আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
13013 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَامِرُ بْنُ شَقِيقٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا وَائِلٍ يَقُولُ: " اسْتَعْمَلَنِي ابْنُ زِيَادٍ عَلَى بَيْتِ الْمَالِ، فَأَتَانِي رَجُلٌ مِنْهُ بَصَكٍّ فِيهِ: أَعْطِ صَاحِبَ الْمَطْبَخِ ثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ، فَقُلْتُ لَهُ: مَكَانَكَ، وَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ زِيَادٍ فَحَدَّثْتُهُ فَقُلْتُ: إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه اسْتَعْمَلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ عَلَى الْقَضَاءِ وَبَيْتِ الْمَالِ، وَعُثْمَانَ بْنَ حُنَيْفٍ عَلَى مَا يَسْقِي الْفُرَاتُ، وَعَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ عَلَى الصَّلَاةِ وَالْجُنْدِ، وَرَزَقَهُمْ كُلَّ يَوْمٍ شَاةً، فَجَعَلَ نِصْفَهَا وَسَقَطَهَا وَأَكَارِعَهَا لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ؛ لِأَنَّهُ كَانَ عَلَى الصَّلَاةِ وَالْجُنْدِ، وَجَعَلَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رُبُعَهَا، وَجَعَلَ لِعُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ رُبُعَهَا، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ مَالًا يُؤْخَذُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ شَاةً، إِنَّ ذَلِكَ فِيهِ لَسَرِيعٌ قَالَ ابْنُ زِيَادٍ: ضَعِ الْمِفْتَاحَ وَاذْهَبْ حَيْثُ شِئْتَ "
আবু ওয়াঈল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
ইবনু যিয়াদ আমাকে বাইতুল মালের (কোষাগারের) দায়িত্বে নিযুক্ত করলেন। এরপর জনৈক ব্যক্তি তার পক্ষ থেকে একটি দলীল (সনদ) নিয়ে আমার কাছে আসল, যাতে লেখা ছিল: ’রান্নাঘরের কর্মকর্তাকে আটশ’ দিরহাম প্রদান করো।’
আমি তাকে বললাম: তুমি এখানেই থাকো। আমি ইবনু যিয়াদের কাছে গেলাম এবং তাকে ঘটনাটি বললাম। আমি তাকে বললাম: নিশ্চয়ই উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিচার (আদালত) ও বাইতুল মালের দায়িত্বে, উসমান ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ফুরাত (নদীর) সেচ অঞ্চলের দায়িত্বে এবং আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালাত (নামাজ) ও সেনাবাহিনীর দায়িত্বে নিযুক্ত করেছিলেন। আর তিনি তাদের জন্য প্রতিদিন একটি করে ছাগল বরাদ্দ করেছিলেন।
অতঃপর তিনি এর অর্ধেক, এর ভেতরের অংশ ও এর পাগুলো আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য নির্ধারণ করলেন, কারণ তিনি সালাত ও সেনাবাহিনীর দায়িত্বে ছিলেন। আর আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য এর এক-চতুর্থাংশ এবং উসমান ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য এর এক-চতুর্থাংশ নির্ধারণ করলেন।
এরপর তিনি (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বলেছিলেন: যে সম্পদ থেকে প্রতিদিন একটি করে ছাগল নেওয়া হয়, তা (শেষ হতে) অত্যন্ত দ্রুতগামী!
ইবনু যিয়াদ বললেন: চাবিটি রেখে দাও এবং যেখানে ইচ্ছা চলে যাও।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13013] صحيح
13014 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ السَّاعِدِيِّ قَالَ: اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه عَلَى الصَّدَقَةِ، فَلَمَّا فَرَغْتُ أَمَرَ لِي بِعُمَالَةٍ، فَقُلْتُ: إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ، قَالَ: " خُذْ مَا أُعْطِيتَ؛ فَإِنِّي قَدْ عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَعَمَّلَنِي " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ اللَّيْثِ، وَقَالَ: عَنِ ابْنِ السَّعْدِيِّ
ইবনুস সা’ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে সাদাকাহ (যাকাত) আদায়ের দায়িত্বে নিযুক্ত করেছিলেন। যখন আমি আমার কাজ শেষ করলাম, তখন তিনি আমার জন্য পারিশ্রমিক (মজুরি) প্রদানের নির্দেশ দিলেন। তখন আমি বললাম, ’আমি তো কেবল আল্লাহর জন্যই কাজ করেছি।’ তিনি (উমার রাঃ) বললেন, "তোমাকে যা দেওয়া হয়েছে তা গ্রহণ করো। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগেও (যাকাতের) কাজ করেছি এবং তিনি আমাকে পারিশ্রমিক প্রদান করেছিলেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13014] ضعيف
13015 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَكَّانِيُّ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ حُوَيْطِبَ بْنَ عَبْدِ الْعُزَّى أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ السَّعْدِيِّ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فِي خِلَافَتِهِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: أَلَمْ أُحَدَّثْ أَنَّكَ تَلِي مِنْ أَعْمَالِ النَّاسِ أَعْمَالًا، فَإِذَا أُعْطِيتَ الْعُمَالَةَ كَرِهْتَهَا؟ قَالَ: فَقُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: فَمَا تُرِيدُ إِلَى ذَلِكَ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: إِنَّ لِي أَفْرَاسًا وَأَعْبُدًا وَأَنَا بِالْخَيْرِ، وَأُرِيدُ أَنْ تَكُونَ عُمَالَتِي صَدَقَةً عَلَى الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: فَلَا تَفْعَلْ؛ فَإِنِّي قَدْ كُنْتُ أَرَدْتُ ذَلِكَ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً ⦗ص: 577⦘ مَالًا، فَقُلْتُ: أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ أَوْ تَصَدَّقْ بِهِ، وَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلَا سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَمَا لَا فَلَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ
আব্দুল্লাহ ইবনুস সা’দী থেকে বর্ণিত,
তিনি খিলাফতের সময় উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আগমন করেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: আমি কি শুনিনি যে, তুমি লোকদের কিছু কিছু কাজের দায়িত্ব গ্রহণ করো, কিন্তু যখন তোমাকে তার পারিশ্রমিক (বা বেতন) দেওয়া হয়, তখন তুমি তা অপছন্দ করো?
বর্ণনাকারী বললেন: আমি বললাম, হ্যাঁ (এটি সঠিক)।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি এর দ্বারা কী উদ্দেশ্য করো?
আমি বললাম: আমার ঘোড়া ও গোলাম রয়েছে এবং আমি সচ্ছল অবস্থায় আছি। আমি চাই, আমার এই পারিশ্রমিক মুসলিমদের জন্য সদকা হয়ে যাক।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি এমন করো না। কারণ, আমি নিজেও এমনটি করতে চেয়েছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আমাকে কোনো সম্পদ দান করতেন, তখন আমি বলতাম: আমার চেয়ে যে বেশি অভাবী, তাকে দিন।
এমনকি একবার তিনি আমাকে কিছু সম্পদ দিলেন। আমি বললাম: আমার চেয়ে যে বেশি অভাবী, তাকে দিন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: **"এটি গ্রহণ করো এবং এর মালিক হও অথবা সদকা করে দাও। এই সম্পদের যা তোমার নিকট এসে পৌঁছায়—এই অবস্থায় যে তুমি তার প্রতি লালায়িতও নও এবং যাচ্ঞাকারীও নও—তবে তা গ্রহণ করো। আর যা (তোমার নিকট) আসে না, তার প্রতি তুমি তোমার মনকে ধাবিত করো না।"**
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13015] صحيح
13016 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ أَسْلَمَ، أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ عَامِ الرَّمَادَاتِ وَأَجْدَبَتْ بِلَادُ الْعَرَبِ، كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: " مِنْ عَبْدِ اللهِ عُمَرَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: إِنَّكَ لَعَمْرِي مَا تُبَالِي إِذَا سَمُنْتَ وَمَنْ قِبَلَكَ أَنْ أَعْجَفَ أَنَا وَمَنْ قِبَلِي، وَيَا غَوْثَاهُ "، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ: ثُمَّ دَعَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ فَخَرَجَ فِي ذَلِكَ، فَلَمَّا رَجَعَ بَعَثَ إِلَيْهِ بِأَلْفِ دِينَارٍ، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: إِنِّي لَمْ أَعْمَلْ لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ، إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ، وَلَسْتُ آخِذٌ فِي ذَلِكَ شَيْئًا. فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " قَدْ أَعْطَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَشْيَاءَ بَعَثَنَا لَهَا، فَكَرِهْنَا ذَلِكَ، فَأَبَى عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَاقْبَلْهَا أَيُّهَا الرَّجُلُ فَاسْتَعِنْ بِهَا عَلَى دِينِكَ وَدُنْيَاكَ "، فَقَبِلَهَا أَبُو عُبَيْدَةَ
আসলাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন ‘আমুর রামাদাত’ (ছাইয়ের বছর) এলো এবং আরবের ভূমি অনাবৃষ্টির কারণে শুষ্ক হয়ে গেল, তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এই মর্মে লিখলেন:
“আল্লাহর বান্দা, উমর আমীরুল মুমিনীন-এর পক্ষ থেকে আমর ইবনুল আস-এর প্রতি: আমার জীবনের কসম! তুমি এবং তোমার অঞ্চলের লোকেরা যদি মোটা-তাজা থাকো, তবে আমি এবং আমার অঞ্চলের লোকেরা শুকিয়ে গেলেও তুমি তার কোনো পরোয়া করো না। হায়, সাহায্যকারী!” (ইয়া গাওসাহু!)
বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন এবং তাতে বললেন: এরপর তিনি (উমর) আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং তিনি (সাহায্যের) সেই কাজে বেরিয়ে গেলেন। যখন তিনি ফিরে এলেন, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এক হাজার দিনার পাঠালেন।
তখন আবু উবাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে ইবনুল খাত্তাব! আমি আপনার জন্য কাজ করিনি, বরং আমি আল্লাহর জন্য কাজ করেছি। আর এই কাজের বিনিময়ে আমি কিছুই নেব না।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে কিছু কাজের জন্য পাঠিয়েছিলেন এবং (ফিরে আসার পর) আমাদের এর বিনিময়ে দান করেছিলেন। আমরা সেটা অপছন্দ করেছিলাম, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা প্রত্যাখ্যান করতে দেননি। সুতরাং, হে ব্যক্তি! আপনি এটি গ্রহণ করুন এবং আপনার দীন ও দুনিয়ার কাজে এর দ্বারা সাহায্য নিন।
অতঃপর আবু উবাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা গ্রহণ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13016] ضعيف
13017 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ فِرَاسٍ الْفَقِيهُ بِمَكَّةَ، ثنا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى التُّجَيْبِيُّ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ. وَذَكَرَ مَا تُرِكَ مِنَ الْأَوَّلِ فَقَالَ: فَكَتَبَ عَمْرٌو: " السَّلَامُ، أَمَّا بَعْدُ، لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ، أَتَتْكَ عِيرٌ أَوَّلُهَا عِنْدَكَ وَآخِرُهَا عِنْدِي، مَعَ أَنِّي أَرْجُو أَنْ أَجِدَ سَبِيلًا أَنْ أَحْمِلَ فِي الْبَحْرِ ". فَلَمَّا قَدِمَ أَوَّلُ عِيرٍ دَعَا الزُّبَيْرَ رضي الله عنه فَقَالَ: " اخْرُجْ فِي أَوَّلِ هَذِهِ الْعِيرِ فَاسْتَقْبِلْ بِهَا نَجْدًا، فَاحْمِلْ إِلِيَّ كُلَّ أَهْلِ بَيْتِ قَدَرْتَ أَنْ تَحْمِلَهُمْ إِلِيَّ، وَمَنْ لَمْ تَسْتَطِعْ حَمْلَهُ فَمُرْ لِكُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ بِبَعِيرٍ بِمَا عَلَيْهِ، وَمُرْهُمْ فَلْيَلْبَسُوا كِسَاءَيْنِ، وَلْيَنْحَرُوا الْبَعِيرَ فَيُجَمِّلُوا شَحْمَهُ، وَلْيُقَدِّدُوا لَحْمَهُ، وَلْيَحْتَذُوا جِلْدَهُ، ثُمَّ لِيَأْخُذُوا كُبَّةً مِنْ قَدِيدٍ وَكُبَّةً مِنْ شَحْمٍ وَجَفْنَةً مِنْ دَقِيقٍ، فَيَطْبُخُوا وَيَأْكُلُوا حَتَّى يَأْتِيَهُمُ اللهُ بِرِزْقٍ "، فَأَبَى الزُّبَيْرُ أَنْ يَخْرُجَ، فَقَالَ: " أَمَا وَاللهِ لَا تَجِدُ مِثْلَهَا حَتَّى تَخْرُجَ مِنَ الدُّنْيَا "، ثُمَّ دَعَا آخَرَ، أَظُنُّهُ طَلْحَةَ، فَأَبَى، ثُمَّ دَعَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، فَخَرَجَ فِي ذَلِكَ وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ بِنَحْوِهِ
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি (খলীফার কাছে) লিখলেন:
"সালাম। অতঃপর, আমি হাজির, আমি হাজির! আপনার কাছে একটি কাফেলা আসছে, যার প্রথম অংশ আপনার কাছে এবং শেষ অংশ আমার কাছে। তদুপরি, আমি আশা করি যে আমি জলপথে মালামাল বহন করার পথও খুঁজে নেব।"
যখন প্রথম কাফেলা পৌঁছাল, তিনি (খলীফা, সম্ভবত উমর রাঃ) যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং বললেন: "এই কাফেলার প্রথম অংশ নিয়ে বের হও এবং তা নিয়ে নজদের দিকে যাও। যাদের বহন করে আমার কাছে নিয়ে আসতে সক্ষম হবে, সেই সমস্ত পরিবারকে আমার কাছে নিয়ে এসো। আর যাদের বহন করতে পারবে না, তাদের প্রত্যেক পরিবারকে একটি করে উট দাও—উটের পিঠে যা আছে তা সমেত। তাদের নির্দেশ দাও যেন তারা দুটি করে চাদর পরিধান করে, উটটিকে যেন জবাই করে, তার চর্বি যেন গলিয়ে জমিয়ে রাখে, গোশত যেন শুকিয়ে কদ্দীদ (শুকনো মাংস) তৈরি করে, এবং চামড়া যেন জুতা বানানোর কাজে ব্যবহার করে। এরপর তারা যেন কিছু কদ্দীদ, কিছু চর্বি এবং এক থালা আটা নিয়ে রান্না করে ও খায়, যতক্ষণ না আল্লাহ তাদের জন্য জীবিকা প্রেরণ করেন।"
কিন্তু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বের হতে অস্বীকার করলেন। (খলীফা) বললেন: "আল্লাহর কসম! তুমি দুনিয়া থেকে বিদায় নেওয়ার আগ পর্যন্ত এমন সুযোগ আর পাবে না।" এরপর তিনি অন্য একজনকে ডাকলেন, আমার ধারণা তিনি ছিলেন তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), কিন্তু তিনিও অস্বীকার করলেন। অতঃপর তিনি আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন। তিনি এই দায়িত্ব নিয়ে বের হলেন। এরপর অবশিষ্ট হাদীসের বর্ণনাও অনুরূপভাবে উল্লেখ করা হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13017] ضعيف
13018 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ، ثنا الْمُعَافَى، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ ⦗ص: 578⦘ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ كَانَ لَنَا عَامِلًا فَلْيَكْتَسِبْ زَوْجَةً، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ خَادِمٌ فَلْيَكْتَسِبْ خَادِمًا، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَسْكَنٌ فَلْيَكْتَسِبْ مَسْكَنًا ". قَالَ: فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: أُخْبِرْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اتَّخَذَ غَيْرَ ذَلِكَ فَهُوَ غَالٌّ أَوْ سَارِقٌ "
মুসতাওরিদ ইবনে শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: ‘যে ব্যক্তি আমাদের পক্ষে কর্মচারী (রাষ্ট্রীয় দায়িত্বশীল) নিযুক্ত হবে, সে যেন একটি স্ত্রী গ্রহণ করে নেয়। যদি তার কোনো খাদেম না থাকে, তবে সে যেন একজন খাদেম নিয়ে নেয়। যদি তার কোনো বাসস্থান না থাকে, তবে সে যেন একটি বাসস্থান সংগ্রহ করে নেয়।’
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমাকে জানানো হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ’যে ব্যক্তি এর অতিরিক্ত অন্য কিছু গ্রহণ করবে, সে খেয়ানতকারী (রাষ্ট্রীয় সম্পদ আত্মসাৎকারী) অথবা চোর।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13018] صحيح
13019 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمَرَانَ فَذَكَرَهُ. إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: وَأُخْبِرْتُ، لَمْ يَقُلْ: فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ
মুসতাওরিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কিত ইসনাদ বর্ণনা থেকে জানা যায়:
আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিয আমাদের খবর দিয়েছেন, আমাকে খবর দিয়েছেন আবু নাদর মুহাম্মাদ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে ইউসুফ আল-ফকীহ, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনে ইদরীস আল-আনসারী, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আম্মার আল-মাওসিলী, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মু’আফা ইবনে ইমরান—অতঃপর তিনি তা (পূর্বের হাদীস) উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: আব্দুর রহমান ইবনে জুবাইর ইবনে নুফাইর থেকে, তিনি মুসতাওরিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেছেন)। আর তিনি এর শেষে বলেছেন: ‘এবং আমাকে খবর দেওয়া হয়েছে,’ তিনি ‘অতঃপর আবু বকর বলেছেন’—এই কথাটি বলেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13019] صحيح
13020 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَيَّانَ بْنِ مُلَاعِبٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ اسْتَعْمَلْنَاهُ عَلَى عَمَلٍ وَرَزَقْنَاهُ رِزْقًا، فَمَا أَخَذَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ غُلُولٌ "
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমরা যাকে কোনো দায়িত্বে নিয়োগ করি এবং তার জন্য জীবিকা (বেতন/ভাতা) নির্ধারণ করে দিই, এরপরও সে যা কিছু গ্রহণ করে, তা সবই আত্মসাৎ (বা খেয়ানত) বলে গণ্য হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13020] صحيح
13021 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَرَّازُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: " رَزَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَتَّابَ بْنَ أَسِيدٍ حِينَ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى مَكَّةَ أَرْبَعِينَ أُوقِيَّةً فِي كُلِّ سَنَةٍ " هَذَا مُنْقَطِعٌ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُسْنَدًا
যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আত্তাব ইবনু আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মক্কার শাসক হিসেবে নিযুক্ত করলেন, তখন তিনি তাঁকে প্রতি বছর চল্লিশ উকিয়াহ (রূপা) বরাদ্দ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13021] ضعيف
13022 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا جَعْفَرٌ الْخَلَدِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ الرَّازِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحُصَيْنِ الرَّقِّيُّ ابْنُ بِنْتِ مَعْمَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْمَهْرَانِيُّ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الضَّبُعِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّسَوِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحُصَيْنِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " اسْتَعْمَلَ عَتَّابَ بْنَ أَسِيدٍ عَلَى مَكَّةَ، وَفَرَضَ لَهُ عُمَالَتَهُ أَرْبَعِينَ أُوقِيَّةً مِنْ فِضَّةٍ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আত্তাব ইবনু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মক্কার প্রশাসক হিসেবে নিযুক্ত করেছিলেন এবং তার জন্য পারিশ্রমিক বাবদ চল্লিশ উকিয়াহ রূপা নির্ধারণ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13022] ضعيف
13023 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حِرْمِيُّ بْنُ حَفْصٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَقْرَبٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَتَّابَ بْنَ أَسِيدٍ، وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى بَيْتِ اللهِ، يَقُولُ: " وَاللهِ مَا أَصَبْتُ فِي عَمَلِي هَذَا الَّذِي وَلَّانِي فِيهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا ثَوْبَيْنِ مُعَقَّدَيْنِ كَسَوْتُهُمَا مَوْلَايَ كَيْسَانَ "
আত্তাব ইবনে আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর ঘরের (কাবা শরীফের) দিকে পিঠ হেলান দিয়ে বসা ছিলেন। তখন তিনি বললেন: “আল্লাহর কসম! এই দায়িত্বে, যার ভার আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে অর্পণ করেছিলেন, তাতে আমি দুটি বাঁধা (গিটযুক্ত) কাপড় ছাড়া আর কিছুই লাভ করিনি, যা আমি আমার মাওলা কাইসানকে পরিয়েছিলাম।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13023] ضعيف
13024 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أنا الزَّمْعِيُّ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُرَاقَةَ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ رضي الله عنه أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِيَّاكُمْ وَالْقُسَامَةَ"، قَالَ: فَقُلْنَا: وَمَا الْقُسَامَةُ؟ قَالَ: " الشَّيْءُ يَكُونُ بَيْنَ النَّاسِ، ثُمَّ يُنْتَقَصُ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা ক্বুসসামাহ থেকে সাবধান থাকো।”
বর্ণনাকারী বলেন, আমরা জিজ্ঞেস করলাম, ‘ক্বুসসামাহ’ কী?
তিনি বললেন: “এমন বস্তু যা মানুষের মধ্যে বিদ্যমান থাকে, অতঃপর তা হ্রাস করা হয় (বা অন্যায়ভাবে কমিয়ে দেওয়া হয়)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13024] ضعيف
13025 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ الْقَعْنَبِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِيَّاكُمْ وَالْقُسَامَةَ "، قَالُوا: وَمَا الْقُسَامَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " الرَّجُلُ يَكُونُ عَلَى الْفِئَامِ مِنَ النَّاسِ فَيَأْخُذُ مِنْ حَظِّ هَذَا وَحَظِّ هَذَا "
আতা ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা ’ক্বুসসামা’ থেকে নিজেদেরকে বাঁচিয়ে রাখো।"
তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন, হে আল্লাহর রাসূল! ’ক্বুসসামা’ কী? তিনি বললেন: "সে হলো সেই ব্যক্তি, যে একদল মানুষের উপর দায়িত্বশীল থাকে, অতঃপর সে এর অংশ থেকেও এবং ওর অংশ থেকেও (অন্যায়ভাবে) গ্রহণ করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13025] ضعيف
13026 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَاءَ الْفَيْءُ يَقْسِمُهُ مَنْ يَوْمِهِ "
আওফ ইবনে মালিক আল-আশজাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যখন ’ফাই’ (বিনা যুদ্ধে প্রাপ্ত সম্পদ) আসত, তিনি তা সেদিনই (তৎক্ষণাৎ) বণ্টন করে দিতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13026] صحيح
13027 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ الْمُصَفَّى، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ. زَادَ فِيهِ: فَأَعْطَى الْعَزَبَ حَظًّا، وَأَعْطَى الْآهِلَ حَظَّيْنِ، فَدَعَانِي فَأَعْطَانِي حَظَّيْنِ، وَكَانَ لِي أَهْلٌ، ثُمَّ دَعَا عَمَّارًا فَأَعْطَاهُ حَظًّا وَاحِدًا
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
অতঃপর তিনি অবিবাহিত ব্যক্তিকে এক ভাগ দিলেন এবং বিবাহিত ব্যক্তিকে দিলেন দুই ভাগ। তিনি আমাকে ডাকলেন এবং আমাকে দুই ভাগ দিলেন, কারণ আমার পরিবার ছিল। এরপর তিনি আম্মারকে ডাকলেন এবং তাঁকে এক ভাগ প্রদান করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13027] حسن
13028 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الشَّعِيرِيُّ، ثنا مَحْمَشُ بْنُ عِصَامٍ، أنبأ حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ، فَقَالَ: " انْثُرُوهُ فِي الْمَسْجِدِ "، قَالَ: وَكَانَ أَكْثَرَ مَالٍ أُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَيْهِ، فَمَا كَانَ يَرَى أَحَدًا إِلَّا أَعْطَاهُ، إِذْ جَاءَهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَعْطِنِي؛ فَإِنِّي فَادَيْتُ نَفْسِي وَفَادَيْتُ عَقِيلًا، قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خُذْ "، فَحَثَا فِي ثَوْبِهِ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ فَلَمْ يَسْتَطِعْ، فَقَالَ: مُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعْهُ إِلِيَّ، قَالَ: " لَا "، قَالَ: فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَيَّ، قَالَ: " لَا "، فَنَثَرَ مِنْهُ ثُمَّ احْتَمَلَهُ فَأَلْقَاهُ عَلَى كَاهِلِهِ، ثُمَّ انْطَلَقَ، ⦗ص: 580⦘ قَالَ: فَمَا زَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ حَتَّى خَفِيَ عَلَيْهِ عَجَبًا مِنْ حِرْصِهِ، فَمَا قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَثَمَّ مِنْهَا دِرْهَمٌ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ: وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট বাহরাইন থেকে সম্পদ আনা হলো। তিনি বললেন, "এগুলো মসজিদে ছড়িয়ে দাও।"
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট যত সম্পদ আনা হয়েছিল, সেগুলোর মধ্যে এটিই ছিল সর্বাধিক। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামাযের জন্য বের হলেন এবং সেদিকে ভ্রুক্ষেপও করলেন না।
যখন তিনি নামায শেষ করলেন, তখন এসে এর পাশে বসলেন। তিনি যার দিকেই দৃষ্টি দিচ্ছিলেন, তাকেই তিনি দান করছিলেন। এমন সময় তাঁর কাছে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে দিন; কেননা আমি নিজেকে মুক্ত করেছি এবং আকীলকেও মুক্ত করেছি।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "নাও।" তখন তিনি (আব্বাস) তাঁর কাপড়ের মধ্যে (উভয় হাতে ভরে) নিলেন। এরপর তিনি তা উঠাতে চেষ্টা করলেন, কিন্তু পারলেন না। তিনি বললেন: "কাউকে আদেশ করুন যেন তারা আমার জন্য এটি উঠিয়ে দেয়।" তিনি বললেন: "না।" আব্বাস বললেন: "তবে আপনিই এটি আমার জন্য উঠিয়ে দিন।" তিনি বললেন: "না।"
তখন তিনি (আব্বাস) তা থেকে কিছু সম্পদ ছড়িয়ে দিলেন (কমিয়ে দিলেন), অতঃপর বহন করলেন এবং নিজের কাঁধের উপর রেখে চলে গেলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (আব্বাসের) লোভ দেখে বিস্মিত হয়ে ততক্ষণ পর্যন্ত তাঁর দিকে চোখ রাখতে থাকলেন, যতক্ষণ না তিনি দৃষ্টির আড়াল হয়ে গেলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখান থেকে ততক্ষণ পর্যন্ত উঠলেন না, যতক্ষণ পর্যন্ত না সেখানে একটি দিরহামও অবশিষ্ট রইল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13028] حسن
13029 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ مَنْصُورٌ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، ثنا مُوسَى بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا يَوْمًا وَعُرْوَةُ عَلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها، فَقَالَتْ: لَوْ رَأَيْتُمَا نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرْضَةٍ مَرَضَهَا، وَكَانَتْ لَهُ عِنْدِي سِتَّةُ دَنَانِيرَ، قَالَ مُوسَى بْنُ جُبَيْرٍ: أَوْ سَبْعَةٌ، فَأَمَرَنِي نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُفَرِّقَهَا، فَشَغَلَنِي وَجَعُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى عَافَاهُ اللهُ، ثُمَّ سَأَلَنِي عَنْهَا فَقَالَ: " أَكُنْتِ فَرَّقْتِ السِّتَّةَ أَوِ السَّبْعَةَ؟ " قَالَتْ: لَا وَاللهِ، شَغَلَنِي وَجَعُكَ، قَالَتْ: فَدَعَا بِهَا، ثُمَّ فَرَّقَهَا فَقَالَ: " مَا ظَنُّ نَبِيِّ اللهِ لَوْ لَقِيَ اللهَ عز وجل وَهِيَ عِنْدَهُ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
[আবু উমামাহ বলেন:] আমি এবং উরওয়াহ একদিন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তিনি বললেন: আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যেই অসুস্থতা হয়েছিল, যদি তোমরা সেই সময় তাঁকে দেখতে! সে সময় তাঁর ছয় দিনার আমার কাছে ছিল— মূসা ইবনে জুবাইর (বর্ণনাকারী) বলেন: অথবা সাত দিনার ছিল।
আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি তা বণ্টন করে দেই। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অসুস্থতার কষ্ট আমাকে এতই ব্যস্ত করে রেখেছিল যে, আল্লাহ্ তাঁকে সুস্থ না করা পর্যন্ত আমি তা করতে পারিনি।
অতঃপর তিনি আমার কাছে সেগুলি সম্পর্কে জানতে চাইলেন এবং বললেন: "তুমি কি সেই ছয়টি নাকি সাতটি (দিনার) বণ্টন করে দিয়েছ?"
তিনি (আয়িশা) বললেন: আল্লাহ্র কসম! আপনার অসুস্থতা আমাকে ব্যস্ত করে রেখেছিল।
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন তিনি সেগুলি চাইলেন, অতঃপর তা বিতরণ করে দিলেন এবং বললেন: "আল্লাহ্র নবীর কী ধারণা হবে, যদি তিনি মহান ও মহিমান্বিত আল্লাহ্র সাথে সাক্ষাৎ করেন, অথচ সেগুলি তাঁর কাছে (অবশিষ্ট) রয়ে গেছে?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13029] حسن
13030 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ السَّقَّاءِ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ سَاهِمُ الْوَجْهِ، قَالَتْ: فَحَسِبْتُ ذَلِكَ مِنْ وَجَعٍ، فَقُلْتُ: مَا لَكَ سَاهِمَ الْوَجْهِ؟ فَقَالَ: " مِنْ أَجْلِ الدَّنَانِيرِ السَّبْعَةِ الَّتِي أَتَتْنَا أَمْسِ وَلَمْ نَقْسِمْهَا "، وَهِيَ فِي خَصْمِ الْفِرَاشِ
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন, তখন তাঁর চেহারা ছিল বিষণ্ন। তিনি (উম্মে সালামাহ) বলেন: আমি ভাবলাম যে হয়তো এটা (বিষণ্ণতা) কোনো অসুস্থতার কারণে। তাই আমি বললাম: আপনার চেহারা কেন বিষণ্ন দেখাচ্ছে?
তিনি (নবীজী) বললেন: "গতকাল আমাদের নিকট যে সাতটি দীনার এসেছিল, আর আমরা তা এখনও বণ্টন করিনি, তার কারণে।" আর তা এখনও বিছানার এক কোণে (বা এক ভাঁজে) রয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13030] حسن
13031 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح قَالَ: وَأنا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: قَالَ: أَبُو عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا يُبَيِّتُ مَالًا، وَلَا يُقِيلُهُ " قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: إِنْ جَاءَهُ غُدْوَةً لَمْ يَنْتَصِفِ النَّهَارُ حَتَّى يَقْسِمَهُ، وَإِنْ جَاءَهُ عَشِيَّةً لَمْ يَبِتْ حَتَّى يَقْسِمَهُ هَذَا مُرْسَلٌ
হাসান ইবনে মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো সম্পদ রাত পর্যন্ত জমা রাখতেন না এবং দিনের বেলায়ও তা দীর্ঘ সময় (দিনের বিশ্রাম কাল পর্যন্ত) ফেলে রাখতেন না।
আবূ উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যদি তাঁর নিকট (বণ্টনের জন্য সম্পদ) সকাল বেলায় আসতো, তবে দিনের মধ্যভাগ আসার আগেই তিনি তা বণ্টন করে দিতেন। আর যদি সন্ধ্যা বেলায় আসতো, তবে রাত হওয়ার আগেই তিনি তা বণ্টন করে দিতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13031] ضعيف
13032 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا الْحُرُّ بْنُ مَالِكٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه لِعَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَرْقَمِ: " اقْسِمْ بَيْتَ مَالِ الْمُسْلِمِينَ فِي كُلِّ شَهْرٍ مَرَّةً، اقْسِمْ مَالِ الْمُسْلِمِينَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّةً "، ثُمَّ قَالَ: " اقْسِمْ بَيْتَ الْمَالِ فِي كُلِّ يَوْمٍ مَرَّةً "، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، لَوْ أَبْقَيْتَ فِي مَالِ الْمُسْلِمِينَ بَقِيَّةً تَعُدُّهَا لِنَائِبَةٍ أَوْ صَوْتٍ، يَعْنِي خَارِجَةً، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ رضي الله عنه لِلرَّجُلِ الَّذِي كَلَّمَهُ: " جَرَى الشَّيْطَانُ عَلَى لِسَانِكِ، لَقَّنَنِي اللهُ حُجَّتَهَا وَوَقَانِي شَرَّهَا، أَعُدُّ لَهَا مَا أَعَدَّ لَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم طَاعَةَ اللهِ عز وجل وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনুল আরকামের নিকট বললেন: “প্রতি মাসে একবার মুসলিমদের বাইতুল মাল (কোষাগার) বণ্টন করো। প্রতি সপ্তাহে একবার মুসলিমদের সম্পদ বণ্টন করো।” অতঃপর তিনি বললেন: “প্রতিদিন একবার বাইতুল মাল বণ্টন করো।”
বর্ণনাকারী বলেন, তখন উপস্থিত লোকজনের মধ্য থেকে একজন বলল: “হে আমীরুল মু’মিনীন, যদি আপনি মুসলিমদের সম্পদে কিছু উদ্বৃত্ত রাখতেন, যা আপনি কোনো আপদ বা কোনো আওয়াজের (অর্থাৎ বহিঃশত্রুর আক্রমণের) জন্য প্রস্তুত রাখতে পারতেন।”
তিনি (উমর রাঃ) সেই লোকটিকে বললেন: “শয়তান তোমার জিহ্বায় ভর করেছিল! আল্লাহ আমাকে এর পক্ষে যুক্তি শিখিয়ে দিয়েছেন এবং এর অনিষ্ট থেকে রক্ষা করেছেন। আমি তার (বিপদের) জন্য তাই প্রস্তুত রাখি যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রস্তুত রাখতেন— আর তা হলো মহান আল্লাহ তা’আলা ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13032] ضعيف
