আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
13113 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ، ثنا ابْنُ أَبِي النَّضْرِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَأَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ⦗ص: 4⦘ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ آتَاهُ اللهُ مَالًا، فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعٌ أَقْرَعُ لَهُ زَبِيبَتَانِ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِلِهْزِمَتَيْهِ يَعْنِي شِدْقَيْهِ يَقُولُ: أَنَا مَالُكَ، أَنَا كَنْزُكَ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {لَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْ} [آل عمران: 180] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আল্লাহ্ যাকে সম্পদ দান করেছেন, কিন্তু সে তার যাকাত আদায় করেনি, কিয়ামতের দিন তার সম্পদকে একটি বিষধর, টাক-মাথা সাপের রূপ দেওয়া হবে, যার চোখের উপরে দুটি কালো ফোঁটা থাকবে (বা দুটি বিষথলি থাকবে)। কিয়ামতের দিন তা তার গলায় পেঁচিয়ে দেওয়া হবে। অতঃপর সেই সাপ তার দুই চোয়াল ধরে টানবে এবং বলবে: আমি তোমার সম্পদ, আমি তোমার সঞ্চিত ধন।”
এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন:
“যারা আল্লাহ্ প্রদত্ত অনুগ্রহ থাকা সত্ত্বেও কৃপণতা করে, তারা যেন মনে না করে যে, এটা তাদের জন্য কল্যাণকর। বরং এটা তাদের জন্য ক্ষতিকর...” (সূরা আলে ইমরান: ১৮০) আয়াতটির শেষ পর্যন্ত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13113] صحيح
13114 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجُويْنِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ السِّنْدِيُّ، ح قَالَ: وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ قَالَا: ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ أَبَا صَالِحٍ ذَكْوَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا مِنْ صَاحِبِ ذَهَبٍ، وَلَا فِضَّةٍ لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا، إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ صُفِّحَتْ لَهُ صَفَائِحُ مِنْ نَارٍ، فَأُحْمِيَ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ، فَيُكْوَى بِهَا جَنْبُهُ وَجَبِينُهُ وَظَهْرُهُ، كُلَّمَا بَرَدَتْ أُعِيدَتْ لَهُ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى جَنَّةٍ وَإِمَّا إِلَى نَارٍ "، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ فَالْإِبِلُ؟ قَالَ ": وَلَا صَاحِبَ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا، وَمِنْ حَقِّهَا حَلْبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا، إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ بُطِحَ لَهُ بِقَاعٍ قَرْقَرٍ أَوْفَرَ مَا كَانَتْ لَا يَفْقِدُ مِنْهَا فَصِيلًا وَاحِدًا، تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا، وَتَعَضُّهُ بِأَفْوَاهِهَا، كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ أُولَاهَا رُدَّ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ، فَيَرَى سَبِيلَهَ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ وَإِمَّا إِلَى النَّارِ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ فَالْبَقَرُ وَالْغَنَمُ؟ قَالَ: وَلَا صَاحِبَ غَنَمٍ وَلَا بَقَرٍ لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا، إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ بُطِحَ لَهُ بِقَاعٍ قَرْقَرٍ لَا يَفْقِدُ مِنْهَا شَيْئًا، لَيْسَ فِيهَا عَقْصَاءُ، وَلَا جَلْحَاءُ، وَلَا عَضْبَاءُ تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، وَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ أُولَاهَا رُدَّ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ "، ثُمَّ ذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ قَدْ أَخْرَجْتُهُ فِي كِتَابِ الزَّكَاةِ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ، وَقَولُهُ: " وَمِنْ حَقِّهَا حَلْبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا " يُشْبِهُ أنْ يَكُونَ مِنْ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، وَقَدْ رَوَيْنَا فِي كِتَابِ الزَّكَاةِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: " وَمَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا إِلَّا بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে কোনো স্বর্ণ ও রৌপ্যের মালিক তার হক (যাকাত) আদায় করে না, কিয়ামতের দিন তার জন্য আগুনের পাত তৈরি করে দেওয়া হবে। জাহান্নামের আগুনে সেগুলো উত্তপ্ত করা হবে। অতঃপর তার পাঁজর, কপাল ও পিঠে তা দ্বারা সেঁক দেওয়া হবে। যখনই তা ঠাণ্ডা হয়ে যাবে, পঞ্চাশ হাজার বছর পরিমাণ দীর্ঘ সেই দিনে তা আবার তাকে ফিরিয়ে দেওয়া হবে, যতক্ষণ না বান্দাদের মাঝে বিচার ফয়সালা হয়ে যায়। এরপর সে তার পথ দেখবে—হয় জান্নাতের দিকে, অথবা জাহান্নামের দিকে।"
জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! উটের কী হবে?"
তিনি বললেন: "আর উটের এমন কোনো মালিক নেই যে তার হক আদায় করে না—আর তার হকের মধ্যে অন্যতম হলো: যেদিন উট পানি পান করতে আসে সেদিন তার দুধ দোহন করে (গরীবদের দেওয়া)—তবে কিয়ামতের দিন তাকে প্রশস্ত সমতল ভূমিতে উপুড় করে ফেলা হবে। উটগুলো যেমন সংখ্যায় ছিল, তার সবকটি উপস্থিত থাকবে, তার একটি ছোট বাচ্চাও বাদ যাবে না। সেগুলো তাকে তাদের ক্ষুর দ্বারা মাড়াতে থাকবে এবং মুখ দ্বারা কামড়াতে থাকবে। যখনই প্রথম দলটি অতিক্রম করে যাবে, তখনই শেষ দলটি তার কাছে ফিরে আসবে। পঞ্চাশ হাজার বছর পরিমাণ দীর্ঘ সেই দিনে যতক্ষণ না বান্দাদের মাঝে বিচার ফয়সালা হয়ে যায়। এরপর সে তার পথ দেখবে—হয় জান্নাতের দিকে, অথবা জাহান্নামের দিকে।"
জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! গরু ও ছাগলের কী হবে?"
তিনি বললেন: "আর গরু ও ছাগলের এমন কোনো মালিক নেই যে তার হক আদায় করে না, তবে কিয়ামতের দিন তাকে প্রশস্ত সমতল ভূমিতে উপুড় করে ফেলা হবে। তার একটিও বাদ যাবে না। সেগুলোর মধ্যে কোনো বাঁকা শিংযুক্ত, শিং-ভাঙা অথবা কান-কাটা (ত্রুটিপূর্ণ) পশু থাকবে না। সেগুলো তাকে তাদের শিং দ্বারা গুঁতো মারতে থাকবে এবং তাদের খুর দ্বারা মাড়াতে থাকবে। যখনই প্রথম দলটি তার উপর দিয়ে অতিক্রম করে যাবে, তখনই শেষ দলটি তার কাছে ফিরে আসবে। পঞ্চাশ হাজার বছর পরিমাণ দীর্ঘ সেই দিনে যতক্ষণ না বান্দাদের মাঝে বিচার ফয়সালা হয়ে যায়। এরপর সে তার পথ দেখবে—হয় জান্নাতের দিকে, অথবা জাহান্নামের দিকে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13114] صحيح
13115 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَخْبَرَهُ قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه بَعْدَهُ، وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ عُمَرُ: يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ، إِلَّا بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللهِ "؟ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: وَاللهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: فَوَاللهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ اللهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه لِلْقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ بِهَذَا اللَّفْظِ: عَنَاقًا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইন্তেকাল করলেন এবং তাঁর পরে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হলেন, আর আরবদের মধ্য থেকে যারা কাফের হওয়ার তারা কাফের হয়ে গেল, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আবু বকর! আপনি কীভাবে মানুষের সাথে যুদ্ধ করবেন? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। সুতরাং যে ব্যক্তি ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, সে ইসলামের (নির্দিষ্ট) হক ব্যতীত তার সম্পদ ও জীবন আমার থেকে রক্ষা করবে। আর তার (আসল) হিসাব-নিকাশ আল্লাহ্র উপর ন্যস্ত।"
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহর কসম! যে ব্যক্তি সালাত (নামাজ) ও যাকাতের মধ্যে পার্থক্য করবে, আমি অবশ্যই তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব। কারণ যাকাত হলো সম্পদের হক। আল্লাহর কসম! যদি তারা আমাকে একটি বকরির বাচ্চা (ছাগলের বাচ্চা) দিতেও অস্বীকার করে, যা তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দিত, তবুও আমি তাদের এই অস্বীকারের কারণে তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহর কসম! অতঃপর আমি দেখলাম যে আল্লাহ্ তা’আলা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্ষকে যুদ্ধের জন্য উন্মোচিত (প্রশান্ত) করে দিয়েছেন। তখন আমি বুঝতে পারলাম যে এটাই সত্য।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13115] صحيح
13116 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا لَيْثٌ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عِقَالًا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ وَقَالَ: عِقَالًا، وَرَوَاهُ شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ فَقَالَ: عَنَاقًا، وَكَذَلِكَ قَالَهُ مَعْمَرٌ وَالزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَرَوَاهُ رَبَاحُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَقَالَ: عَنَاقًا، وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْهُ قَالَ: عِقَالًا، وَكَذَلِكَ قَالَهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، ⦗ص: 6⦘ وَرَوَاهُ عَنْبَسَةُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ فَقَالَ: عَنَاقًا، اخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَقِيلَ عَنْهُ: عَنَاقًا، وَقِيلَ: عِقَالًا
আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ আমাদের কাছে খবর পৌঁছে দিয়েছেন, তাঁকে আবু ফাদল আল-মুযাক্কি অবহিত করেছেন, তাঁকে আহমদ ইবনে সালামা অবহিত করেছেন, তাঁকে কুতাইবাহ ইবনে সাঈদ অবহিত করেছেন, তাঁকে লাইছ (রহ.) অবহিত করেছেন, যিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি (মূল শব্দটির পরিবর্তে) ‘ইক্বালা’ (দড়ির মূল্য) বলেছেন।
মুসলীম তাঁর সহীহ গ্রন্থে কুতাইবাহ ইবনে সাঈদ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি ‘ইক্বালা’ শব্দটি ব্যবহার করেছেন।
আর শুআইব ইবনে আবি হামযাহ এটি যুহরী থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি ‘আনা-ক্বান’ (একটি বকরীর বাচ্চা) শব্দটি বলেছেন। একইভাবে মা’মার এবং যুবাইদিও যুহরী থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। রাব্বাহ ইবনে যায়েদ এটি মা’মার থেকে, তিনি যুহরী থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি ‘আনা-ক্বান’ বলেছেন।
তাঁর (যুহরীর) অন্য এক বর্ণনায় ‘ইক্বালা’ বলা হয়েছে। একইভাবে ইবনে ওয়াহাবও এটি ইউনুস থেকে, তিনি যুহরী থেকে বর্ণনা করেছেন। আনবাসাহও এটি ইউনুস থেকে, তিনি যুহরী থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং তিনি ‘আনা-ক্বান’ বলেছেন।
ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আল-আনসারী থেকে, তিনি যুহরী থেকে এই হাদীস বর্ণনার ক্ষেত্রে মতানৈক্য রয়েছে। কেউ কেউ তাঁর সূত্রে ‘আনা-ক্বান’ বলেছেন, আবার কেউ কেউ ‘ইক্বালা’ বলেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13116] صحيح
13117 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنِ الْكِسَائِيِّ قَالَ: الْعِقَالُ صَدَقَةُ عَامٍ وَعَنِ الْأَصْمَعِيِّ قَالَ: يُقَالُ بُعِثَ فُلَانٌ عَلَى عِقَالِ بَنِي فُلَانٍ إِذَا بُعِثَ عَلَى صَدَقَاتِهِمْ
আল-কিসায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: ‘আল-ইকাল’ হলো এক বছরের সাদাকা (বা যাকাত)।
আর আল-আসমাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: বলা হয়, ‘অমুককে অমুক গোত্রের ইকালের দায়িত্ব দিয়ে প্রেরণ করা হয়েছে’—যখন তাকে তাদের সাদাকাসমূহ (যাকাত) সংগ্রহের জন্য প্রেরণ করা হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13117] صحيح
13118 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ، أنبأ حِزَامُ بْنُ هِشَامِ بْنِ حُبَيْشٍ الْخُزَاعِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه شَادًّا حَقْوَهُ بِعِقَالٍ، وَهُوَ يُمَارِسُ شَيْئًا مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ قَالَ مَنْصُورٌ: حِفْظِي أَنَّهُ كَانَ يَبِيعُهَا فِيمَنْ يَزِيدُ، كُلَّمَا بَاعَ بَعِيرًا مِنْهَا شَدَّ حَقْوَهُ بِعِقَالِهِ، ثُمَّ تَصَدَّقَ بِهَا يَعْنِي بِتِلْكَ الْعِقَالِ "
قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رَوَى عِمْرَانُ بْنُ دَاوُدَ الْقَطَّانُ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ فِي قِصَّةِ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه قَالَ: وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه: إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا مِمَّا كَانُوا يُعْطُونَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَأُقَاتِلَنَّهُمْ عَلَيْهِ " وَرَوَيْنَا هَذِهِ الزِّيَادَةَ فِي إِقَامَةِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(হিশাম বিন হুবাইশ তার পিতা থেকে বর্ণনা করেন:) আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি, তিনি একটি উটের রশি (’ইকাল) দিয়ে নিজের কোমর শক্ত করে বেঁধেছিলেন, আর তিনি সদকার উট সংক্রান্ত কোনো কাজে ব্যস্ত ছিলেন। মানসুর (বর্ণনাকারী) বলেন: আমার স্মৃতিতে আছে যে তিনি সেই উটগুলো নিলামে বিক্রি করছিলেন। যখনই তিনি একটি উট বিক্রি করতেন, তখনই তিনি সেই রশি দিয়ে নিজের কোমর শক্ত করে বাঁধতেন। অতঃপর তিনি সেটি (অর্থাৎ সেই রশিটিও) সদকা করে দিতেন।
আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তো বলেছেন: "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন মানুষের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করি, যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল, আর তারা সালাত কায়েম করে এবং যাকাত আদায় করে।"
আল্লাহর কসম! যদি তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেওয়া (যাকাতের অংশ হিসেবে) একটি মাদী ছাগলছানাও আমাকে দিতে অস্বীকার করে, তবে আমি এর জন্য তাদের বিরুদ্ধে অবশ্যই যুদ্ধ করব।
(শায়খ বলেন:) সালাত কায়েম করা ও যাকাত আদায়ের এই অতিরিক্ত অংশটি আমরা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে অন্য দুটি সনদেও বর্ণনা করেছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13118] حسن
13119 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ قَالَا: أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا أَبُو الْعَنْبَسِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ حُرِّمَتْ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ " قَالَ الشَّيْخُ أَبُو الْعَنْبَسِ: هَذَا هُوَ سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَهُ الْبُخَارِيُّ وَغَيْرُهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি, যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই) বলে, সালাত কায়েম করে এবং যাকাত প্রদান করে। তারা যখন এসব করবে, তখন তাদের রক্ত (জীবন) ও তাদের সম্পদ আমার জন্য হারাম (সুরক্ষিত) হয়ে যাবে, আর তাদের হিসাব-নিকাশ (অন্তরের বিষয়) আল্লাহর উপর ন্যস্ত।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13119] صحيح
13120 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزْازُ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَايُّ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ⦗ص: 7⦘ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ " لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ
قَالَ اللهُ عز وجل {إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ، وَإِنْ تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ، فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ} [البقرة: 271]
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) বলবে, সালাত প্রতিষ্ঠা করবে এবং যাকাত প্রদান করবে। যখন তারা এসব করবে, তখন তারা তাদের রক্ত ও ধন-সম্পদ আমার (শাস্তি) থেকে রক্ষা করে নেবে, তবে ইসলামের হক বা বিধান অনুযায়ী (কোনো কারণ) থাকলে ভিন্ন কথা। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহ্র উপর ন্যস্ত।”
আল্লাহ তাআলা বলেন: “যদি তোমরা প্রকাশ্যে সাদাকা বা দান করো, তবে তা উত্তম। আর যদি তোমরা তা গোপন করো এবং অভাবগ্রস্তদের দাও, তবে তা তোমাদের জন্য আরও বেশি ভালো।” (সূরা আল-বাকারা: ২৭১)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13120] صحيح
13121 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الدَّامِغَانِيُّ بِبَيْهَقَ، مِنْ أَصْلِ سَمَاعِهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازُ، بِالْبَصْرَةِ، ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا غُلَامَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ: " وَعَلَيْكَ " قَالَ إِنِّي رَجُلٌ مِنْ أَخْوَالِكَ مِنْ وَلَدِ سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ وَإِنِّي رَسُولُ قَوْمِي إِلَيْكَ وَوَافِدُهُمْ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ: فَإِنَّا قَدْ وَجَدْنَا فِي كِتَابِكَ، وَأَمَرَتْنَا رُسُلُكَ أَنْ نَأْخُذَ مِنْ حَوَاشِي أَمْوَالِنَا، وَنَضَعَهُ فِي فُقَرَائِنَا، فَأَنْشُدُكَ بِاللهِ أَهُوَ أَمَرَكَ بِذَلِكَ؟ قَالَ: " نَعَمْ " قَالَ الشَّيْخُ: هَذِهِ اللَّفْظَةُ إِنْ كَانَتْ مَحْفُوظَةً دَلَّتْ عَلَى جَوَازِ تَفْرِيقِ رَبِّ الْمَالِ زَكَاةَ مَالِهِ بِنَفْسِهِ، وَحَدِيثُ أَنَسٍ رضي الله عنه فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ: آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا فِي فُقَرَائِنَا؟ إِسْنَادُهُ أَصَحُّ، وَاللهُ أَعْلَمُ
كَمَا قَالَ اللهُ تَعَالَى {وَصَلِّ عَلَيْهِمْ} [التوبة: 103] قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: ادْعُ لَهُمْ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একজন বেদুঈন (আরব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল: "আস-সালামু আলাইকা, হে আবদুল মুত্তালিবের বংশের যুবক!" তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ওয়া আলাইকা।"
সে বলল: "আমি আপনার মামাদের মধ্য থেকে একজন লোক—আমি সা‘দ ইবনে বকরের বংশধর। আমি আপনার কাছে আমার গোত্রের প্রতিনিধি এবং তাদের দূত হিসেবে এসেছি।"
অতঃপর সে (পুরো) হাদিসটি বর্ণনা করল, (একপর্যায়ে) বলল: "আমরা আপনার কিতাবে পেয়েছি এবং আপনার প্রেরিত দূতেরা আমাদের নির্দেশ দিয়েছে যে, আমরা যেন আমাদের সম্পদের মধ্যভাগ থেকে (কিছু অংশ) গ্রহণ করি এবং তা আমাদের দরিদ্রদের মধ্যে রাখি। আমি আপনাকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, এটি কি তিনি (আল্লাহ) আপনাকে নির্দেশ দিয়েছেন?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ।"
শাইখ (বর্ণনাকারী) বলেন: এই শব্দগুলো যদি সংরক্ষিত (সহীহ) হয়, তবে তা প্রমাণ করে যে, সম্পদের মালিক নিজে তার মালের যাকাত বণ্টন করতে পারবে। আর এই ঘটনা সংক্রান্ত আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস: "আল্লাহ কি আপনাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, আপনি আমাদের ধনীদের থেকে এই সাদকা (যাকাত) গ্রহণ করবেন এবং তা আমাদের দরিদ্রদের মধ্যে বণ্টন করবেন?"—এর সনদ অধিক সহীহ। আর আল্লাহই ভালো জানেন।
যেমন আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: {আর আপনি তাদের জন্য দু‘আ করুন} [সূরা তওবা: ১০৩]। ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: (এর অর্থ) তাদের জন্য দু‘আ করুন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13121] ضعيف
13122 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جُنَاحُ بْنُ نُذَيْرِ بْنِ جُنَاحٍ الْقَاضِي، بِالْكُوفَةِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، وَعَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَأنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي ⦗ص: 8⦘ أَوْفَى رضي الله عنه، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَةٍ قَالَ: " اللهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ "، فَأَتَاهُ أَبِي بِصَدَقَتِهِ فَقَالَ: " اللهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
قَالَ الشَّافِعِيُّ: الْعَرَبُ تَقُولُ لَهُ صَدَقَةً وَزَكَاةً، وَمَعْنَاهُمَا عِنْدَهُمْ مَعْنًى وَاحِدٌ
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি ‘আসহাবুশ শাজারাহ’ (বাই’আতে রিদওয়ানে অংশগ্রহণকারী) দের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যখন কোনো সম্প্রদায় তাদের সাদাকা (যাকাত) নিয়ে আসতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! তাদের উপর রহমত বর্ষণ করুন।" অতঃপর আমার পিতা তাঁর সাদাকা নিয়ে তাঁর (রাসূলুল্লাহর) কাছে আসলেন। তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি আবী আওফার পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন।"
[হাদিসটি ইমাম বুখারী ও মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন]
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আরবরা (ফরয দানকে) ’সাদাকা’ এবং ’যাকাত’ উভয়ই বলে থাকে, আর তাদের নিকট এ দুটির অর্থ এক ও অভিন্ন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13122] صحيح
13123 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَسَنٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ، وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ، وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ، عَنِ اللَّيْثِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পাঁচটি উটের কম হলে তাতে কোনো যাকাত নেই। পাঁচ আওকিয়ার (রৌপ্যের ওজনের একক) কম হলে তাতে কোনো যাকাত নেই। এবং পাঁচ অসকের (শস্য পরিমাপের একক) কম হলে তাতে কোনো যাকাত নেই।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13123] صحيح
13124 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُنَادِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ مَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قَالَ: " مَا مِنْ رَجُلٍ يَمُوتُ، فَيَتْرُكُ غَنَمًا أَوْ إِبِلًا أَوْ بَقَرًا لَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهَا، إِلَّا جَاءَتْهُ أَعْظَمَ مَا تَكُونُ وَأَسْمَنَ، تَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا، وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ ثُمَّ يَعُودُ أُولَاهَا عَلَى أُخْرَاهَا " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ، فَسُمِّيَ الْوَاجِبُ فِي الْمَاشِيَةِ زَكَاةً
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম। অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন এবং তাতে তিনি (নবী সাঃ) বললেন:
"এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে মারা যায় এবং ভেড়া, উট অথবা গরু রেখে যায়, অথচ সে সেগুলোর যাকাত আদায় করেনি, (কিয়ামতের দিন) সেগুলোর যা কিছু সবচেয়ে বিশাল আকারের এবং সবচেয়ে মোটাতাজা ছিল, তা নিয়ে তার নিকট উপস্থিত হবে। সেগুলো তাকে তাদের ক্ষুর দিয়ে পিষতে থাকবে এবং তাদের শিং দ্বারা গুঁতোতে থাকবে, যতক্ষণ না মানুষের মাঝে বিচার ফয়সালা সম্পন্ন হয়। এরপর প্রথমগুলো পুনরায় শেষগুলোর উপর ফিরে আসবে (অর্থাৎ এই শাস্তি চক্রাকারে চলতে থাকবে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13124] صحيح
13125 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ التَّمَّارِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 9⦘ قَالَ فِي زَكَاةِ الْكَرْمِ: " يُخْرَصُ كَمَا يُخْرَصُ النَّخْلُ، ثُمَّ يُؤَدَّى زَكَاتُهُ زَبِيبًا كَمَا تُؤَدَّى زَكَاةُ النَّخْلِ تَمْرًا " فَسُمِّيَ الْعُشْرُ فِي الْكَرْمِ وَالنَّخْلِ زَكَاةً "
قَالَ اللهُ تبارك وتعالى: {إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللهِ وَابْنِ السَّبِيلِ} [التوبة: 60] قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: فَأَحْكَمَ اللهُ فَرْضَ الصَّدَقَاتِ فِي كِتَابِهِ ثُمَّ أَكَّدَهَا فَقَالَ: {فَرِيضَةً مِنَ اللهِ} [النساء: 11] قَالَ: وَقَدْ رُوِيَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي حَدِيثِ الصُّدَائِيِّ: " إِنَّ اللهَ لَمْ يَرْضَ فِيهَا بقسْمِ مَلَكٍ مُقَرَّبٍ وَلَا نَبِيٍّ مُرْسَلٍ حَتَّى قَسَمَهَا "
আত্তাব ইবনে আসিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আঙ্গুরের যাকাত সম্পর্কে বলেছেন: "খেজুরের (ফল) যেমন অনুমান করা হয়, আঙ্গুরের ফলও তেমনই অনুমান করা হবে। অতঃপর আঙ্গুরের যাকাত কিসমিস (শুকনো আঙ্গুর) রূপে প্রদান করা হবে, যেমন খেজুরের যাকাত খেজুর রূপে প্রদান করা হয়।"
(বর্ণনাকারী বলেন,) আঙ্গুর ও খেজুরের দশমাংশকে ’যাকাত’ নাম দেওয়া হয়েছে।
আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন: "যাকাত হলো কেবল নিঃস্ব, অভাবগ্রস্ত, যাকাত আদায়কারী কর্মচারী, যাদের মন জয় করা উদ্দেশ্য, দাসত্বের শৃঙ্খল হতে মুক্তিলাভকারী, ঋণগ্রস্ত ব্যক্তি, আল্লাহর পথে এবং মুসাফিরদের জন্য।" (সূরা আত-তাওবা: ৬০)
ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল্লাহ তাঁর কিতাবে সাদাকাত (যাকাত) ফরয করার বিষয়টি সুদৃঢ় করেছেন। অতঃপর তিনি তা আরও জোর দিয়ে বলেছেন: "আল্লাহর পক্ষ থেকে নির্ধারিত ফরয।" (সূরা আন-নিসা: ১১)।
তিনি (ইমাম শাফিঈ) আরও বলেন, সুদাঈ-এর হাদিসে বর্ণিত হয়েছে যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ এতে (যাকাতের বন্টনে) কোনো নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতা বা প্রেরিত নবীর বন্টনে সন্তুষ্ট হননি, যতক্ষণ না তিনি নিজেই তা বন্টন করে দিয়েছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13125] ضعيف
13126 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ح وَأنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرِ الْأَسْتَرَابَاذِيِّ بِهَا، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الْقَطِيعِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ، ثنا أبو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ يَعْنِي عَبْدَ اللهِ بْنَ يَزِيدَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ، حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ الْحَارِثِ الصُّدَائِيَّ رضي الله عنه صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَبَايَعْتُهُ عَلَى الْإِسْلَامِ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ: ثُمَّ أَتَاهُ آخَرُ، فَقَالَ: أَعْطِنِي مِنَ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ عز وجل لَمْ يَرْضَ فِيهَا بِحُكْمِ نَبِيٍّ، وَلَا غَيْرِهِ فِي الصَّدَقَاتِ حَتَّى يَحْكُمَ هُوَ فِيهَا، فَجَزَّأَهَا ثَمَانِيَةَ أَجْزَاءٍ قَالَ: فَإِنْ كُنْتَ مِنْ تِلْكَ الْأَجْزَاءِ أَعْطَيْتُكَ أَوْ أَعْطَيْنَاكَ حَقَّكَ "
যিয়াদ ইবনুল হারিস আস-সুদায়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম এবং ইসলামের উপর তাঁর কাছে বাই’আত গ্রহণ করলাম। (তিনি পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করার পর বললেন:) অতঃপর অন্য একজন ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল: আমাকে সাদাকাহ (যাকাত) থেকে কিছু দিন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা সাদাকাহ (যাকাত)-এর বিষয়ে কোনো নবীর ফয়সালা কিংবা অন্য কারো ফয়সালায় সন্তুষ্ট হননি, বরং তিনি নিজেই এর বিধান দিয়েছেন। সুতরাং, তিনি এটাকে আটটি ভাগে ভাগ করেছেন। যদি তুমি সেই ভাগগুলোর অন্তর্ভুক্ত হও, তাহলে আমি তোমাকে (অথবা আমরা তোমাকে) তোমার প্রাপ্য হক্ব (অংশ) দেব।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13126] ضعيف
13127 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلُوسَا الْأَسَدَا بَاذِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ سُلَيْمَانَ يَعْنِي الْقَطِيعِيَّ، ثنا الْمَسْرُوقِيُّ يَعْنِي مُوسَى بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا حَفْصُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: فَرَضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " الصَّدَقَةَ فِي ثَمَانِيَةِ أَصْنَافٍ ثُمَّ تُوضَعُ فِي ثَمَانِيَةِ أَسْهُمٍ، فَفَرَضَهَا فِي الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ وَالْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالْغَنَمِ وَالزَّرْعِ وَالْكَرْمِ وَالنَّخْلِ وَتُوضَعَ فِي ثَمَانِيَةِ أَسْهُمٍ فِي أَهْلِ هَذِهِ الْآيَةِ {إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ} [التوبة: 60] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ "، إِسْنَادُ هَذَا ضَعِيفٌ وَفِي نَصِّ الْكِتَابِ كِفَايَةٌ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আট প্রকার বস্তুর উপর সাদকা (যাকাত) ফরয করেছেন, অতঃপর তা আটটি খাতে বণ্টন করা হবে। তিনি তা ফরয করেছেন স্বর্ণ, রৌপ্য, উট, গরু, ছাগল/ভেড়া, শস্য, আঙ্গুর এবং খেজুরের উপর। আর তা আটটি খাতে ব্যয় করা হয়, যা এই আয়াতের হকদারদের জন্য প্রযোজ্য: "নিশ্চয়ই সাদকা (যাকাত) হলো দরিদ্রদের জন্য এবং অভাবগ্রস্তদের জন্য..." [সূরা আত-তাওবা: ৬০] আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13127] ضعيف
13128 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ حِينَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ: " إِنَّكَ سَتَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ، فَإِذَا جِئْتَهُمْ، فَادْعُهُمْ أَنْ يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ، فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ، فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ، فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللهِ حِجَابٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ مُوسَى
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়েমেনের দিকে প্রেরণ করেন, তখন তিনি তাকে বললেন:
"নিশ্চয়ই আপনি এমন এক কওমের কাছে যাচ্ছেন যারা আহলে কিতাব (কিতাবী)। আপনি যখন তাদের কাছে পৌঁছবেন, তখন তাদেরকে এই সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য আহ্বান জানাবেন যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল।
যদি তারা আপনার এই কথা মেনে নেয়, তাহলে তাদেরকে জানিয়ে দিন যে আল্লাহ তাদের উপর দিন ও রাতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) ফরয করেছেন।
যদি তারা আপনার এই কথা মেনে নেয়, তাহলে তাদেরকে জানিয়ে দিন যে আল্লাহ তাদের উপর সাদকা (যাকাত) ফরয করেছেন, যা তাদের ধনীদের কাছ থেকে গ্রহণ করা হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মধ্যে বিতরণ করা হবে।
যদি তারা আপনার এই কথা মেনে নেয়, তবে তাদের উত্তম মাল (সম্পদ) গ্রহণ করা থেকে আপনি অবশ্যই দূরে থাকবেন। আর মজলুমের (অত্যাচারিত ব্যক্তির) বদদোয়া থেকে নিজেকে রক্ষা করবেন। কারণ তার ও আল্লাহর মধ্যে কোনো পর্দা থাকে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13128] صحيح
13129 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، ثنا ابْنُ جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هِلَالٍ الثَّقَفِيِّ رضي الله عنه ⦗ص: 11⦘ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: كِدْتُ أَنْ أُقْتَلَ بَعْدَكَ فِي عَنَاقٍ أَوْ شَاةٍ مِنَ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْلَا أَنَّهَا تُعْطَى فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ مَا أَخَذْتُهَا "
আব্দুল্লাহ ইবনে হিলাল আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন এবং বললেন, আপনার অনুপস্থিতিতে সদকার একটি ছাগল বা বকরির জন্য আমি প্রায় খুন হয়ে যাচ্ছিলাম।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এটি যদি দরিদ্র মুহাজিরদেরকে দেওয়া না হতো, তবে আমি এটা গ্রহণ করতাম না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13129] ضعيف
13130 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: " إِذَا أَعْطَى الرَّجُلُ الصَّدَقَةَ صِنْفًا وَاحِدًا مِنَ الْأَصْنَافِ الثَّمَانِيَةِ أَجْزَأَهُ " وَعَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَطَاءٍ بِنَحْوِهِ، الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ لَا يُحْتَجُّ بِهِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন কোনো ব্যক্তি যাকাতের (গ্রহীতার) আটটি শ্রেণির মধ্য থেকে কেবল একটি শ্রেণিকে সাদকা প্রদান করে, তখন তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13130] ضعيف
13131 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ، وَحَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ " أتَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه بِصَدَقَةِ زَكَاةٍ، فَأَعْطَاهَا أَهْلَ بَيْتٍ كَمَا هِيَ "
শقيق ইবনু সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট যাকাতের সদকা (সম্পদ) আনা হলো। তখন তিনি তা (সম্পূর্ণ) যেমন ছিল, তেমনই একটি পরিবারকে দান করে দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13131] ضعيف
13132 - وبِهَذَا الْإِسْنَادِ ثنا الْحَسَنُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّهُمَا لَمْ يَكُونَا يَرَيَانِ بِهَذَا بَأْسًا وَرَوَاهُ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه وَهُوَ مُنْقَطِعٌ، وَالْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ مَتْرُوكٌ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে এটিকে (অর্থাৎ এই বিষয়টিকে) আপত্তিকর বা দোষণীয় মনে করতেন না।
আর লায়স ইবনু আবী সুলাইম, আতা এবং উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এই বর্ণনাটি এসেছে, তবে এটি মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন সূত্রবিশিষ্ট)। আর হাসান ইবনু উমারা মাতরুক (পরিত্যাজ্য রাবী)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13132] ضعيف جدًا
