "তোমরা উত্তর দিচ্ছ না কেন?" তারা বলল: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বশ্রেষ্ঠ অনুগ্রহকারী।

তিনি বললেন: "তোমরা চাইলে বলতে পারতে যে, আপনি আমাদের কাছে এমন এমন অবস্থায় এসেছিলেন। তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, লোকেরা ভেড়া ও উট নিয়ে ফিরে যাবে আর তোমরা আল্লাহর রাসূলকে তোমাদের ডেরায় (বা গৃহে) নিয়ে ফিরবে? যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম। যদি লোকেরা কোনো উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলে, তবে আমি আনসারদের উপত্যকা ও গিরিপথ দিয়েই চলব। আনসারগণ হলো (শরীরের ভিতরের) পোশাক (শিআর), আর অন্য লোকেরা হলো (বাইরের) চাদর (দিসার)। নিশ্চয়ই আমার পরে তোমরা (অন্যদেরকে তোমাদের উপর) প্রাধান্য দেওয়া (স্বার্থপরতা) দেখতে পাবে; সুতরাং তোমরা ধৈর্য ধারণ করো, যতক্ষণ না তোমরা হাউযের (কাউসার) পাড়ে আমার সাথে মিলিত হও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12944] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12945)


12945 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: بَعَثَ عَلِيٌّ رضي الله عنه وَهُوَ بِالْيَمَنِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذَهَبِيَّةٍ فِي تُرْبَتِهَا، فَقَسَمَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ زَيْدٍ الطَّائِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي نَبْهَانَ، وَبَيْنَ الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي مُجَاشِعٍ، وَبَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ حِصْنٍ وَبَيْنَ عَلْقَمَةَ بْنِ عُلَاثَةَ الْعَامِرِيِّ، ثُمَّ أَحَدِ بَنِي كِلَابٍ، فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ وَقَالَتْ: يُعْطِي صَنَادِيدَ أَهْلِ نَجْدٍ وَيَدَعُنَا؟ فَقَالَ: " إِنَّمَا أَتَأَلَّفُهُمْ "، فَجَاءَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ، نَاتِئُ الْجَبِينِ، مُشْرَبُ الْوَجْنَتَيْنِ، كَثُّ اللِّحْيَةِ، مَحْلُوقُ الرَّأْسِ، فَقَالَ: اتَّقِ اللهَ يَا مُحَمَّدُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " فَمَنْ يُطِعِ اللهَ إِذَا عَصَيْتُهُ؟ أَيَأْمَنُنِي عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ وَلَا تَأْمَنُونِي؟ " فَسَأَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ قَتْلَهُ، قَالَ: أُرَاهُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ، فَمَنَعَهُ، فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَقْتُلُونَ أَهْلَ الْإِسْلَامِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الْأَوْثَانِ، لَئِنْ لَقِيتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ وَالِدِ الثَّوْرِيِّ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন ইয়ামেনে ছিলেন, তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে কিছু স্বর্ণপিণ্ড সেগুলোর মাটিসহ প্রেরণ করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই স্বর্ণ যায়িদ আত-তাইয়ি (যিনি বনু নাবহানের অন্তর্ভুক্ত), আকরা’ ইবন হাবিস আল-হানযালী (যিনি বনু মুজাশি’র অন্তর্ভুক্ত), উয়াইনাহ ইবন হিসন এবং আলকামা ইবন উলাসাহ আল-আমিরী (যিনি বনু কিলাবের অন্তর্ভুক্ত)-এর মধ্যে বণ্টন করে দিলেন।

এতে কুরাইশরা রাগান্বিত হয়ে বললো: তিনি নজদের সর্দারদের দান করছেন, আর আমাদের উপেক্ষা করছেন?

তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আমি তো কেবল তাদের মন রক্ষা করার জন্য এমন করছি।"

অতঃপর একজন লোক এলো—যার চোখ দুটি ছিল কোটরাগত, কপাল ছিল উঁচু, গাল ছিল ফোলা, দাড়ি ছিল ঘন এবং মাথা ছিল কামানো। সে বললো: হে মুহাম্মাদ! আল্লাহকে ভয় করুন।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমি যদি আল্লাহর অবাধ্য হই, তাহলে আর কে আল্লাহর আনুগত্য করবে? আল্লাহ আমাকে পৃথিবীর সকলের ব্যাপারে বিশ্বস্ত মনে করেন, আর তোমরা আমাকে বিশ্বাস করছ না?"

সম্প্রদায়ের একজন লোক তাকে হত্যা করার অনুমতি চাইলেন—বর্ণনাকারী বলেন, আমার মনে হয় তিনি ছিলেন খালিদ ইবনুল ওয়ালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। কিন্তু তিনি (নবী ﷺ) তাকে বারণ করলেন।

যখন লোকটি চলে গেল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এই লোকটির বংশের মধ্য থেকে এমন একদল লোকের আবির্ভাব হবে, যারা কুরআন পাঠ করবে কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন ধনুক থেকে তীর লক্ষ্য ভেদ করে বেরিয়ে যায়। তারা মুসলমানদের হত্যা করবে এবং মূর্তি পূজারীদের ছেড়ে দেবে। আমি যদি তাদের পাই, তাহলে অবশ্যই আমি তাদের ’আদ জাতির মতো হত্যা করব।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12945] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12946)


12946 - وَأَمَّا النَّفْلُ فَفِيمَا: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَعَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً إِلَى نَجْدٍ، فَخَرَجْتُ فِيهَا فَأَصَبْنَا إِبِلًا وَغَنَمًا، فَبَلَغَتْ سُهْمَانُنَا اثْنَيْ عَشَرَ بَعِيرًا، وَنَفَّلَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا بَعِيرًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ كَمَا مَضَى




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নজদের দিকে একটি সামরিক অভিযান (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। আমি তাতে অংশগ্রহণ করলাম। এরপর আমরা (গনীমত হিসেবে) উট ও ছাগল লাভ করলাম। (ভাগ করার পর) আমাদের (নির্ধারিত) অংশ দাঁড়ালো বারোটি উটে। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের প্রত্যেককে অতিরিক্ত পুরস্কারস্বরূপ (নাফল হিসেবে) একটি করে উট প্রদান করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12946] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12947)


12947 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ، ثنا الْحَكَمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " كَانَ يُنَفِّلُ قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ، يَعْنِي الْآيَةَ، فِي الْمَغْنَمِ، فَلَمَّا نَزَلَتْ تَرَكَ النَّفْلَ الَّذِي كَانَ يُنَفِّلُ، فَصَارَ ذَلِكَ فِي خُمُسِ الْخُمُسِ، وَهُوَ سَهْمُ اللهِ عز وجل وَسَهْمُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " وَرُوِّينَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ النَّاسُ يُعْطَوْنَ النَّفْلَ مِنَ الْخُمُسِ




আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গনীমতের (বন্টন সংক্রান্ত) আয়াত নাযিল হওয়ার আগে (যোদ্ধাদের) ’নাফল’ (অতিরিক্ত অংশ) প্রদান করতেন। অতঃপর যখন আয়াতটি নাযিল হলো, তখন তিনি সেই ’নাফল’ প্রদান করা ছেড়ে দিলেন, যা তিনি প্রদান করতেন। অতঃপর সেই অংশটি ’খুমুসুুল খুমুস’ (এক-পঞ্চমাংশের এক-পঞ্চমাংশ)-এর অন্তর্ভুক্ত করা হলো, আর সেটিই হলো আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এবং তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অংশ।

আর সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আমাদের নিকট বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেন: লোকদেরকে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) থেকেই নাফল (অতিরিক্ত অংশ) দেওয়া হতো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12947] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12948)


12948 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، كَانَ مَعَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ فِي غَزَاةٍ غَزَاهَا، فَأَصَابُوا سَبْيًا، فَأَرَادَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ أَنْ يُعْطِيَ أَنَسًا مِنَ السَّبْيِ قَبْلَ أَنْ يَقْسِمَ، فَقَالَ أَنَسٌ: " لَا، وَلَكِنِ اقْسِمْ، ثُمَّ أَعْطِنِي مِنَ الْخُمُسِ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
وَأَمَّا إِعْطَاؤُهُ يَوْمَ خَيْبَرَ فَفِيمَا




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনে আবী বাকরাহর সাথে একটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। তারা কিছু যুদ্ধবন্দী (সাবী) লাভ করলো। তখন উবাইদুল্লাহ ইবনে আবী বাকরাহ চাইলেন যে, বণ্টনের পূর্বেই তিনি আনাসকে সেই বন্দীদের মধ্য থেকে কিছু দিয়ে দেবেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “না, বরং আপনি (প্রথমে গনীমত) বণ্টন করুন, অতঃপর আমাকে খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) থেকে প্রদান করুন।” এবং তিনি হাদীসটির বাকি অংশ উল্লেখ করলেন। আর খায়বার দিবসে তাঁকে (আনাসকে) প্রদান করার বিষয়টি ছিল এই প্রসঙ্গে...




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12948] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12949)


12949 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: لَمَّا افْتُتِحَتْ خَيْبَرُ سَأَلَتْ يَهُودُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِرَّهُمْ عَلَى أَنْ يَعْمَلُوا عَلَى النِّصْفِ مِمَّا خَرَجَ مِنْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أُقِرُّكُمْ فِيهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا "، فَكَانُوا عَلَى ذَلِكَ، وَكَانَ الثَّمَرُ يُقْسَمُ عَلَى السُّهْمَانِ مِنْ نِصْفِ خَيْبَرَ، وَيَأْخُذُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْخُمُسَ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُطْعِمُ كُلَّ امْرَأَةٍ مِنْ أَزْوَاجِهِ مِنَ الْخُمُسِ مِائَةَ وَسْقٍ تَمْرًا، وَعِشْرِينَ وَسْقًا شَعِيرًا فَلَمَّا أَرَادَ عُمَرُ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ أَرْسَلَ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُنَّ: مَنْ أَحَبَّ مِنْكُنَّ أَنْ أَقْسِمَ لَهَا نَخْلًا بِخَرْصِهَا مِائَةَ وَسْقٍ فَيَكُونُ لَهَا أَصْلُهَا وَأَرْضُهَا وَمَاؤُهَا، وَمِنَ الزَّرْعِ مَزْرَعَةَ خَرْصٍ عِشْرِينَ وَسْقًا فَعَلْنَا، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ نَعْزِلَ الَّذِي لَهَا فِي الْخُمُسِ كَمَا هُوَ فَعَلْنَا




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন খায়বার বিজয় হলো, তখন ইয়াহুদীরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আবেদন করল যে, উৎপন্ন ফসলের অর্ধাংশের বিনিময়ে তিনি যেন তাদেরকে সেখানে (খায়বারে) থাকতে দেন এবং কাজ করতে দেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যতদিন আমরা চাইব, ততদিন তোমাদেরকে এই শর্তে সেখানে থাকতে দেব।"

তারা সেভাবেই ছিল। উৎপন্ন ফল খায়বারের অর্ধাংশ থেকে অংশ অনুযায়ী ভাগ করে দেওয়া হতো। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মুসলিমদের) অংশের এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) গ্রহণ করতেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের প্রত্যেককে সেই খুমুস থেকে একশত ওয়াসাক খেজুর এবং বিশ ওয়াসাক যব প্রদান করতেন।

অতঃপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়াহুদীদেরকে (খায়বার থেকে) বহিষ্কার করতে চাইলেন, তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রীদের নিকট লোক পাঠালেন। তিনি তাঁদেরকে বললেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি পছন্দ করেন যে, আমি তাঁকে (তাঁর প্রাপ্য) একশত ওয়াসাক পরিমাণ খেজুর অনুমান করে (বাৎসরিক উৎপাদনের ভিত্তিতে) কিছু খেজুর গাছ ভাগ করে দেব, ফলে সেগুলোর মূল, জমি এবং পানি তাঁরই থাকবে; আর (তাঁর প্রাপ্য) বিশ ওয়াসাক পরিমাণ যব অনুমান করে কিছু চাষের জমি দেব, তবে আমরা তা করব। আর যে ব্যক্তি পছন্দ করেন যে, তাঁর জন্য খুমুসের মধ্যে যা বরাদ্দ ছিল, আমরা তা আগের মতোই পৃথক করে রাখব, তবে আমরা সেটাই করব।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12949] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12950)


12950 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنٍ لِمُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، عَمَّنْ أَدْرَكَ مِنْ أَهْلِهِ، وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، فَذَكَرَا قِسْمَةَ خَيْبَرَ، قَالَا: " ثُمَّ قَسَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خُمُسَهُ بَيْنَ أَهْلِ قَرَابَتِهِ وَبَيْنَ نِسَائِهِ وَبَيْنَ رِجَالٍ وَنِسَاءٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَعْطَاهُمْ مِنْهَا، فَقَسَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِابْنَتِهِ فَاطِمَةَ عليهما السلام مِائَتَيْ وَسْقٍ، وَلعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه مِائَةَ وَسْقٍ، وَلِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ مِائَتَيْ وَسْقٍ، مِنْهَا خَمْسُونَ وَسْقًا نَوًى، وَلِعِيسَى بْنِ نُقِيمٍ مِائَتَيْ وَسْقٍ، وَلِأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه مِائَتَيْ وَسْقٍ " فَذَكَرَا جَمَاعَةً مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ قَسَمَ لَهُمْ مِنْهَا





খাইবারের বন্টন প্রসঙ্গে আব্দুল্লাহ ইবনু আবী বকর ইবনু হাযম এবং ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ-এর সূত্রে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন: "এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) ভাগ করে দেন তাঁর নিকটাত্মীয়দের মধ্যে, তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে, এবং মুসলিম পুরুষ ও নারীদের মধ্যে—যাদের তিনি তা থেকে দান করেছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কন্যা ফাতিমা (আলাইহাস সালাম)-এর জন্য দু’শো ওয়াসক (Wasaq) বন্টন করেন, আর আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য একশো ওয়াসক, আর উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য দু’শো ওয়াসক, যার মধ্যে পঞ্চাশ ওয়াসক ছিল বীজ (বা খেজুরের আঁটি), আর ঈসা ইবনু নুকাইম-এর জন্য দু’শো ওয়াসক, আর আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য দু’শো ওয়াসক বন্টন করেন।" তাঁরা উভয়ে আরো অনেক পুরুষ ও নারীর কথা উল্লেখ করেন যাদের জন্য তিনি তা থেকে বন্টন করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12950] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12951)


12951 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَنَّهُ قَالَ: مَشَيْتُ أَنَا وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رضي الله عنه إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَعْطَيْتَ بَنِي الْمُطَّلِبِ وَتَرَكْتَنَا، وَإِنَّمَا نَحْنُ وَهُمْ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا بَنُو الْمُطَّلِبٍ وَبَنُو هَاشِمٍ شَيْءٌ وَاحِدٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ وَابْنِ يُوسُفَ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَقَالَ اللَّيْثُ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، وَزَادَ قَالَ: وَلَمْ يَقْسِمِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِبَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَلَا لِبَنِي نَوْفَلٍ




জুবাইর ইবনে মুতঈম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম। আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি বনু মুত্তালিবকে অংশ দিয়েছেন, কিন্তু আমাদের বাদ দিলেন, অথচ বংশের দিক থেকে আমরা এবং তারা একই স্তরের?

তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বনু মুত্তালিব এবং বনু হাশিম একই সত্তা (বা একই গোষ্ঠী)।”

(বর্ণনার অতিরিক্ত অংশে রয়েছে যে,) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু আব্দু শামস এবং বনু নওফলের জন্য (কোনো অংশ) বণ্টন করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12951] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (12952)


12952 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ جَاءَ هُوَ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلَانِهِ لَمَّا قَسَمَ فَيْءَ خَيْبَرَ بَيْنَ بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَسَمْتَ لِإِخْوَانِنَا بَنِي الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَلَمْ تُعْطِنَا شَيْئًا، وَقَرَابَتُنَا مِثْلُ قَرَابَتِهِمْ؟ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّمَا هَاشِمٌ وَالْمُطَّلِبُ شَيْءٌ وَاحِدٌ " وَقَالَ جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ: لَمْ يَقْسِمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِبَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَلَا لِبَنِي نَوْفَلٍ مِنْ ذَلِكَ الْخُمُسِ شَيْئًا كَمَا قَسَمَ لِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ مِنَ الْكِتَابِ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ. قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ جُبَيْرٍ




জুবাইর ইবনু মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জানিয়েছেন যে, তিনি এবং উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসেছিলেন, যখন তিনি খায়বারের ফাই (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) বনু হাশিম ও বনু মুত্তালিবের মধ্যে ভাগ করে দিচ্ছিলেন।

তখন তিনি (জুবাইর) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাদের ভাই বনু মুত্তালিব ইবনু আবদি মানাফকে ভাগ দিয়েছেন, কিন্তু আমাদেরকে কিছুই দেননি। অথচ আমাদের আত্মীয়তা (আবদে মানাফের সঙ্গে) তাদের আত্মীয়তার মতোই?’

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের বললেন, "নিশ্চয়ই হাশিম ও মুত্তালিব একই সত্তা।"

আর জুবাইর ইবনু মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনু আব্দিশ-শামস ও বনু নাওফালকে সেই খুমুস (গণীমতের এক-পঞ্চমাংশ) থেকে কিছুই ভাগ দেননি, যেমনটি তিনি বনু হাশিম ও বনু মুত্তালিবকে ভাগ দিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[12952] صحيح