হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13373)


13373 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ الشِّيرَازِيُّ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قُلْتُ لِمَالِكٍ: حَدَّثَكَ ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَى رَأْسِهِ مِغْفَرٌ، فَلَمَّا نَزَعَهُ جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ ابْنُ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اقْتُلُوهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ مَالِكٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর মক্কায় প্রবেশ করলেন। তখন তাঁর পবিত্র মাথায় শিরস্ত্রাণ (ম্যাগফার) ছিল। যখন তিনি সেটি খুলে ফেললেন, তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বললো, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইবনে খাতাল কাবাঘরের পর্দা ধরে ঝুলে আছে।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘তোমরা তাকে হত্যা করো।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13373] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13374)


13374 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ، ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الْأَمِيرُ أَنْ أُحَدِّثَكَ قَوْلًا قَامَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم زَمَنَ يَوْمِ الْفَتْحِ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَبَصُرَتْهُ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ أَنَّهُ حَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، فَلَمْ يُحِلَّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا وَلَا يَعْضُدَ بِهَا ⦗ص: 96⦘ شَجَرَةً فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ لِقِتَالِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَقُولُوا لَهُ: إِنَّ اللهَ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ، وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ، فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ " فَقِيلَ لِأَبِي شُرَيْحٍ: مَاذَا قَالَ لَكَ عَمْرٌو؟ قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ، إِنَّ الْحَرَمَ، لَا يُعِيذُ عَاصِيًا، وَلَا فَارًّا بِدَمٍ، وَلَا فَارًّا بِخُرْبَةٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنِ اللَّيْثِ، وَاللهُ أَعْلَمُ





আবু শুরাইহ আল-আদাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আবু শুরাইহ) আমর ইবনে সাঈদকে বললেন, যখন সে (আমর ইবনে সাঈদ) মক্কার দিকে সৈন্যদল প্রেরণ করছিল: “হে আমীর! আমাকে অনুমতি দিন, আমি আপনাকে এমন একটি বাণী শোনাবো যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের সময় দাঁড়িয়ে বলেছিলেন। যখন তিনি কথা বলছিলেন, তখন আমার দুই কান তা শুনেছে, আমার অন্তর তা সংরক্ষণ করেছে এবং আমার চোখ তা দেখেছে। তিনি আল্লাহ্‌র প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন:

“নিশ্চয়ই আল্লাহ্ মক্কাকে হারাম (পবিত্র ও সম্মানিত) করেছেন, মানুষ তা হারাম করেনি। সুতরাং আল্লাহ্‌ ও আখেরাতের উপর বিশ্বাস রাখে এমন কোনো ব্যক্তির জন্য সেখানে রক্তপাত করা অথবা কোনো গাছ কাটা বৈধ নয়।

যদি কেউ সেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুদ্ধ করার কারণে যুদ্ধ করার অনুমতি (বা অজুহাত) গ্রহণ করতে চায়, তবে তোমরা তাকে বলো: ‘নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর রাসূলকে অনুমতি দিয়েছিলেন, কিন্তু তোমাদেরকে অনুমতি দেননি। আর আমাকেও শুধুমাত্র দিনের একটি মুহূর্তের জন্য অনুমতি দেওয়া হয়েছিল। আর আজ তার পবিত্রতা ঠিক তেমনই ফিরে এসেছে যেমন গতকাল ছিল। অতএব, যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে এই বার্তা পৌঁছে দেয়।”

অতঃপর আবু শুরাইহকে জিজ্ঞেস করা হলো: আমর আপনাকে কী বললো? তিনি বললেন: সে বললো, ‘হে আবু শুরাইহ! আমি এই বিষয়ে আপনার চেয়ে বেশি অবগত। নিশ্চয়ই হারাম (পবিত্র এলাকা) কোনো পাপী, অথবা রক্তপাত করে পলায়নকারী, অথবা কোনো অপরাধ (যেমন চুরি বা ধ্বংসাত্মক কাজ) করে পলায়নকারীকে আশ্রয় দেয় না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13374] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13375)


13375 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: كَانَتْ أُمُّ وَلَدِ رَجُلٍ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تُكْثِرُ الْوَقِيعَةَ فِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَتَشْتُمُهُ، فَيَنْهَاهَا فَلَا تَنْتَهِي وَيَزْجُرُهَا، فَلَا تَنْزَجِرُ، فَلَمَّا كَانَتْ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَذَكَرَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَوَقَعَتْ فِيهِ قَالَ: فَلَمْ أَصْبِرْ أَنْ قُمْتُ إِلَى الْمِعْوَلِ، فَأَخَذْتُهُ فَوَضَعْتُهُ فِي بَطْنِهَا، ثُمَّ اتَّكَيْتُ عَلَيْهَا حَتَّى قَتَلْتُهَا قَالَ: فَوَقَعَ طِفْلَاهَا بَيْنَ رِجْلَيْهَا مُتَضَمِّخَانِ بِالدَّمِ فَأَصْبَحْتُ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: فَجَمَعَ النَّاسُ قَالَ: أَنْشُدُ بِاللهِ رَجُلًا رَأَى لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَقًّا فَعَلَ مَا فَعَلَ، إِلَّا قَامَ قَالَ: فَأَقْبَلَ الْأَعْمَى يَعْنِي الْقَاتِلَ وَهُوَ يَتَزَلْزَلُ فَذَكَرَ كَلِمَةً قَالَ أَبُو الْحُسَيْنِ: ذَهَبَتْ عَنِّي فَقَالَ وَإِنْ كَانَتْ لِرَفِيقَةٍ لَطِيفَةٍ، وَلَكِنَّهَا كَانَتْ تُكْثِرُ الْوَقِيعَةَ فِيكَ وَتَشْتُمُكَ، فَأَنْهَاهَا فَلَا تَنْتَهِي وَأَزْجُرُهَا فَلَا تَنْزَجِرُ، فَلَمَّا كَانَ الْبَارِحَةَ، فَذَكَرْتُكَ فَوَقَعَتْ فِيكَ فَلَمْ أَصْبِرْ أَنْ قُمْتُ إِلَى الْمِعْوَلِ فَوَضَعْتُهُ فِي بَطْنِهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " اشْهَدُوا أَنَّ دَمَهَا هَدَرٌ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তির এক উম্মু ওয়ালাদ (সন্তানধারী দাসী) ছিল। সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ব্যাপারে প্রায়ই কটূক্তি করত এবং তাঁকে গালি দিত। লোকটি তাকে নিষেধ করত, কিন্তু সে বিরত হতো না; তাকে ধমকাত, কিন্তু সে নিবৃত্ত হতো না।

একদিন রাতে যখন সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে স্মরণ করে তাঁর প্রতি কটূক্তি করল, [বর্ণনাকারী] বলেন: আমি ধৈর্য ধারণ করতে পারলাম না। তাই আমি একটি কোদালের (বা ধারালো অস্ত্রের) কাছে গেলাম, সেটা নিলাম এবং তার পেটে ঢুকিয়ে দিলাম। এরপর আমি তার ওপর ভর দিলাম যতক্ষণ না তাকে হত্যা করে ফেললাম।

তিনি বলেন: তখন তার দু’টি শিশু সন্তান রক্তে রঞ্জিত অবস্থায় তার দু’পায়ের মাঝে পড়ে গেল। সকাল হলে বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করা হলো। তিনি লোকজনকে একত্রিত করলেন এবং বললেন: "আমি আল্লাহ্‌র কসম দিয়ে সেই ব্যক্তিকে আহ্বান করছি, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর প্রতি তার হক মনে করে এমন কাজ করেছে, সে যেন দাঁড়ায়।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন সেই অন্ধ লোকটি—অর্থাৎ হত্যাকারী—এগিয়ে এলো, সে কাঁপছিল। (আবু হুসাইন বলেন, তার কিছু কথা আমার মনে নেই)। সে বলল: যদিও সে আমার জন্য এক নম্র ও সহৃদয় সঙ্গিনী ছিল, কিন্তু সে আপনার সম্পর্কে প্রায়ই কটূক্তি করত এবং আপনাকে গালি দিত। আমি তাকে নিষেধ করতাম, কিন্তু সে বিরত হতো না এবং আমি তাকে ধমক দিতাম, কিন্তু সে নিবৃত্ত হতো না। গত রাতে যখন আমি আপনাকে স্মরণ করলাম এবং সে আপনার প্রতি কটূক্তি করল, তখন আমি ধৈর্য ধারণ করতে পারলাম না। তাই আমি কোদালটি নিয়ে তার পেটে ঢুকিয়ে দিলাম।

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা সাক্ষী থাকো যে, তার রক্ত মূল্যহীন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13375] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13376)


13376 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه " أَنَّ يَهُودِيَّةً كَانَتْ تَشْتُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَتَقَعُ فِيهِ، فَخَنَقَهَا رَجُلٌ حَتَّى مَاتَتْ، فَأَبْطَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم دَمَهَا "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় একজন ইয়াহুদি নারী ছিল, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গালি দিত এবং তাঁর নিন্দা করত। তখন এক ব্যক্তি তাকে শ্বাসরোধ করে মেরে ফেলে। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার রক্তমূল্য বাতিল ঘোষণা করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13376] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13377)


13377 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، نا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ، عَنْ ⦗ص: 97⦘ أَبِي بَرْزَةَ، أَنَّ رَجُلًا، سَبَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه، فَقُلْتُ: " أَلَا أَضْرِبُ عُنُقَهُ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: لَا لَيْسَتْ هَذِهِ لِأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم "




আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালি দিয়েছিল। তখন আমি (আবু বারযা) বললাম, "হে আল্লাহর রাসূলের খলীফা! আমি কি তার গর্দান উড়িয়ে দেব না?" তিনি (আবু বকর রাঃ) বললেন, "না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরে এই অধিকার বা বিধান অন্য কারো জন্য নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13377] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13378)


13378 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَبُو الْأَحْوَصِ الْعُكْبَرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: " لَا يُقْتَلُ أَحَدٌ بِسَبِّ أَحَدٍ، إِلَّا بِسَبِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " قَالَ أَبُو أَحْمَدَ رحمه الله: هَذَا الْحَدِيثُ يُعْرَفُ بِيَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

কারও গালি বা কটূক্তির কারণে অন্য কাউকে হত্যা করা হবে না, তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে গালি দিলে (তাকে হত্যা করা হবে)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13378] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13379)


13379 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " اللهُمَّ فَأَيُّمَا عَبْدٍ مُؤْمِنٍ سَبَبْتُهُ، فَاجْعَلْ ذَلِكَ لَهُ قُرْبَةً إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "হে আল্লাহ! আমি যদি কোনো মুমিন বান্দাকে গালি দিয়ে থাকি, তবে কিয়ামতের দিন আপনি তা তার জন্য আপনার নৈকট্য লাভের মাধ্যম বানিয়ে দিন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13379] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13380)


13380 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اللهُمَّ إِنِّي اتَّخَذْتُ عِنْدَكَ عَهْدًا لَنْ تُخْلِفَهُ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، فَأِيُّ الْمُؤْمِنِينَ آذَيْتُهُ أَوْ شَتَمْتُهُ أَوْ جَلَدْتُهُ أَوْ لَعَنْتُهُ، فَاجْعَلْهَا لَهُ صَلَاةً وَزَكَاةً وَقُرْبَةً تُقَرِّبُهُ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، لَفْظُ حَدِيثِ السُّلَمِيِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ فِي بَعْضِ النُّسَخِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে একটি অঙ্গীকার গ্রহণ করেছি, যা তুমি ভঙ্গ করবে না। (তা হলো,) আমি একজন মানুষ মাত্র। সুতরাং মুমিনদের মধ্যে এমন যে কাউকেই আমি কষ্ট দিয়েছি, অথবা গালি দিয়েছি, অথবা প্রহার করেছি, অথবা অভিশাপ দিয়েছি— তুমি সেটিকে তার জন্য সালাত (রহমত), যাকাত (পবিত্রতা) এবং নৈকট্যের মাধ্যম বানিয়ে দাও, যা দ্বারা তুমি তাকে কিয়ামতের দিন তোমার নৈকট্য দান করবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13380] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13381)


13381 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ⦗ص: 98⦘ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اللهُمَّ أَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَبَبْتُهُ أَوْ جَلَدْتُهُ أَوْ لَعَنْتُهُ فَاجْعَلْهَا لَهُ زَكَاةً وَرَحْمَةً " وَعَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ مِثْلَهُ وَزَادَ فِيهِ: " زَكَاةً وَأَجْرًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “হে আল্লাহ! আমি যদি কোনো মুমিন ব্যক্তিকে গালি দেই, অথবা তাকে আঘাত করি, অথবা তাকে অভিশাপ দেই, তবে আপনি তার জন্য সেটিকে পবিত্রতা (যাকাত) এবং রহমতস্বরূপ করে দিন।”

(এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ হাদীস বর্ণিত হয়েছে, যেখানে অতিরিক্ত বলা হয়েছে: “পবিত্রতা ও প্রতিদান (সওয়াব) স্বরূপ।”)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13381] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13382)


13382 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا حَجَّاجٌ الْأَعْوَرُ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنِّي اشْتَرَطْتُ عَلَى رَبِّي أِيُّ عَبْدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ضَرَبْتُهُ أَوْ شَتَمْتُهُ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ زَكَاةً وَأَجْرًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَغَيْرُهُ، عَنْ حَجَّاجٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই আমি তো একজন মানুষ মাত্র। আর আমি আমার রবের কাছে শর্ত পেশ করেছি যে, মুসলিমদের মধ্য থেকে আমি যদি কোনো বান্দাকে আঘাত করি অথবা গালি দেই, তবে যেন তা তার জন্য পবিত্রতা (যাকাত) এবং প্রতিদান (সওয়াব) স্বরূপ হয়ে যায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13382] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13383)


13383 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلَانِ فَأَغْلَظَ لَهُمَا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ لِمَنْ أَصَابَ مِنْكَ خَيْرًا، مَا أَصَابَ مِنْكَ هَذَانِ خَيْرًا، فَقَالَ: " أَوَ مَا عَلِمْتِ مَا عَاهَدْتُ عَلَيْهِ رَبِّي؟ " قُلْتُ: وَمَا عَاهَدْتَ عَلَيْهِ رَبَّكَ؟ قَالَ: " قُلْتُ اللهُمَّ أَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَبَبْتُهُ أَوْ لَعَنْتُهُ فَاجْعَلْهَا لَهُ مَغْفِرَةً وَعَافِيَةً "، وَهَكَذَا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ





আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে প্রবেশ করলো। তিনি তাদের প্রতি কঠোরতা প্রদর্শন করলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যাদের আপনি কল্যাণ দান করেন, এই দুজন তো আপনার পক্ষ থেকে কোনো কল্যাণ লাভ করলো না। তিনি বললেন: "তুমি কি জানো না, আমি আমার রবের কাছে কী ওয়াদা করেছি?" আমি বললাম: আর আপনি আপনার রবের কাছে কী ওয়াদা করেছেন? তিনি বললেন: "আমি বলেছি, ‘হে আল্লাহ! আমি যে কোনো মুমিনকে গালি দেই অথবা অভিশাপ দেই, আপনি তাকে এর বিনিময়ে ক্ষমা ও কল্যাণ (বা নিরাপত্তা) দান করুন’।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13383] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13384)


13384 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَكَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، وَغَيْرُهُمَا، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْوِصَالِ فَقِيلَ لَهُ: إِنَّكَ تُوَاصِلُ، فَقَالَ: " إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنِّي أُطْعَمُ وَأُسْقَى " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ. وَثَبَتَ مَعْنَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَعَائِشَةَ بِنْتِ الصِّدِّيقِ رضي الله عنهم جَمِيعًا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ





আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’বিসাল’ (একটানা রোজা, অর্থাৎ সেহরি-ইফতার না করে লাগাতার রোজা রাখা) পালন করতে নিষেধ করেছেন। তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, "আপনি তো নিজে একটানা রোজা পালন করেন!" জবাবে তিনি বললেন, "আমি তোমাদের মতো নই। নিশ্চয় আমাকে (আমার রবের পক্ষ থেকে) খাদ্য ও পানীয় দেওয়া হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13384] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13385)


13385 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّهُ قَالَ: بِتُّ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَضِيَ اللهُ عَنْهَا وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ، فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَنِي، فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، ثُمَّ نَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نَفَخَ، وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ، ثُمَّ أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ قَالَ عَمْرٌو: فَحَدَّثْتُ بِهَا بُكَيْرَ بْنَ الْأَشَجِّ فَقَالَ: حَدَّثَنِي كُرَيْبٌ بِذَلِكَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে রাত্রি যাপন করেছিলাম, আর সেই রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছেই ছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উযু করলেন, এরপর তিনি সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। তখন আমি তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালাম। তিনি আমাকে ধরলেন এবং তাঁর ডান পাশে দাঁড় করিয়ে দিলেন। তিনি সেই রাতে তেরো রাকাত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘুমালেন, এমনকি তিনি নাক ডাকার শব্দ করলেন, আর তিনি যখন ঘুমাতেন তখন এরূপ করতেন (নাক ডাকতেন)। এরপর তাঁর কাছে মুআযযিন এলেন। তিনি (ঘর থেকে) বেরিয়ে গেলেন এবং সালাত আদায় করলেন, কিন্তু (নতুন করে) উযু করলেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13385] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13386)


13386 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، نا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ رضي الله عنها زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ؟ فَقَالَتْ: مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ، وَلَا فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّي أَرْبَعًا، فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا، فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّي ثَلَاثًا قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ؟ فَقَالَ: " يَا عَائِشَةُ إِنَّ " عَيْنِيَّ تَنَامَانِ، وَلَا يَنَامُ قَلْبِي " لَفْظُ حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু সালামা ইবনু আবদুর রহমান (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, রমযান মাসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাত (নামায) কেমন ছিল?

তিনি (আয়িশা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযান মাসে বা অন্য মাসে এগারো রাকাতের বেশি আদায় করতেন না। তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করতেন— তুমি তাদের সৌন্দর্য ও দীর্ঘতা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো না। এরপর তিনি আরও চার রাকাত সালাত আদায় করতেন— তুমি তাদের সৌন্দর্য ও দীর্ঘতা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো না। অতঃপর তিনি তিন রাকাত (বিতর) আদায় করতেন।

আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি বিতর পড়ার আগেই ঘুমিয়ে পড়েন?

তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "হে আয়িশা! নিশ্চয় আমার চোখ দুটি ঘুমায়, কিন্তু আমার অন্তর ঘুমায় না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13386] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13387)


13387 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبِ بْنِ مُسْلِمٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُنَا عَنْ لَيْلَةِ أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَسْجِدِ الْكَعْبَةِ، أَنَّهُ جَاءَهُ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ قَبْلَ أَنْ يُوحَى إِلَيْهِ وَهُوَ نَائِمٌ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَقَالَ أَوَّلُهُمْ: هُوَ هُوَ وَقَالَ أَوْسَطُهُمْ: هُوَ خَيْرُهُمْ وَقَالَ آخِرُهُمْ: خُذُوا خَيْرَهُمْ، ⦗ص: 100⦘ فَكَانَتْ تِلْكَ فَلَمْ يَرَهُمْ حَتَّى جَاءُوهُ لَيْلَةً أُخْرَى، فِيمَا يَرَى قَلْبُهُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم تَنَامُ عَيْنُهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ وَكَذَلِكَ الْأَنْبِيَاءُ عَلَيْهِمُ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ تَنَامُ أَعْيُنُهُمْ وَلَا تَنَامُ قُلُوبُهُمْ "، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ





আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কাবা শরীফের মসজিদ (মাসজিদুল হারাম) থেকে ইসরার (মিরাজ) রাতে নিয়ে যাওয়া প্রসঙ্গে আলোচনা করতে গিয়ে বলেন যে, তাঁর প্রতি ওহী নাযিল হওয়ার আগে যখন তিনি মাসজিদুল হারামে ঘুমিয়ে ছিলেন, তখন তাঁর কাছে তিনজন লোক এসেছিল।

তাদের প্রথমজন বলল: "তিনিই তিনি (হুয়া হুয়া)।"
মাঝেরজন বলল: "তিনি তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।"
আর শেষজন বলল: "তাদের মধ্যে যিনি শ্রেষ্ঠ, তাকে নাও।"

সেই ঘটনাটি ছিল (একটি সূচনা), এরপর তিনি তাদের আর দেখেননি, যতক্ষণ না আরেক রাতে তারা আবার এলো—যা তাঁর অন্তর দেখছিল। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চোখ ঘুমায়, কিন্তু তাঁর অন্তর ঘুমায় না। তেমনিভাবে অন্যান্য নবীগণ, যাঁদের ওপর শান্তি বর্ষিত হোক—তাঁদেরও চোখ ঘুমায়, কিন্তু তাঁদের অন্তর ঘুমায় না।

(এরপর হাদিসটির বাকি অংশ বর্ণনা করা হয়েছে।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13387] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13388)


13388 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما قَالَ: حُدِّثْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: صَلَاةُ الرَّجُلِ قَاعِدًا نِصْفُ الصَّلَاةِ فَأَتَيْتُهُ، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي جَالِسًا، فَوَضَعْتُ يَدِيَّ عَلَى رَأْسِي فَقَالَ: " مَا لَكَ يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو؟ " قُلْتُ: حُدِّثْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَّكَ قُلْتَ: " صَلَاةُ الرَّجُلِ قَاعِدًا نِصْفُ الصَّلَاةِ، وَأَنْتَ تُصَلِّي قَاعِدًا، فَقَالَ: " أَجَلْ وَلَكِنْ لَسْتُ كَأَحَدٍ مِنْكُمْ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَرِيرٍ وَاللهُ أَعْلَمُ





আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে জানানো হয়েছিল যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বসে পুরুষের সালাত হলো (দাঁড়িয়ে সালাতের) অর্ধেক।"

অতঃপর আমি তাঁর নিকট আসলাম এবং তাঁকে বসে সালাত আদায় করতে দেখলাম। তখন আমি বিস্ময় প্রকাশ করে আমার দু’হাত আমার মাথার উপর রাখলাম।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আবদুল্লাহ ইবনে আমর! তোমার কী হয়েছে?"

আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি শুনেছিলাম যে আপনি বলেছেন: ’বসে পুরুষের সালাত হলো (দাঁড়িয়ে সালাতের) অর্ধেক’, অথচ আপনি বসে সালাত আদায় করছেন!"

তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ (আমিই তা বলেছি), তবে আমি তোমাদের কারো মতো নই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13388] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13389)


13389 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصُّوفِيُّ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ يَعْنِي الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عليهما السلام، وَلَعَلَّ اللهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، وَقَدْ سَمَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ابْنَهُ حِينَ وُلِدَ وَسَمَّى أَخَوَيْهِ بِذَلِكَ حِينَ وُلِدَا فَقَالَ لِعَلِيٍّ رضي الله عنه: مَا سَمَّيْتَ ابْنِي؟




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় আমার এই পুত্র একজন সর্দার (সায়্যিদ)।" — তিনি হাসান ইবনে আলী (আলাইহিমাস সালাম)-কে উদ্দেশ্য করেছিলেন — "এবং সম্ভবত আল্লাহ তার মাধ্যমে (মুসলমানদের) দুটি বিরাট দলের মধ্যে সন্ধি স্থাপন করাবেন।"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর এই পুত্রের জন্মের সময় তাঁর নামকরণ করেছিলেন এবং তাঁর দুই ভাইয়ের জন্মের সময়ও একইভাবে নামকরণ করেছিলেন। তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি আমার এই পুত্রের কী নাম রেখেছো?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13389] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13390)


13390 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا ابْنُ رَجَاءٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: لَمَّا أَنْ وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَا سَمَّيْتَ ابْنِي؟ " فَقُلْتُ: حَرْبًا قَالَ: " هُوَ ⦗ص: 101⦘ الْحَسَنُ "، فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَا سَمَّيْتَ ابْنِي؟ " قُلْتُ: حَرْبًا قَالَ: " هُوَ الْحُسَيْنُ "، فَلَمَّا وُلِدَ مُحْسِنٌ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَا سَمَّيْتَ ابْنِي؟ " قُلْتُ: حَرْبًا قَالَ: " هُوَ مُحْسِنٌ "، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِنِّي سَمَّيْتُ بَنِيَّ هَؤُلَاءِ بِتَسْمِيَةِ هَارُونَ بَنِيهِ شَبَّرُ وَشَبِيرُ وَمُشَبَّرُ " لَفْظُ حَدِيثِ يُونُسَ وَفِي رِوَايَةِ إِسْرَائِيلَ أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল-হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্ম হলো, আমি তাঁর নাম রাখলাম ‘হারব’ (যুদ্ধ)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি আমার এই সন্তানের কী নাম রেখেছো?" আমি বললাম, ‘হারব’। তিনি বললেন, "না, তাঁর নাম হলো আল-হাসান।"

এরপর যখন আল-হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্ম হলো, আমি তাঁর নামও রাখলাম ‘হারব’। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি আমার এই সন্তানের কী নাম রেখেছো?" আমি বললাম, ‘হারব’। তিনি বললেন, "না, তাঁর নাম হলো আল-হুসাইন।"

এরপর যখন মুহসিনের জন্ম হলো, আমি তাঁর নামও রাখলাম ‘হারব’। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি আমার এই সন্তানের কী নাম রেখেছো?" আমি বললাম, ‘হারব’। তিনি বললেন, "না, তাঁর নাম হলো মুহসিন।"

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি আমার এই সন্তানদের নাম হারুন (আঃ)-এর সন্তানদের নামের সাথে মিল রেখে রেখেছি: শাব্বার, শাব্বীর ও মুশাব্বার।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13390] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13391)


13391 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْهَانَ الْغَزَّالُ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ وَغَيْرُهُمْ قَالُوا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِيُّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، مَوْلَى عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ، يَقُولُ: قَالَ سَعْدٌ رضي الله عنه: نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْوَحْيُ، فَأَدْخَلَ عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَابْنَيْهِمَا تَحْتَ ثَوْبِهِ وَقَالَ: " اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي وَأَهْلُ بَيْتِي "




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর যখন ওহী নাযিল হলো, তখন তিনি আলী, ফাতিমা এবং তাঁদের দুই পুত্রকে (হাসান ও হুসাইন) নিজের চাদরের নিচে প্রবেশ করালেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! এরাই হলো আমার পরিবার এবং আমার আহলে বাইত (গৃহবাসী)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13391] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13392)


13392 - وَرَوَى حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ} [آل عمران: 61]، دَعَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا فَقَالَ: " اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي " حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا جَعْفَرٌ الْخَلَدِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ قَالَا: ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ فَذَكَرَهُ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ





সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো—
﴿আসুন, আমরা আমাদের পুত্রদের এবং তোমাদের পুত্রদের, আর আমাদের নারীদের এবং তোমাদের নারীদের ডাকি...﴾ [সূরা আলে ইমরান: ৬১],
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী, ফাতিমা, হাসান এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! এরাই আমার আহল (পরিবার)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13392] صحيح