হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13081)


13081 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: " كَانَتْ خَدِيجَةُ رضي الله عنها أَوَّلَ مَنْ آمَنَ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم "




যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন প্রথম ব্যক্তি যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি ঈমান এনেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13081] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13082)


13082 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنا صَدَقَةُ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رضي الله عنه يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " " خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ " " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ صَدَقَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ الْحَنْظَلِيِّ عَنْ عَبْدَةَ. وَيُشْبِهُ أَنْ يُرِيدَ بِالسَّابِقَةِ سَابِقَةَ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ؛ فَإِنَّهُ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ بْنِ خُوَيْلِدِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قُصَيٍّ، مِمَّنْ تَقَدَّمَ إِسْلَامُهُ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তাঁর (যুগের) নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন মারইয়াম বিনতে ইমরান, এবং তাঁর (যুগের) নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন খাদীজা বিনতে খুওয়াইলিদ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13082] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13083)


13083 - حَدَّثَنَا بِهَذَا النَّسَبِ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا أَبُو عُلَاثَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ




উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13083] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13084)


13084 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: أَسْلَمَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ. قَالَ عُرْوَةُ: وَنُفِخَتْ نَفْخَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُخِذَ بِأَعْلَى مَكَّةَ، فَخَرَجَ الزُّبَيْرُ، وَهُوَ غُلَامٌ ابْنُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً، وَمَعَهُ السَّيْفُ، فَمَنْ رَآهُ مِمَّنْ لَا يَعْرِفُهُ قَالَ: الْغُلَامُ مَعَهُ السَّيْفُ، حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا لَكَ يَا زُبَيْرُ؟ " قَالَ: أُخْبِرْتُ أَنَّكَ أُخِذْتَ، قَالَ: " فَكُنْتَ صَانِعًا مَاذَا؟ " قَالَ: كُنْتُ أَضْرِبُ بِهِ مَنْ أَخَذَكَ، قَالَ: فَدَعَا لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلِسَيْفِهِ وَكَانَ أَوَّلَ سَيْفٍ سُلَّ فِي سَبِيلِ اللهِ




উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করেন যখন তাঁর বয়স ছিল আট বছর। উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: শয়তানের পক্ষ থেকে একটি (ভ্রান্ত) গুজব ছড়িয়ে পড়ল যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মক্কার উঁচু এলাকায় বন্দী করা হয়েছে।

তখন যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বের হলেন। তিনি তখন বারো বছর বয়সী বালক, আর তাঁর সাথে ছিল তলোয়ার। যারা তাঁকে চিনত না তারা তাঁকে দেখে বলছিল: (দেখো,) এই বালকের হাতে তলোয়ার! অবশেষে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: "হে যুবায়ের, তোমার কী হয়েছে?"

তিনি বললেন: আমাকে জানানো হয়েছে যে, আপনাকে বন্দী করা হয়েছে।

তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞাসা করলেন: "তাহলে তুমি কী করতে চেয়েছিলে?"

তিনি (যুবায়ের) বললেন: যারা আপনাকে বন্দী করেছে, আমি তাদের উপর এটি (তলোয়ার) দিয়ে আঘাত হানতাম।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জন্য এবং তাঁর তলোয়ারের জন্য দু’আ করলেন। আর এটিই ছিল আল্লাহর পথে কোষমুক্ত করা প্রথম তলোয়ার।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13084] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13085)


13085 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَّامِيِّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي قُتَيْبَةَ الْغَنَوِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْحَمَّارُ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: ذَكَرَ سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْأَحْزَابِ: " مَنْ يَأْتِينِي بِخَبَرِ الْقَوْمِ؟ " فَقَالَ الزُّبَيْرُ: أَنَا، ثُمَّ قَالَ: " مَنْ يَأْتِينِي ⦗ص: 598⦘ بِخَبَرِ الْقَوْمِ؟ " فَقَالَ الزُّبَيْرُ: أَنَا، ثُمَّ قَالَ: " مَنْ يَأْتِينِي بِخَبَرِ الْقَوْمِ؟ " فَقَالَ الزُّبَيْرُ: أَنَا، فَقَالُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَإِنَّ حَوَارِيِّيَ الزُّبَيْرُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَرَوَاهُ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الزُّبَيْرُ ابْنُ عَمَّتِي وَحَوَارِيِّيَ مِنْ أَهْلِي "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আহযাবের (খন্দকের) দিনে বললেন: "কে আমাকে শত্রুদলের সংবাদ এনে দেবে?" তখন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি।"
অতঃপর তিনি আবার বললেন: "কে আমাকে শত্রুদলের সংবাদ এনে দেবে?" তখন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি।"
অতঃপর তিনি আবার বললেন: "কে আমাকে শত্রুদলের সংবাদ এনে দেবে?" তখন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীর একজন করে হাওয়ারী (বিশেষ শিষ্য বা বিশ্বস্ত সহযোগী) থাকে, আর আমার হাওয়ারী হলো যুবাইর।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: "যুবাইর হলো আমার ফুফুর পুত্র এবং আমার পরিবারের মধ্য থেকে আমার হাওয়ারী।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13085] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13086)


13086 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ فَذَكَرَهُ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ. وَيُشْبِهُ أَنْ يُرِيدَ بِهَذِهِ السَّابِقَةِ صَبْرَ الزُّبَيْرِ رضي الله عنه مَعَ جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ، وَمُبَايَعَتَهُمْ إِيَّاهُ عَلَى الْمَوْتِ




হিশাম ইবনে উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আর সম্ভবত এই অগ্রগামীতা (বা পূর্ববর্তী মর্যাদা) দ্বারা উদ্দেশ্য হলো উহুদের দিনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর সাহাবিদের একটি দলের ধৈর্য ও দৃঢ়তা, এবং তাদের পক্ষ থেকে নবীজীর হাতে মৃত্যুর উপর বায়আত (শপথ) গ্রহণ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13086] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13087)


13087 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: قَالَتْ لِي عَائِشَةُ رضي الله عنها: " يَا بُنِيَّ، إِنَّ أَبَاكَ مِنَ الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (উরওয়াকে) বলেছেন: "হে আমার প্রিয় বৎস! নিশ্চয় তোমার পিতা তাদের অন্তর্ভুক্ত, যারা আঘাত (বা ক্ষত) প্রাপ্ত হওয়ার পরেও আল্লাহ ও রাসূলের ডাকে সাড়া দিয়েছিলেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13087] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13088)


13088 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: يَا ابْنَ أُخْتِي، كَانَ أَبَوَاكَ، تَعْنِي الزُّبَيْرَ وَأَبَا بَكْرٍ رضي الله عنهما، مِنَ الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ، قَالَتْ: لَمَّا انْصَرَفَ الْمُشْرِكُونَ مِنْ أُحُدٍ وَأَصَابَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ مَا أَصَابَهُمْ، خَافَ أَنْ يَرْجِعُوا، فَقَالَ: " مَنْ يَنْتَدِبُ لِهَؤُلَاءِ فِي آثَارِهِمْ حَتَّى يَعْلَمُوا أَنَّ بِنَا قُوَّةً؟ " قَالَ: فَانْتَدَبَ أَبُو بَكْرٍ وَالزُّبَيْرُ فِي سَبْعِينَ، فَخَرَجُوا فِي آثَارِ الْقَوْمِ فَسَمِعُوا بِهِمْ، وَانْصَرَفُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللهِ وَفَضْلٍ، قَالَتْ: لَمْ يَلْقَوْا عَدُوًّا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ. وَأَمَّا زُهْرَةُ فَإِنَّهُ كَانَ أَخًا لِقُصِيِّ بْنِ كِلَابٍ، وَمِنْ أَوْلَادِهِ مِنَ الْعَشَرَةِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আয়িশা) বলেন: “হে আমার বোনের ছেলে (উরওয়াহ)! তোমার পিতা-মাতা—অর্থাৎ যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—ছিলেন তাদের অন্তর্ভুক্ত, যারা আঘাত পাওয়ার পরেও আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের ডাকে সাড়া দিয়েছিলেন।”

তিনি (আয়িশা) আরো বলেন: মুশরিকরা যখন উহুদ থেকে ফিরে যাচ্ছিল এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণের ওপর যা (আঘাত) এসেছিল, এরপর তিনি (নবী সাঃ) আশঙ্কা করলেন যে তারা (মুশরিকরা) হয়তো পুনরায় ফিরে আসবে। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “কে এদের পিছু পিছু পদচিহ্ন অনুসরণ করে যাবে, যাতে তারা বুঝতে পারে যে আমাদের (যুদ্ধ করার) শক্তি তখনও আছে?”

উরওয়াহ বলেন: তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সত্তর জন সাহাবীর সাথে সেই আহ্বানে সাড়া দিলেন। অতঃপর তারা শত্রুদলের পদচিহ্ন অনুসরণ করে বেরিয়ে গেলেন। শত্রুরা তাদের (মুসলমানদের আগমন সম্পর্কে) শুনতে পেল। এরপর তাঁরা আল্লাহর নিয়ামত ও অনুগ্রহসহ ফিরে এলেন।

তিনি (আয়িশা) বলেন: “তাঁদের কোনো শত্রুর সম্মুখীন হতে হয়নি।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13088] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13089)


13089 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا أَبُو عُلَاثَةَ، ثنا أَبِي، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، فِيمَنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَنِي زُهْرَةَ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ: " عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصِ بْنِ وُهَيْبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ "




উরওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী বনী যুহরাহ ইবনে কিলাব ইবনে মুররাহ গোত্রের সাহাবীগণ হলেন: আবদুর রহমান ইবনে আওফ ইবনে আব্দ আওফ ইবনে আল-হারিস ইবনে যুহরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস ইবনে উহাইব ইবনে আবদে মানাফ ইবনে যুহরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13089] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13090)


13090 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: جَاءَ سَعْدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي وَقَّاصٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مَنْ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " سَعْدُ بْنُ مَالِكِ بْنِ وُهَيْبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ، مَنْ قَالَ غَيْرَ هَذَا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ " وَأَمَّا تَيْمٌ فَإِنَّهُ كَانَ أَخًا لِكِلَابٍ، وَأَمَّا مَخْزُومٌ فَإِنَّهُ لَمْ يَكُنْ أَخًا لَهُمْ، وَإِنَّمَا هُوَ مَخْزُومُ بْنُ يَقَظَةَ بْنِ مُرَّةَ، إِلَّا أَنَّ الْقَبِيلَةَ اشْتُهِرَتْ بِمَخْزُومٍ فَنُسِبَتْ إِلَيْهِ، وَإِنَّمَا قَدَّمَ بَنِي تَيْمٍ عَلَى بَنِي مَخْزُومٍ؛ لِأَنَّهُمْ كَانُوا مِنْ حِلْفِ الْفُضُولِ وَالْمُطَيَّبِينَ.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

সা’দ—অর্থাৎ সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কে?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সা’দ ইবনু মালিক ইবনু উহাইব ইবনু আব্দি মানাফ ইবনু যুহরাহ। যে ব্যক্তি এর বাইরে অন্য কিছু বলবে, তার উপর আল্লাহর লা’নত (অভিশাপ) বর্ষিত হবে।"

আর তায়িম (বংশ) হলো কিলাবের ভাই। কিন্তু মাখযূম (বংশ), তারা তাদের ভাই ছিল না; বরং সে হলো মাখযূম ইবনু ইয়াক্বাযাহ ইবনু মুররাহ। তবে গোত্রটি মাখযূম নামে খ্যাতি লাভ করেছিল এবং তাদের দিকেই তাদের সম্পর্ক (নিসবত) করা হতো। বনু তায়িমকে বনু মাখযূমের চেয়ে অগ্রাধিকার দেওয়া হয়েছে, কারণ তারা ’হিলফুল ফুযূল’ (কল্যাণকর চুক্তি) এবং ’আল-মুতাইয়্যিবীন’-এর অন্তর্ভুক্ত ছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13090] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13091)


13091 - وَقِيلَ ذَكَرَ سَابِقَةً، يُرِيدُ سَابِقَةَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه؛ فَإِنَّهُ أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤِيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرٍ




অগ্রগামিতা বা অগ্রাধিকারের কথা যখন বলা হয়, তখন এর উদ্দেশ্য ছিল আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অগ্রগামিতা। কেননা তিনি হলেন আবু বকর আব্দুল্লাহ ইবন উসমান ইবন আমির ইবন আমর ইবন কা’ব ইবন সা’দ ইবন তাইম ইবন মুররা ইবন কা’ব ইবন লু’আই ইবন গালিব ইবন ফিহর।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13091] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13092)


13092 - حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَذَكَرَ هَذَا النَّسَبَ.




১৩৯২ নং হাদীসটি আবূ আব্দুল্লাহিল হাফিয আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াকুব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনু আবী উসামাহ আল-হালাবী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, হাজ্জাজ ইবনু আবী মানী’ তার দাদা থেকে, তিনি যুহরী থেকে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি এই সনদটি উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13092] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13093)


13093 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، أنبأ الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَذَكَرَهُ. إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَتِيقٌ بَدَلَ عَبْدِ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: وَعَتِيقٌ لَقَبٌ، وَاسْمُهُ عَبْدُ اللهِ. قَالَ الشَّيْخُ: وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ مِنَ الرِّجَالِ الْأَحْرَارِ




যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, [তিনি পূর্বের হাদীসটির উল্লেখ করে বলেন।] তবে (ঐ হাদীসের এক বর্ণনায়) ‘আব্দুল্লাহ’-এর স্থলে ‘আতীক্ব’ শব্দটি এসেছে। এরপর তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: ‘আতীক্ব’ একটি উপাধি, আর তাঁর (আসল) নাম হলো আব্দুল্লাহ।

শায়খ (বা ইমাম) বলেন: তিনি হলেন সেই ব্যক্তি, যিনি স্বাধীন পুরুষদের মধ্যে সর্বপ্রথম ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13093] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13094)


13094 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ وَبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: سَمِعْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ يَقُولُ: " لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا مَعَهُ إِلَّا خَمْسَةُ أَعْبُدٍ وَامْرَأَتَانِ وَأَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এমন অবস্থায় দেখেছি যখন তাঁর সাথে পাঁচজন দাস, দু’জন মহিলা এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া আর কেউ ছিলেন না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13094] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13095)


13095 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَبُو عَمَّارٍ، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ السُّلَمِيُّ، فَذَكَرَ دُخُولَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: مَا أَنْتَ؟ قَالَ: " أُدْعَى نَبِيًّا "، فَقُلْتُ: وَمَا نَبِيٌّ؟ قَالَ: " أَرْسَلَنِي اللهُ تبارك وتعالى "، فَقُلْتُ: بِأِيِّ شَيْءٍ أَرْسَلَكَ؟، فَقَالَ: " أَرْسَلَنِي بِصِلَةِ الْأَرْحَامِ، وَكَسْرِ الْأَوْثَانِ، وَأَنْ يُوَحَّدَ لَا يُشْرَكَ بِهِ شَيْءٌ "، قُلْتُ لَهُ: فَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: " حُرٌّ وَعَبْدٌ "، قَالَ: وَمَعَهُ يَوْمَئِذٍ أَبُو بَكْرٍ وَبِلَالٌ مِمَّنْ آمَنَ بِهِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ




আমর ইবনু আবাসা আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি মক্কায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট তাঁর (প্রথম) সাক্ষাতের ঘটনা বর্ণনা করেন। তিনি বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: "আপনি কে?" তিনি বললেন: "আমাকে নবী নামে ডাকা হয়।"

আমি জিজ্ঞেস করলাম: "নবী মানে কী?" তিনি বললেন: "আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা আমাকে প্রেরণ করেছেন।"

আমি জিজ্ঞেস করলাম: "তিনি আপনাকে কী দিয়ে প্রেরণ করেছেন?" তিনি বললেন: "তিনি আমাকে আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষা করা, মূর্তিগুলো ভেঙে ফেলা এবং এই (আদেশ) দিয়ে প্রেরণ করেছেন যে, আল্লাহর একত্ববাদ প্রতিষ্ঠা করা হবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকেই শরীক করা হবে না।"

আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: "আপনার সাথে কে আছে?" তিনি বললেন: "একজন স্বাধীন (ব্যক্তি) এবং একজন গোলাম।"

(বর্ণনাকারী) বলেন, যারা তাঁর উপর ঈমান এনেছিল, সেদিন তাঁদের মধ্যে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে উপস্থিত ছিলেন। (এরপর তিনি অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13095] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13096)


13096 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ رَجُلٍ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ: مَنْ أَوَّلُ مَنْ آمَنَ؟ فَقَالَ: "" أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه، أَمَا سَمِعْتَ قَوْلَ حَسَّانَ:
[البحر البسيط]
إِذَا تَذَكَّرْتَ شَجْوًا مَنْ أَخِي ثِقَةٍ … فَاذْكُرْ أَخَاكَ أَبَا بَكْرٍ بِمَا فَعَلَا
خَيْرُ الْبَرِيَّةِ أَوْفَاهَا وَأَعْدَلُهَا … بَعْدَ النَّبِيِّ وَأَوْلَاهَا بِمَا حَمَلَا
وَالتَّالِيَ الثَّانِيَ الْمَحْمُودُ مَشْهَدُهُ … وَأَوَّلُ النَّاسِ مِنْهُمْ صَدَّقَ الرُّسُلَا
عَاشَ حَمِيدًا لِأَمْرِ اللهِ مُتَّبِعًا … بِهَدْيِ صَاحِبِهِ الْمَاضِي وَمَا انْتَقَلَا""
قَالَ الشَّيْخُ: وَيُشْبِهُ أَنْ يُرِيدَ بِالسَّابِقَةِ فِي بَنِي تَيْمٍ صَبْرَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه فِي جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ رضي الله عنهم مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ، مِنْهُمْ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ رضي الله عنه، وَهُوَ أَيْضًا تَيْمِيٌّ؛ فَإِنَّهُ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁকে (ইবনে আব্বাসকে) জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "কে সর্বপ্রথম ঈমান এনেছিলেন?"
তিনি বললেন: "আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তুমি কি হাসসান (ইবনে সাবিত)-এর কবিতা শোনোনি?

যদি তুমি বিশ্বস্ত কোনো বন্ধুর বেদনা বা দুঃখ স্মরণ করো,
তবে তোমার ভাই আবু বকরকে স্মরণ করো, তিনি যা করেছেন তার জন্য।
নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে তিনি মানবজাতির মধ্যে শ্রেষ্ঠ, তাঁদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি অঙ্গীকার পূর্ণকারী এবং সবচেয়ে ন্যায়পরায়ণ,
এবং যে দায়িত্ব তিনি বহন করেছেন তার জন্য তিনিই সবচেয়ে বেশি উপযুক্ত।
তিনি (হিজরতের) দ্বিতীয় অনুগামী, যার উপস্থিতি প্রশংসিত,
আর তিনি (আরবের) মানুষদের মধ্যে প্রথম যিনি রাসূলগণকে (আল্লাহর দূতকে) সত্যায়ন করেছেন।
তিনি প্রশংসিত জীবন যাপন করেছেন, আল্লাহর নির্দেশ অনুসরণ করেছেন,
তাঁর পূর্ববর্তী বন্ধুর (নবী সাঃ)-এর হেদায়েত মেনে চলেছেন এবং (নিজের পথ থেকে) সরে যাননি।

শাইখ (আল-বায়হাকী) বলেন: বনু তাইম গোত্রের মধ্যে অগ্রগামিতা দ্বারা সম্ভবত তিনি (হাসসান) উহুদের দিনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একদল সাহাবীর মধ্যে আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ধৈর্য ও দৃঢ়তাকে বুঝিয়েছেন। তাঁদের (ঐ দলের) মধ্যে তালহা ইবনে উবায়দুল্লাহও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন, যিনিও তাইমী গোত্রের। কেননা, তিনি হলেন তালহা ইবনে উবায়দুল্লাহ ইবনে উসমান ইবনে আমর ইবনে কা’ব ইবনে সা’দ ইবনে তাইম ইবনে মুররা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13096] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13097)


13097 - حَدَّثَنَا بِهَذَا النَّسَبِ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا أَبُو عُلَاثَةَ، ثنا أَبِي، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، فَذَكَرَهُ. وَكَذَلِكَ ذَكَرَهُ الزُّهْرِيُّ وَغَيْرُهُ. صَبَرَ طَلْحَةُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ، وَرَمَى مَالِكُ بْنُ زُهَيْرٍ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ، فَاتَّقَى طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بِيَدِهِ وَجْهَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَصَابَ خِنْصَرَهُ فَشَلَّتْ. ذَكَرَهُ الْوَاقِدِيُّ بِإِسْنَادِهِ




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত হয়েছে:

তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ওহুদের দিনে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে দৃঢ়ভাবে অবস্থান করেছিলেন। ঐ দিন মালিক ইবনু যুহায়র রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে লক্ষ্য করে (তীর) নিক্ষেপ করেছিল। তখন তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পবিত্র মুখমণ্ডলকে রক্ষা করার জন্য নিজের হাত দ্বারা আড়াল করেছিলেন। ফলে আঘাতটি তাঁর কনিষ্ঠা আঙুলে লেগেছিল এবং তাঁর আঙুলটি পক্ষাঘাতগ্রস্ত (অবশ) হয়ে গিয়েছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13097] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13098)


13098 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ ⦗ص: 601⦘ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: " رَأَيْتُ يَدَ طَلْحَةَ الَّتِي وَقَى بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ شَلَّتْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ




কায়স ইবনে আবি হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই হাতটি দেখেছিলাম, যা দ্বারা তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে রক্ষা করেছিলেন—তা পক্ষাঘাতগ্রস্ত (অকেজো) হয়ে গিয়েছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13098] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13099)


13099 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ ذَهَبَ لِيَنْهَضَ إِلَى الصَّخْرَةِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ ظَاهَرَ بَيْنَ دِرْعَيْنِ يَوْمَئِذٍ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَنْهَضَ إِلَيْهَا، فَجَلَسَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ تَحْتَهُ فَنَهَضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى اسْتَوَى عَلَيْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَوْجَبَ طَلْحَةُ " وَذَكَرَ ابْنُ إِسْحَاقَ أَنَّ طَلْحَةَ مِنَ الثَّمَانِيَةِ الَّذِينَ سَبَقُوا النَّاسَ بِالْإِسْلَامِ، وَأَمَّا الْمُصَاهَرَةُ الَّتِي ذَكَرَهَا فِي بَنِي تَيْمٍ فَهِيَ مِنْ جِهَةِ عَائِشَةَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنهما، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، حَبِيبَةِ حَبِيبِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ




যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছিলাম যখন তিনি একটি পাথরের উপরে ওঠার জন্য চেষ্টা করছিলেন। সেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি বর্ম পরিধান করেছিলেন। ফলে তিনি (সহজে) সেটির উপরে উঠতে পারলেন না। তখন তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটির নিচে বসলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর ভর দিয়ে উঠে গেলেন, যতক্ষণ না তিনি পাথরটির উপরে স্থির হলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তালহা (জান্নাত) ওয়াজিব করে নিয়েছে।"

ইবনে ইসহাক উল্লেখ করেছেন যে, তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই আটজন ব্যক্তির অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, যারা সর্বপ্রথম ইসলাম গ্রহণ করে অন্যদের চেয়ে অগ্রগামী হয়েছিলেন। আর বনী তাইম গোত্রের সাথে যে বৈবাহিক সম্পর্কের কথা তিনি (ইবনে ইসহাক) উল্লেখ করেছেন, তা হলো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর প্রিয় হাবীবের প্রিয়তমা আয়িশা বিনতে আবু বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিক থেকে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13099] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13100)


13100 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، وَأَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ، قَالَا: ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ عَلَى جَيْشِ ذَاتِ السَّلَاسِلِ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: أِيُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ فَقَالَ: " عَائِشَةُ "، فَقُلْتُ: مِنَ الرِّجَالِ؟ قَالَ: " أَبُوهَا "، فَقُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ "، قَالَ: فَعَدَّ رِجَالًا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ. وَرُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لِفَاطِمَةَ رضي الله عنها: " أَلَسْتِ تُحِبِّينَ مَا أُحِبُّ؟ " قَالَتْ: بَلَى، قَالَ: " فَأَحِبِّي هَذِهِ "، يُرِيدُ عَائِشَةَ رضي الله عنها، وَقَالَ لِأُمِّ سَلَمَةَ: " لَا تُؤْذِينِي فِي عَائِشَةَ؛ فَإِنَّهُ وَاللهِ مَا نَزَلَ عَلَيَّ الْوَحْيُ وَأَنَا فِي لِحَافِ امْرَأَةٍ مِنْكُنَّ غَيْرِهَا ". وَأَمَّا عَدِيُّ بْنُ كَعْبٍ فَإِنَّهُ كَانَ أَخًا لِمُرَّةَ بْنِ كَعْبٍ، وَأَمَّا سَهْمٌ وَجُمَحٌ فَإِنَّهُمَا ابْنَا عَمْرِو بْنِ هُصَيْصِ بْنِ كَعْبٍ، إِلَّا أَنَّ الْقَبِيلَةَ اشْتُهِرَتْ بِهِمَا فَنُسِبَتْ إِلَيْهِمَا. ⦗ص: 602⦘ وَإِنَّمَا قَدَّمَ بَنِي جُمَحٍ، قِيلَ: لِأَجْلِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفِ بْنِ وَهْبِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ جُمَحٍ وَمَا كَانَ مِنْهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ مِنْ إِعَارَةِ السِّلَاحِ، وَقَوْلِهِ حِينَ قَالَ أَبُو سُفْيَانَ وَكَلَدَةُ مَا قَالَا: فَضَّ اللهُ فَاكَ، فَوَاللهِ لَأَنْ يَرُبَّنِي رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ يَرُبَّنِي رَجُلٌ مِنْ هَوَازِنَ، وَهُوَ يَوْمَئِذٍ مُشْرِكٌ، ثُمَّ إِنَّهُ أَسْلَمَ وَهَاجَرَ، وَقِيلَ: إِنَّمَا فَعَلَ ذَلِكَ عُمَرُ رضي الله عنه قَصْدًا إِلَى تَأْخِيرِ حَقِّهِ، فَإِنَّهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بْنِ نُفَيْلِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُرْطِ بْنِ رَزَاحِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤِيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرٍ.




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ’জাতুস সালাসিল’ অভিযানের সেনাপতি করে পাঠান। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে জিজ্ঞাসা করলাম: মানুষের মধ্যে আপনার কাছে সর্বাধিক প্রিয় কে? তিনি বললেন: "আয়েশা।" আমি বললাম: পুরুষদের মধ্যে কে? তিনি বললেন: "তাঁর পিতা (অর্থাৎ আবু বকর)।" আমি বললাম: এরপর কে? তিনি বললেন: "উমর ইবনুল খাত্তাব।" বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি আরো কয়েকজন পুরুষের নাম উল্লেখ করেন।

আর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: "আমি যা ভালোবাসি, তুমিও কি তা ভালোবাসো না?" তিনি বললেন: অবশ্যই, ভালোবাসি। তখন তিনি বললেন: "তাহলে একে ভালোবাসো।"—তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইঙ্গিত করছিলেন।

আর তিনি উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: "আয়েশার বিষয়ে আমাকে কষ্ট দিও না; কেননা আল্লাহর শপথ! তোমাদের স্ত্রীদের মধ্যে একমাত্র আয়েশা ছাড়া আর কারও চাদরের নিচে থাকা অবস্থায় আমার ওপর অহী নাযিল হয়নি।"

[এরপর হাদিসের রাবীদের বংশগত পরিচিতি এবং ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপট নিয়ে অতিরিক্ত আলোচনা রয়েছে।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13100] صحيح