হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1321)


1321 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ: " ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ " قَالَ: وَرَأَيْنَا أَنَّهُ لَوِ اسْتَزَادَهُ لَزَادَهُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ وَرَوَاهُ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ فَأَدْخَلَ بَيْنَ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ وَبَيْنَ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ الْحَارِثَ بْنَ سُوَيْدٍ وَتَرَكَ بَيْنَ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ وَبَيْنَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ أَبَا عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيَّ وَلَمْ يَذْكُرْ: وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنَا




খুযাইমা ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একজন বেদুঈন (আ’রাবি) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মোজার উপর মাসেহ করার বিধান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি বললেন, "(মুসাফিরের জন্য) তিন দিন ও তাদের রাতসমূহ।" (বর্ণনাকারী) বলেন, আমরা মনে করি, যদি লোকটি আরও বেশি (সময়) চাইতো, তবে তিনি তাকে আরও বেশি সময় দিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1321] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1322)


1322 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ الْخُزَاعِيُّ أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ يُحَدِّثُ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، ⦗ص: 418⦘ عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَمْسَحُ الْمُسَافِرُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ " قَالَ شُعْبَةُ: أَحْسَبُهُ قَالَ: وَلَيَالِيهِنَّ وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ سَلَمَةَ فَخَالَفَ شُعْبَةَ فِي إِسْنَادِهِ




খুযাইমাহ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

মুসাফির (ভ্রমণকারী) তিন দিনের জন্য (মোজা বা খফের উপর) মাসাহ করবে।

শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার ধারণা, তিনি বলেছেন: এবং তাদের রাতগুলোও (অর্থাৎ তিন দিন ও তিন রাত মাসাহ করবে)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1322] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1323)


1323 - أَخْبَرَنَاهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أنا عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ الْخُزَاعِيُّ، أنا أَبُو شُعَيْبٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " يَمْسَحُ الْمُسَافِرُ ثَلَاثًا " قَالَ: وَقَالَ الْحَارِثُ: مَا أَخْلَعُ خُفِّي حَتَّى آتِي فِرَاشِي وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ فَخَالَفَهُمْ جَمِيعًا




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুসাফির তিন দিন (খুফের উপর) মাসাহ করবে। বর্ণনাকারী বলেন, আর হারিস (ইবনে সুওয়াইদ) বলেছেন: আমি আমার বিছানায় না আসা পর্যন্ত আমার খুফ (চামড়ার মোজা) খুলি না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1323] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1324)


1324 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ: " يَمْسَحُ الْمُسَافِرُ عَلَى الْخُفَّيْنِ ثَلَاثًا " وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ دُونَ الزِّيَادَةِ الَّتِي رَوَاهَا مَنْصُورٌ وَسَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুসাফির ব্যক্তি তার মোজা (খফ্ফাইন)-এর উপর তিন দিন পর্যন্ত মাসাহ করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1324] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1325)


1325 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، وَحَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ: " لِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَلِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةٌ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ الْعُكْلِيُّ وَأَبُو مِعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ قَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: سَأَلْتُ مُحَمَّدًا يَعْنِي الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ: لَا يَصِحُّ عِنْدِي حَدِيثُ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ لِأَنَّهُ لَا يُعْرَفُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ سَمَاعٌ مِنْ خُزَيْمَةَ وَكَانَ شُعْبَةُ يَقُولُ: لَمْ يَسْمَعْ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ مِنْ أَبِي عَبْدُ اللهِ الْجَدَلِيُّ حَدِيثَ ⦗ص: 419⦘ الْمَسْحِ قَالَ الشَّيْخُ: وَقِصَّةُ زَائِدَةَ عَنْ مَنْصُورٍ تَدُلُّ عَلَى صِحَّةِ مَا قَالَ شُعْبَةُ وَقَدْ مَضَتْ فِي أَوْلِ الْبَابِ وَرَوَاهُ ذَوَّادُ بْنُ عُلْبَةَ الْحَارِثِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَمْسَحُ الْمُسَافِرُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ " وَلَوِ اسْتَزَدْنَاهُ لَزَادَنَا




খুযাইমাহ ইবনু সাবিত আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মোজার (খুফফাইন) উপর মাসাহ করা প্রসঙ্গে বলেছেন: "মুকিমের (নিজ বাসস্থানে থাকা ব্যক্তির) জন্য এক দিন ও এক রাত, আর মুসাফিরের (যাত্রাপথে থাকা ব্যক্তির) জন্য তিন দিন ও তাদের রাতগুলো (সময়সীমা)।"

আর এভাবেই হাদীসটি হারিস ইবনু ইয়াযীদ আল-উকলী এবং আবু মা’শার, ইবরাহীম আন-নাখঈ থেকে বর্ণনা করেছেন।

আবু ঈসা আত-তিরমিযী (রহ.) বলেছেন: আমি মুহাম্মাদকে—অর্থাৎ আল-বুখারীকে—এই হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি (ইমাম বুখারী) বলেন: খুযাইমাহ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মোজার উপর মাসাহ সংক্রান্ত হাদীসটি আমার কাছে সহীহ (প্রমাণিত) নয়। কারণ, আবু আবদুল্লাহ আল-জাদালীর খুযাইমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শ্রবণের বিষয়টি জানা যায় না। আর শু’বাহ (রহ.) বলতেন: ইবরাহীম আন-নাখঈ আবু আবদুল্লাহ আল-জাদালীর কাছ থেকে মাসাহ সংক্রান্ত হাদীসটি শোনেননি।

শায়খ (আল-বায়হাকী) বলেছেন: মানসূর থেকে বর্ণিত যায়িদাহ-এর ঘটনাটি শু’বাহ যা বলেছেন তার শুদ্ধতার প্রতি ইঙ্গিত করে এবং তা এই অধ্যায়ের শুরুতে উল্লেখ করা হয়েছে।

আর যুওয়াদ ইবনু উলবাহ আল-হারিসী—যিনি একজন দুর্বল বর্ণনাকারী—মুতাররিফ, তিনি শা’বী, তিনি আবু আবদুল্লাহ আল-জাদালী, তিনি খুযাইমাহ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: "মুসাফির তিন দিন মাসাহ করবে।" আর যদি আমরা তাঁকে (নবীকে) আরও বাড়াতে বলতাম, তবে তিনি অবশ্যই আমাদের জন্য বাড়িয়ে দিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1325] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1326)


1326 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ الْخُزَاعِيُّ، أنا أَبُو شُعَيْبٍ، ثنا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ الْمَدِينِيِّ، ثنا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ، نا ذَوَّادُ بْنُ عُلْبَةَ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتُوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَزِينٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ قَطَنٍ، عَنْ عُبَادَةَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ عُمَارَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي بَيْتِهِ قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ قَالَ: فَقَالَ: " نَعَمْ " قُلْتُ: يَوْمًا؟ قَالَ: " وَيَوْمَيْنِ " قُلْتُ: وَيَوْمَيْنِ؟ قَالَ: " وَثَلَاثَةٌ " قُلْتُ: وَثَلَاثَةٌ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " نَعَمْ مَا بَدَا لَكَ " قَالَ يَعْقُوبُ: أُبَيُّ بْنُ عُمَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ وَيُقَالُ ابْنُ عِمَارَةَ بِكَسْرِ الْعَيْنِ قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ دُونَ ذِكْرِ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ فِي إِسْنَادِهِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: قَالَ: نَعَمْ وَمَا شِئْتَ.




উবাই ইবনে উমারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ঘরে সালাত আদায় করলেন। তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি কি মোজার (খুফ্ফার) উপর মাসাহ্ করতে পারি? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: একদিন? তিনি বললেন: এবং দুই দিন। আমি বললাম: এবং দুই দিন? তিনি বললেন: এবং তিন দিন। আমি বললাম: এবং তিন দিন, ইয়া রাসূলুল্লাহ? তিনি বললেন: হ্যাঁ, যতক্ষণ তোমার ইচ্ছা হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1326] ضعيف مضطرب









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1327)


1327 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ، فَذَكَرَهُ وَزَادَ فِيهِ قَالَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ: وَكَانَ قَدْ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْقِبْلَتَيْنِ. وَقَدْ قِيلَ عَنْ عَمْرٍو دُونَ ذِكْرِ أَيُّوبَ فِي إِسْنَادِهِ وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ كَمَا.




(সনদ উল্লেখের পর) তিনি তা বর্ণনা করলেন এবং তাতে অতিরিক্ত যোগ করে বলেন, ইয়াহইয়া ইবনে আইয়ুব (রাহ.) বলেছেন: (তিনি এমন ব্যক্তি ছিলেন যিনি) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে উভয় কিবলামুখী হয়ে সালাত আদায় করেছিলেন।

আরো বলা হয়েছে যে, এর সনদে আইয়ুবের উল্লেখ ছাড়াই আমর (রাহ.)-এর সূত্রে এটি বর্ণিত হয়েছে। আর সাঈদ ইবনে আবি মারয়াম এটি ইয়াহইয়া ইবনে আইয়ুব থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1327] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1328)


1328 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْأَحْمَسِيُّ ⦗ص: 420⦘ بِالْكُوفَةِ أنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَّامٍ مَوْلَى خُزَاعَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ رَزِينٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ عِمَارَةَ، كَذَا قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: بِالْكَسْرِ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ عِمَارَةَ الْقِبْلَتَيْنِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ قَالَ " نَعَمْ " قَالَ: يَوْمًا؟ قَالَ: " نَعَمْ " قَالَ: وَيَوْمَيْنِ؟ قَالَ: " وَيَوْمَيْنِ قَالَ: وَثَلَاثًا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " نَعَمْ " حَتَّى عَدَّ سَبْعًا، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " نَعَمْ مَا بَدَا لَكَ " هَكَذَا فِي رِوَايَتِنَا وَقِيلَ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ وَقَدْ قِيلَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ غَيْرَ هَذَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ: قَدِ اخْتُلِفَ فِي إِسْنَادِهِ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ: هَذَا إِسْنَادٌ لَا يَثْبُتُ وَقَدِ اخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ اخْتِلَافًا كَثِيرًا وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ وَأَيُّوبُ بْنُ قَطَنٍ مَجْهُولُونَ كُلُّهُمْ وَاللهُ أَعْلَمُ




উবাই ইবনে ইমারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিবলাতাইন (দু’কিবলার) ঘরে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি (উবাই) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি মোজার (খুফফাইন) উপর মাসাহ করব?

তিনি (নবী) বললেন: "হ্যাঁ।"

তিনি বললেন: একদিন?

তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

তিনি বললেন: আর দু’দিন?

তিনি বললেন: "আর দু’দিনও (করা যাবে)।"

তিনি বললেন: আর তিন দিন, ইয়া রাসূলাল্লাহ?

তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

এভাবে তিনি সাত দিন পর্যন্ত গণনা করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হ্যাঁ, যতক্ষণ তোমার ইচ্ছা হয় (ততক্ষণ করতে পারো)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1328] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1329)


1329 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ بِشَرَانَ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ تَلِيدٍ الرُّعَيْنِيُّ، ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ وَلَبِسَ خُفَّيْهِ فَلْيُصَلِّ فِيهِمَا وَلْيَمْسَحْ عَلَيْهِمَا ثُمَّ لَا يَخْلَعْهُمَا إِنْ شَاءَ إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের কেউ যখন ওযু করে এবং তার খুফ্ফাইন (চামড়ার মোজা) পরিধান করে, তখন সে যেন সেগুলো পরিধান করা অবস্থাতেই সালাত আদায় করে এবং সেগুলোর উপর মাসাহ্ করে। এরপর সে যদি চায়, তবে জানাবাতের (ফরজ গোসলের) প্রয়োজন ছাড়া সে যেন তা আর খুলে না ফেলে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1329] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1330)


1330 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ زُبَيْدِ بْنِ الصَّلْتِ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ: " إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ وَلَبِسَ خُفَّيْهِ فَلْيَمْسَحْ عَلَيْهِمَا وَلْيُصَلِّ فِيهِمَا وَلَا يَخْلَعْهُمَا إِنْ شَاءَ إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ ওযু করে এবং তার চামড়ার মোজা (খুফ্ফাইন) পরিধান করে, তখন সে সেগুলোর উপর মাসেহ্ করবে এবং সেগুলো পরিধান করেই সালাত আদায় করবে। সে যদি চায়, তবে জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) ছাড়া অন্য কোনো কারণে সেগুলোকে খুলে ফেলবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1330] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1331)


1331 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ قَالَ ابْنُ صَاعِدٍ: وَمَا عَلِمْتُ أَحَدًا جَاءَ بِهِ إِلَّا أَسَدَ بْنَ مُوسَى قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ تَابَعَهُ فِي الْحَدِيثِ الْمُسْنَدِ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ وَلَيْسَ عِنْدَ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنْ حَمَّادٍ وَلَيْسَ بِمَشْهُورٍ وَاللهُ أَعْلَمُ ⦗ص: 421⦘ فَأَمَّا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَالرِّوَايَةُ عَنْهُ فِي ذَلِكَ مَشْهُورَةٌ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসের) বর্ণনা করেছেন। ইবনে সা’ইদ বলেছেন: আমি আসাদ ইবনে মুসা ব্যতীত আর কাউকে এটি বর্ণনা করতে দেখিনি।

শাইখ বলেছেন: মুসনাদ হাদীসে আব্দুল গাফফার ইবনে দাউদ আল-হাররানি তার (আসাদ ইবনে মুসার) অনুসরণ করেছেন। তবে হাম্মাদ থেকে এটি বাসরাবাসীদের নিকট প্রচলিত বা প্রসিদ্ধ নয় এবং এটি সুপ্রসিদ্ধও নয়। আর আল্লাহই ভালো জানেন।

তবে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এ সংক্রান্ত বর্ণনাটি প্রসিদ্ধ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1331] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1332)


1332 - وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: خَرَجْتُ مِنَ الشَّامِ إِلَى الْمَدِينَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَدَخَلْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ: " مَتَى أَوْلَجْتَ خُفَّيْكَ فِي رِجْلَيْكَ؟ " قُلْتُ: يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ: فَهَلْ نَزَعْتَهُمَا؟ قُلْتُ: لَا قَالَ " أَصَبْتَ السُّنَّةَ "




উকবাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জুমুআর দিন শাম (সিরিয়া) থেকে মদিনার উদ্দেশ্যে বের হলাম। এরপর আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি তোমার মোজা (খুফফাইন) দুটি পায়ে কখন পরিধান করেছ?" আমি বললাম: "জুমুআর দিন।" তিনি বললেন: "তাহলে কি তুমি সেগুলো খুলে ফেলেছো?" আমি বললাম: "না।" তিনি বললেন: "তুমি সুন্নাহকে সঠিকভাবে অনুসরণ করেছ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1332] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1333)


1333 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: وَثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ الْبَلَوِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ رَبَاحٍ اللَّخْمِيَّ، يُخْبِرُ أنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِفَتْحٍ مِنَ الشَّامِ وَعَلَيَّ خُفَّانِ لِي جُرْمُقَانِيَّانِ غَلِيظَانِ فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا عُمَرُ فَقَالَ: كَمْ لَكَ مُنْذُ لَمْ تَنْزِعْهُمَا؟ قَالَ: قُلْتُ: لَبِسْتُهُمَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْيَوْمُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ ثَمَانٍ قَالَ: " أَصَبْتَ " وَرَوَاهُ مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ وَقَالَ: فِيهِ أَصَبْتَ السُّنَّةَ




উকবাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সিরিয়া (শাম) থেকে একটি বিজয়ের সুসংবাদ নিয়ে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আগমন করলাম। তখন আমার পায়ে জারমুকানী মোটা চামড়ার দুটি মোজা (খুফ্ফাইন) পরা ছিল। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেগুলোর দিকে তাকালেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "কত দিন ধরে তুমি এগুলো খোলোনি?" আমি বললাম, "আমি এগুলো জুমা’আর দিনে পরিধান করেছিলাম, আর আজ অষ্টম জুমা’আর দিন।" তিনি বললেন, "তুমি সঠিক করেছ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1333] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1334)


1334 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ الْبَلَوِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عُمَرَ، مِثْلَهُ، وَقَالَ: أَصَبْتُ السُّنَّةَ وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه التَّوْقِيتَ فَإِمَّا أَنْ يَكُونَ رَجَعَ إِلَيْهِ حِينَ جَاءَهُ التَّثَبُّتُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي التَّوْقِيتِ وَإِمَّا أَنْ يَكُونَ قَوْلُهُ الَّذِي يُوَافِقُ السُّنَّةَ الْمَشْهُورَةَ أَوْلَى وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ لَا يُوَقِّتُ فِيهِ وَقْتًا




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, অনুরূপভাবে তিনি বলেছেন: "আমি সুন্নাতকে সঠিকভাবে অনুসরণ করেছি।"

আর নিশ্চয়ই আমরা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (কোনো বিষয়ে) সময়সীমা নির্ধারণ করার বর্ণনাও পেয়েছি। সুতরাং, হয়তো যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে সময় নির্ধারণ বিষয়ে নির্ভরযোগ্য প্রমাণ তাঁর কাছে এলো, তখন তিনি (পূর্বের মত প্রত্যাহার করে) এর দিকে ফিরে গিয়েছিলেন। অথবা, তাঁর সেই বক্তব্যটিই অধিকতর প্রাধান্যযোগ্য যা প্রসিদ্ধ সুন্নাতের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ।

আর ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি এ ক্ষেত্রে কোনো সময়সীমা নির্ধারণ করতেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1334] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1335)


1335 - أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ لَا يُوَقِّتُ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَقْتًا وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ التَّوْقِيتَ وَقَوْلُهُمْ يُوَافِقُ السُّنَّةَ الَّتِي هِيَ أَشْهَرُ وَأَكْثَرُ وَالْأَصْلُ وُجُوبُ غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ فَالْمَصِيرُ إِلَيْهِ أَوْلَى وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ، قَالَ أَبُو عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ: رَجَعَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ إِلَى التَّوْقِيتِ فِي الْمَسْحِ عِنْدَنَا بِبَغْدَادَ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ مِنْهَا





ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মোজার ওপর মাসাহ করার জন্য কোনো সময় নির্দিষ্ট করতেন না।

আব্দুল্লাহ ইবনু রাজ্জা, উবাইদুল্লাহ ইবনু উমর থেকে অনুরূপ অর্থে এটি বর্ণনা করেছেন।

অথচ আমরা উমর, আলী, আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ এবং আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও (মাসাহের জন্য) সময় নির্দিষ্ট করার বিষয়টি বর্ণনা করেছি। তাঁদের (নির্দিষ্ট সময় নির্ধারণের) বক্তব্যটি সেই সুন্নাতের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ যা অধিক প্রসিদ্ধ ও বহুল প্রচারিত।

আর মূল বিধান হলো পা ধোয়া ওয়াজিব। তাই (সুন্নাহ অনুযায়ী) সময় নির্ধারণের দিকে প্রত্যাবর্তন করাই অধিক উত্তম। আর আল্লাহর কাছেই সাহায্য প্রার্থনা করি।

আবু আলী আয-যা‘ফারানী বলেন: ইমাম আবু আব্দুল্লাহ শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বাগদাদ থেকে বের হওয়ার আগে, আমাদের উপস্থিতিতে মোজার ওপর মাসাহের জন্য সময় নির্ধারণের মতবাদে ফিরে এসেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1335] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1336)


1336 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى الْهِلَالِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا زَكَرِيَّا، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ: " مَعَكَ مَاءٌ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ: فَنَزَلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ، ثُمَّ مَشَى حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فِي سَوَادِ اللَّيْلِ، ثُمَّ جَاءَ فَأَفْرَغْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْإِدَاوَةِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ مِنْهَا حَتَّى أَخْرَجَهُمَا مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ أَهْوَيْتُ لِأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ: " دَعْهُمَا فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ " فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي نُعَيْمٍ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَكَرِيَّا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ مُخْتَصَرًا




মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি সফরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার সাথে কি পানি আছে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তখন তাঁর সওয়ারি থেকে নেমে গেলেন, অতঃপর হাঁটতে লাগলেন, এমনকি তিনি রাতের অন্ধকারে আমার দৃষ্টির আড়াল হয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি ফিরে আসলেন। আমি পাত্র থেকে তাঁর উপর পানি ঢাললাম। তিনি তাঁর উভয় হাত ও মুখমণ্ডল ধৌত করলেন। তাঁর পরিধানে ছিল পশমের তৈরি একটি জুব্বা। তিনি জুব্বার ভেতর দিয়ে তাঁর বাহু দু’টি বের করতে পারছিলেন না। ফলে তিনি জুব্বার নীচের দিক দিয়ে বাহু দু’টি বের করে নিলেন এবং তা ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথা মাসাহ করলেন। অতঃপর আমি তাঁর মোজা দু’টি খোলার জন্য ঝুঁকে গেলাম, তখন তিনি বললেন, "ওগুলো ওভাবেই থাকতে দাও, কারণ আমি পবিত্র অবস্থায়ই ওগুলো পরিধান করেছিলাম।" অতঃপর তিনি সে দু’টির উপর মাসাহ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1336] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1337)


1337 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ غَيْلَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، هُوَ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلَى أَنْ قَالَ: فَقُلْتُ: أَلَا أَنْزِعُ خُفَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " إِنِّي قَدْ أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ لَمْ أُجْنِبْ بَعْدُ "




মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ) বর্ণনা করতে গিয়ে বলেন: আমি (রাসূলুল্লাহকে) বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি কি আপনার মোজা (খুফ্ফাইন) খুলে দেব না? তিনি বললেন: "আমি পবিত্র থাকা অবস্থাতেই মোজা দু’টি পরিধান করেছি। আর (মোজা পরার পর) আমি এখনও এমন নাপাক (জানাবাত) হইনি (যার কারণে গোসল ফরয হয়)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1337] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1338)


1338 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ أنبأ سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمُخَرِّمِيُّ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ: " تَخَلَّفْ يَا مُغِيرَةُ وَامْضُوا أَيُّهَا النَّاسُ " فَتَخَلَّفْتُ وَمَعِيَ مَاءٌ فَقَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَاجَتَهُ، ثُمَّ رَجَعَ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ مَاءً فَغَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ ذَهَبَ يَغْسِلُ يَدَيْهِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ رُومِيَّةٌ فَضَاقَ كُمُّهَا فَأَدْخَلَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ " قَالَ سُفْيَانُ وَزَادَ فِيهِ حُصَيْنٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْكَ أَتَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْكَ؟ قَالَ: " إِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا وَهُمَا طَاهِرَتَانِ "




মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা এক সফরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। তিনি বললেন, "হে মুগীরাহ, তুমি পিছনে থাকো, আর হে লোকসকল, তোমরা অগ্রসর হও।"

আমি পিছনে থেকে গেলাম এবং আমার সাথে পানি ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারলেন। এরপর ফিরে এলেন। তখন আমি তাঁর উপর (ওযূর জন্য) পানি ঢাললাম। তিনি তাঁর মুখমণ্ডল ধুলেন। এরপর যখন তিনি হাত ধুতে গেলেন, তখন তাঁর পরিধানে একটি রোমান জুব্বা (লম্বা পোশাক) ছিল। এর আস্তিন সংকীর্ণ হওয়ায় তিনি নিচ দিক দিয়ে হাত ঢুকিয়ে দিলেন এবং তাঁর দুই হাত ধুলেন। আর মাথা মাসেহ করলেন এবং তাঁর মোজার উপর মাসেহ করলেন।

সুফিয়ান (বর্ণনাকারী) বলেন, হুসাইন এই বর্ণনায় শা’বী থেকে, তিনি উরওয়া ইবনু মুগীরাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন যে, আমি (মুগীরাহ) বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি আপনার মোজার উপর মাসেহ করছেন? তিনি বললেন: "আমি তো পবিত্র থাকা অবস্থায়ই ওগুলো পরিধান করেছিলাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1338] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1339)


1339 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ⦗ص: 423⦘ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيَّ، ثنا الْمُهَاجِرُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ " رَخَّصَ لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ وَلِلْمُقِيمِ يَوْمًا وَلَيْلَةً إِذَا تَطَهَّرَ وَلَبِسَ خُفَّيْهِ أَنْ يَمْسَحَ عَلَيْهِمَا "




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তিন রাত এবং মুকিম (স্থায়ী বাসিন্দার)-এর জন্য একদিন ও একরাত খুফ্ফায় মাসাহ করার অনুমতি দিয়েছেন— যদি সে পবিত্রতা অর্জন করার পর তার চামড়ার মোজা (খুফ) পরিধান করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1339] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1340)


1340 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، قَالَ: ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا بُنْدَارٌ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ بَشَّارٍ، وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، ثنا الْمُهَاجِرُ بْنُ مَخْلَدٍ أَبُو مَخْلَدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ " رَخَّصَ لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهَا وَلِلْمُقِيمِ يَوْمًا وَلَيْلَةً إِذَا تَطَهَّرَ فَلَبِسَ خُفَّيْهِ أَنْ يَمْسَحَ عَلَيْهِمَا " وَهَكَذَا رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَأَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَالْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ إِلَّا أَنَّ الرَّبِيعَ شَكَّ فِي قَوْلِهِ: إِذَا تَطَهَّرَ فَلَبِسَ خُفَّيْهِ فَجَعَلَهُ مِنْ قَوْلِ الشَّافِعِيِّ وَهُوَ فِي الْحَدِيثِ




আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তিন রাত ব্যাপী সুযোগ দিয়েছেন এবং মুকীমের (স্থায়ী বাসিন্দার) জন্য এক দিন ও এক রাত ব্যাপী সুযোগ দিয়েছেন— যখন সে পবিত্রতা অর্জন করার পর তার চামড়ার মোজা (খুফ্ফাইন) পরিধান করে, তখন সে সেগুলোর উপর মাসাহ করতে পারবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1340] صحيح لغيره