হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13753)


13753 - أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ، حَدَّثَنِي جَدِّي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَذَكَرَهُ وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا نَصْرٍ الْكَلَابَاذِيَّ الْحَافِظَ رحمه الله، يَقُولُ: " عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ تِسْعِ سِنِينَ وَمَاتَ فِي خِلَافَةِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ "




উমর ইবনু আবী সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বয়স ছিল নয় বছর, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তিকাল করেন। আর তিনি আব্দুল মালিক ইবনু মারওয়ানের খেলাফতকালে ইন্তিকাল করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13753] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13754)


13754 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا الْوَاقِدِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ أُمَّ سَلَمَةَ قَالَ: " مُرِي ابْنَكِ أَنْ يُزَوِّجَكِ، أَوْ قَالَ: زَوَّجَهَا ابْنُهَا وَهُوَ يَوْمَئِذٍ صَغِيرٌ لَمْ يَبْلُغْ "، قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَكَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَابِ النِّكَاحِ مَا لَمْ يَكُنْ لِغَيْرِهِ




সালামা বিন আবী সালামার দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন এবং বললেন: "তোমার ছেলেকে আদেশ দাও সে যেন তোমার বিবাহ সম্পন্ন করে দেয়।" অথবা (বর্ণনাকারী) বলেছেন: তার ছেলে তাকে বিবাহ দিলেন, অথচ সে সময় সে ছিল অপ্রাপ্তবয়স্ক, বালেগ হয়নি।

শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: বিবাহের ক্ষেত্রে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য এমন বিশেষ বিধান ছিল যা অন্যদের জন্য ছিল না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13754] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13755)


13755 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ، " أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ خَطَبَ أُمَّ سُلَيْمٍ، فَقَالَتْ: يَا أَبَا طَلْحَةَ أَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنَّ إِلَهَكَ الَّذِي تَعْبُدُ خَشَبَةٌ تَنْبُتُ مِنَ الْأَرْضِ نَجَرَهَا حَبَشِيُّ بَنِي فُلَانٍ؟ إِنْ أَنْتَ أَسْلَمْتَ لَمْ أُرِدْ مِنْكَ مِنَ الصَّدَاقِ غَيْرَهُ قَالَ: حَتَّى أَنْظُرَ فِي أَمْرِي قَالَ: فَذَهَبَ ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، قَالَتْ: يَا أَنَسُ زَوِّجْ أَبَا طَلْحَةَ "، قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ابْنُهَا وَعَصَبَتُهَا فَإِنَّهُ أَنَسُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ ضَمْضَمِ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَرَامٍ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ النَّجَّارِ، وَأُمُّ سُلَيْمٍ هِيَ ابْنَةُ مِلْحَانَ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ

قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله فِي رِوَايَةِ الْبُوَيْطِيِّ: أَصْلُ الْكَفَاءَةِ مُسْتَنْبَطٌ مِنْ حَدِيثِ بَرِيرَةَ كَانَ زَوْجُهَا غَيْرُ كُفُوٍ لَهَا، فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তখন তিনি (উম্মে সুলাইম) বললেন: "হে আবু তালহা! আপনি কি জানেন না যে, আপনার সেই উপাস্য, যার আপনি ইবাদত করেন, তা হলো একটি কাঠ যা ভূমি থেকে উৎপন্ন হয় এবং অমুক গোত্রের এক হাবশি (ক্রীতদাস) তা খোদাই করে তৈরি করেছে? যদি আপনি ইসলাম গ্রহণ করেন, তবে আমি আপনার নিকট এই ইসলাম গ্রহণ ব্যতীত অন্য কোনো মোহর চাইবো না।"

তিনি (আবু তালহা) বললেন: "আমি আমার বিষয়টি ভেবে দেখি।"

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি চলে গেলেন এবং পুনরায় ফিরে এসে বললেন: "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল।"

তখন উম্মে সুলাইম বললেন: "হে আনাস! আবু তালহার সাথে আমার বিবাহ সম্পন্ন করে দাও।"

শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আনাস ইবনে মালিক ছিলেন তাঁর (উম্মে সুলাইমের) ছেলে এবং তাঁর আসাবা (অভিভাবক/নিকটাত্মীয়)। কেননা, তিনি হলেন আনাস ইবনে মালিক ইবনু নযর ইবনু দমদম ইবনু যায়দ ইবনু হারাম— যিনি বানু আদিয়্যি ইবনু নাজ্জার গোত্রের অন্তর্ভুক্ত। আর উম্মে সুলাইম হলেন মিলহান ইবনু খালিদ ইবনু ইয়াযীদ-এর কন্যা। আল্লাহ তাআলা সম্যক অবগত।

আল-বুয়াইতী-এর বর্ণনায় ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: কাফাআত (সমতা)-এর মূলনীতি বারীরার হাদীস থেকে উদ্ভূত। তাঁর স্বামী তাঁর সমকক্ষ (কুফু) ছিলেন না। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (বিবাহ বহাল রাখার বা বাতিলের) অধিকার দিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13755] صحيح دون قوله : {قالت يا أنس...}









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13756)


13756 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ جَرِيرٌ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَاتَبَتْ بَرِيرَةُ عَلَى نَفْسِهَا تِسْعَةَ أَوَاقٍ فِي كُلِّ سَنَةٍ أُوقِيَّةٌ فَأَتَتْ عَائِشَةَ تَسْتَعِينُهَا، فَقَالَتْ: لَا، إِلَّا أَنْ يَشَاءُوا أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً وَيَكُونَ الْوَلَاءُ لِي، فَذَهَبَتْ بَرِيرَةُ، فَكَلَّمَتْ فِي ذَلِكَ أَهْلَهَا، فَأَبَوْا عَلَيْهَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لَهُمْ، فَجَاءَتْ إِلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها أَوْ جَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ، فَقَالَتْ لَهَا: مَا قَالَ أَهْلُهَا، فَقَالَتْ: لَاهَا اللهُ إِذًا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ابْتَاعِيهَا وَاشْتَرِطِي لَهُمُ الْوَلَاءَ، وَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ "، ثُمَّ قَامَ، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللهِ، يَقُولُونَ أَعْتِقْ يَا فُلَانُ الْوَلَاءُ لِي، كِتَابُ اللهِ أَحَقُّ، وَشَرْطُ اللهِ أَوْثَقُ، وَكُلُّ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ فَهُوَ بَاطِلٌ، وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ " قَالَتْ: وَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ زَوْجِهَا وَكَانَ عَبْدًا وَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا. قَالَ عُرْوَةُ: وَلَوْ كَانَ حُرًّا مَا خَيَّرَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَفِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى مَا قَصَدْنَاهُ بِالدَّلَالَةِ، وَعَلَى ثُبُوتِ الْوَلَاءِ لِلْمُعْتِقِ، وَأَنْ لَا وَلَاءَ لِغَيْرِ الْمُعْتِقِ، وَمِنْ أَحْكَامِ الْوَلَاءِ ثُبُوتُ وِلَايَةِ النِّكَاحِ لِمَنْ لَهُ الْوَلَاءُ عِنْدَ عَدَمِ الْمُنَاسِبِ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَفِي اعْتِبَارِ الْكَفَاءَةِ أَحَادِيثُ أُخَرُ لَا تَقُومُ بِأَكْثَرِهَا الْحُجَّةُ وَاللهُ أَعْلَمُ مِنْهَا، وَهُوَ أَمْثَلُهَا مَا




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বারীরা (মুক্তির জন্য) নিজের উপর নয় ঊকিয়া (ওকিয়া) ধার্য করল, প্রতি বছর এক ঊকিয়া পরিশোধ করবে।

সে (বারীরা) সাহায্য চাইতে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এলো। তিনি বললেন: ’না, তবে যদি তারা চায় যে, আমি তাদের জন্য (এই নয় ঊকিয়া) একবারে পরিশোধ করে দেই এবং *ওয়ালা* (আনুগত্য ও উত্তরাধিকারের অধিকার) আমার জন্য থাকে (তাহলে দিতে পারি)।’

এরপর বারীরা চলে গেল এবং এ ব্যাপারে তার মালিকদের সাথে কথা বলল। কিন্তু তারা তা প্রত্যাখ্যান করল এবং বলল, ওয়ালা তাদের জন্যই থাকতে হবে।

অতঃপর সে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ফিরে এলো। এই সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও সেখানে উপস্থিত হলেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে (বারীরাকে) জিজ্ঞেস করলেন, তার মালিকরা কী বলল?

আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ’আল্লাহর কসম, ওয়ালা আমার জন্য না থাকলে (আমি এই শর্ত মানব না)।’

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি তাকে কিনে নাও, আর তাদের জন্য ওয়ালার শর্ত দাও (যদি তারা চায়), তারপর তাকে মুক্ত করে দাও। কারণ, আনুগত্য ও উত্তরাধিকারের অধিকার (ওয়ালা) কেবল তারই থাকে, যে মুক্ত করে।"

এরপর তিনি দাঁড়িয়ে জনগণের উদ্দেশে ভাষণ দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি বর্ণনা করলেন। অতঃপর বললেন: "ঐসব লোকের কী হলো, যারা এমন শর্ত আরোপ করে যা আল্লাহর কিতাবে নেই? তারা বলে: ’হে অমুক, তুমি মুক্ত করে দাও, কিন্তু ওয়ালা থাকবে আমার।’ অথচ আল্লাহর কিতাবই অনুসরণ করার অধিক উপযোগী, আর আল্লাহর শর্তই অধিক নির্ভরযোগ্য। আল্লাহর কিতাবে নেই—এমন প্রতিটি শর্ত বাতিল, যদিও তা শত শত শর্ত হয়।"

আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (বারীরাকে) তার স্বামীর বিষয়ে স্বাধীনতা দিয়েছিলেন। সে ছিল একজন দাস। বারীরা নিজেকেই (স্বামী থেকে আলাদা হওয়াকে) বেছে নিয়েছিল। উরওয়া (রাহ.) বলেন: যদি সে (বারীরার স্বামী) মুক্ত মানুষ হত, তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে স্বাধীনতা দিতেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13756] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13757)


13757 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، فَرَّقَهُمَا قَالَا: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْجُهَنِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ: " يَا عَلِيُّ ثَلَاثَةٌ لَا تُؤَخِّرْهَا الصَّلَاةُ إِذَا أَتَتْ، وَالْجِنَازَةُ إِذَا حَضَرَتْ، وَالْأَيِّمُ إِذَا وَجَدَتْ كُفُؤًا "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (আলীকে) বলেন: "হে আলী! তিনটি বিষয় রয়েছে, যা তুমি বিলম্ব করবে না: (১) সালাত (নামাজ) যখন তার সময় উপস্থিত হয়, (২) জানাযা যখন প্রস্তুত হয়ে যায় এবং (৩) অবিবাহিতা নারী, যখন সে উপযুক্ত পাত্র (কুফউ) খুঁজে পায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13757] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13758)


13758 - وَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ عِمْرَانَ الْجَعْفَرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ⦗ص: 215⦘ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " تَخَيَّرُوا لِنُطَفِكُمْ، وَانْكِحُوا الْأَكْفَاءَ، وَأَنْكِحُوا إِلَيْهِمْ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা তোমাদের ভবিষ্যৎ প্রজন্মের জন্য (উত্তম পাত্র-পাত্রী) নির্বাচন করো। আর তোমরা সমকক্ষদের (আল-আকফা) বিবাহ করো এবং তাদের কাছে (তোমাদের মেয়েদের) বিবাহ দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13758] ضعيف جدًا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13759)


13759 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى، عَنْ هِشَامٍ




হিশাম ইবনে উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ হাদিসটি উল্লেখ করেছেন। একইভাবে, আবূ উমাইয়্যাহ ইবনে ইয়া’লাও হিশাম থেকে হাদিসটি বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13759] ضعيف جدًا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13760)


13760 - وَأَمَّا حَدِيثُ مُبَشِّرِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَطَاءٍ، وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَنْكِحُوا النِّسَاءَ إِلَّا الْأَكْفَاءَ، وَلَا يُزَوِّجُهُنَّ إِلَّا الْأَوْلِيَاءُ، وَلَا مَهْرَ دُونَ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ " فَهَذَا حَدِيثٌ ضَعِيفٌ بِمَرَّةٍ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السُّكَيْنِ الْبَلَدِيُّ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ الْحَسَنِ الرَّسْعَنِيُّ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا مُبَشِّرُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، فَذَكَرَهُ قَالَ عَلِيٌّ رحمه الله: مُبَشِّرُ بْنُ عُبَيْدٍ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ أَحَادِيثُهُ لَا يُتَابَعُ عَلَيْهَا، قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رحمه الله، وَقَدْ رَوَاهُ بَقِيَّةُ، عَنْ مُبَشِّرٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ لَا تَقُومُ بِمِثْلِهِ الْحُجَّةُ، وَقِيلَ عَنْ بَقِيَّةَ مِثْلُ الْأَوَّلِ




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা নারীদেরকে সমকক্ষ (আকফা) ব্যতীত বিবাহ করো না, আর অভিভাবকগণ (আওলিয়া) ছাড়া অন্য কেউ তাদের বিবাহ দেবে না, এবং দশ দিরহামের কম কোনো মোহর নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13760] ضعيف جدًا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13761)


13761 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا بَقِيَّةُ، ثنا مُبَشِّرٌ، وَأَنَا أَبْرَأُ مِنْ عُهْدَتِهِ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، وَعَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُزَوِّجُ النِّسَاءَ إِلَّا الْأَوْلِيَاءُ، وَلَا يُزَوَّجُهُنَّ إِلَّا الْأَكْفَاءُ، وَلَا مَهْرَ دُونَ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ "، قَائِلُ قَوْلِهِ: وَأَنَا أَبْرَأُ مِنْ عُهْدَتِهِ ابْنُ خُزَيْمَةَ




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নারীদের বিবাহ যেন অভিভাবক (অলি) ছাড়া না হয়, সমকক্ষ (কুফু’) ছাড়া যেন তাদের বিবাহ না দেওয়া হয়, আর দশ দিরহামের কম কোনো মোহর হতে পারবে না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13761] ضعيف جدًا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13762)


13762 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه: " لَا يَنْبَغِي لِذَوَاتِ الْأَحْسَابِ تَزَوُّجُهُنَّ إِلَّا مِنَ الْأَكْفَاءِ "، قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَقَدْ جَعَلَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله الْمَعْنَى فِي اشْتِرَاطِ الْوُلَاةِ فِي ⦗ص: 216⦘ النِّكَاحِ كَيْلَا تُضَيِّعَ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا، فَقَالَ: " لَا مَعْنَى لَهُ أَوْلَى بِهِ مِنْ أَنْ لَا تَزَوَّجَ إِلَّا كُفُؤًا بَلْ لَا أَحْسَبُهُ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ جُعِلَ لَهُمْ أَمْرٌ مَعَ الْمَرْأَةِ فِي نَفْسِهَا إِلَّا لِئَلَّا تَنْكِحَ إِلَّا كُفُوًا "، أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَنْبَأَ الرَّبِيعُ، أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله فَذَكَرَهُ

قَالَ اللهُ تَعَالَى: {وَلَا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُوا} [البقرة: 221]، وَقَالَ: {وَلَا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ} [البقرة: 221]، ثُمَّ اسْتَثْنَى فَقَالَ: {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الذِّينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ} [المائدة: 5] دَلَّ بِذَلِكَ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِالْمُشْرِكَاتِ الْوَثَنِيَّاتُ وَالْمَجُوسِيَّاتُ، وَاللهُ أَعْلَمُ




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "উচ্চ মর্যাদাসম্পন্ন মহিলাদের জন্য সমকক্ষ (কুফু) ব্যতীত অন্য কারো সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হওয়া উচিত নয়।"

শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বিবাহের ক্ষেত্রে অভিভাবকের শর্তারোপের কারণ হিসেবে উল্লেখ করেছেন যে, যাতে নারী নিজেকে ক্ষতিগ্রস্ত না করে। তিনি বলেন: "এর চেয়ে উত্তম আর কোনো কারণ নেই যে, সে যেন সমকক্ষ (কুফু) ব্যতীত অন্য কাউকে বিবাহ না করে। বরং আমি মনে করি না যে, তাকে (অভিভাবককে) নারীর ব্যক্তিগত বিষয়ে কোনো কর্তৃত্ব দেওয়া হয়েছে শুধুমাত্র এই উদ্দেশ্য ছাড়া যে, সে যেন সমকক্ষ ছাড়া বিবাহ না করে।"

আল্লাহ তাআলা বলেন: "আর তোমরা মুশরিক পুরুষদেরকে বিবাহ করো না, যতক্ষণ না তারা ঈমান আনে।" [সূরা বাকারা: ২২১] তিনি আরও বলেন: "আর তোমরা মুশরিক নারীদেরকে বিবাহ করো না, যতক্ষণ না তারা ঈমান আনে।" [সূরা বাকারা: ২২১] এরপর আল্লাহ ব্যতিক্রম উল্লেখ করে বলেন: "আর তোমাদের পূর্বে যাদেরকে কিতাব দেওয়া হয়েছে, তাদের সচ্চরিত্রা নারীরাও (তোমাদের জন্য হালাল)।" [সূরা মায়েদা: ৫] এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, এখানে ’মুশরিক নারী’ বলতে মূর্তিপূজক ও অগ্নিপূজক নারীদেরকে বোঝানো হয়েছে। আল্লাহই সর্বজ্ঞ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13762] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13763)


13763 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، ثنا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَالْأَشْتَرُ، إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه، فَقُلْنَا لَهُ: " هَلْ عَهِدَ إِلَيْكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ؟، فَقَالَ: " لَا إِلَّا مَا فِي كِتَابِي وَإِذَا فِيهِ الْمُؤْمِنُونَ تَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ





ক্বাইস ইবনে উব্বাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি ও আল-আশতার (নাখায়ী) আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং আমরা তাঁকে বললাম: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি আপনাকে এমন কোনো অঙ্গীকার বা উপদেশ দিয়েছিলেন যা তিনি সাধারণ মানুষকে দেননি?"

তিনি (আলী রাঃ) বললেন: "না, আমার কাছে থাকা এই লিখিত বিষয় ছাড়া আর কিছুই না।" আর তাতে ছিল (লিখিত ছিল): "মুমিনদের রক্তমূল্য সমপর্যায়ের (মর্যাদায় সমান) এবং তারা তাদের ব্যতীত অন্য সবার বিরুদ্ধে একজোট (একটি হাতস্বরূপ)।"

আর তিনি (আলী রাঃ) সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13763] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13764)


13764 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَسَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَا: ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ شَدَّادٌ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ اصْطَفَى بَنِي كِنَانَةَ مِنْ بَنِي إِسْمَاعِيلَ، وَاصْطَفَى مِنْ بَنِي كِنَانَةَ قُرَيْشًا وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ، وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ "، وَقَالَ الرَّبِيعُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ اصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ، وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ




ওয়াছিলাহ ইবনুল আসক্বা‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধরদের মধ্য থেকে বনু কিনানাহকে মনোনীত করেছেন। আর বনু কিনানাহর মধ্য থেকে কুরাইশকে মনোনীত করেছেন। আর কুরাইশের মধ্য থেকে বনু হাশিমকে মনোনীত করেছেন। আর বনু হাশিমের মধ্য থেকে আমাকে মনোনীত করেছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13764] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13765)


13765 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالُوا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ ⦗ص: 217⦘ اخْتَارَ الْعَرَبَ، فَاخْتَارَ مِنْهُمْ كِنَانَةَ، أَوْ قَالَ: النَّضْرَ بْنَ كِنَانَةَ شَكَّ حَمَّادٌ، ثُمَّ اخْتَارَ مِنْهُمْ قُرَيْشًا ثُمَّ اخْتَارَ مِنْهُمْ بَنِي هَاشِمٍ، ثُمَّ اخْتَارَنِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ "، هَذَا مُرْسَلٌ حَسَنٌ




মুহাম্মাদ ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আরবদেরকে মনোনীত করেছেন। অতঃপর তাদের মধ্য থেকে তিনি কিনানাহকে—অথবা (তিনি বলেছেন) নাদর ইবনু কিনানাহকে— (বর্ণনাকারী হাম্মাদ এতে সন্দেহ পোষণ করেছেন) মনোনীত করেছেন। অতঃপর তিনি তাদের মধ্য থেকে কুরাইশকে মনোনীত করেছেন। অতঃপর তাদের মধ্য থেকে তিনি বনু হাশিমকে মনোনীত করেছেন। এরপর বনু হাশিমের মধ্য থেকে তিনি আমাকে মনোনীত করেছেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13765] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13766)


13766 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا عَمَّارٌ يَعْنِي ابْنَ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ، عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: " ثِنْتَانِ، فَضَلْتُمُونَا بِهَا يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ، لَا تُنْكَحُ نِسَاؤُكُمْ وَلَا نَؤُمُّكُمْ " هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ مَوْقُوفٌ




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে আরব জাতি, এমন দুটি বিষয় রয়েছে যার মাধ্যমে আপনারা আমাদের উপর শ্রেষ্ঠত্ব অর্জন করেছেন: (১) আপনাদের নারীদের (আমাদের কাছে) বিবাহ দেওয়া হয় না এবং (২) আমরা আপনাদের (সালাতে) ইমামতি করি না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13766] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13767)


13767 - وَقَدْ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَامِدٍ الْبَلْخِيُّ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَلْخِيُّ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ سَلْمَانَ رضي الله عنه قَالَ: " نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَتَقَدَّمَ أَمَامَكُمْ أَوْ نَنْكِحَ نِسَاءَكُمْ "، وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ، عَنْ سَلْمَانَ





সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাদেরকে নিষেধ করেছেন যে আমরা যেন তোমাদের সামনে অগ্রগামী না হই অথবা তোমাদের নারীদেরকে বিবাহ না করি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13767] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13768)


13768 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا اشْتَرَتْ بَرِيرَةَ مِنْ أُنَاسٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، وَاشْتَرَطُوا الْوَلَاءَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْوَلَاءُ لِمَنْ وَلِيَ النِّعْمَةَ " قَالَتْ: وَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ زَوْجُهَا عَبْدًا "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ زَائِدَةَ، وَاللهُ أَعْلَمُ





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আয়িশা) আনসারদের কিছু লোকের কাছ থেকে বারীরাহকে ক্রয় করেছিলেন এবং তারা ‘আল-ওয়ালা’ (দাসত্বের মুক্তি ও উত্তরাধিকারের অধিকার) তাদের জন্য শর্ত করেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আল-ওয়ালা (মুক্তির অধিকার) কেবল তারই, যে অনুগ্রহ করেছে (অর্থাৎ, যিনি মুক্ত করেছেন)।"

তিনি (আয়িশা) আরো বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে (বারীরাহকে) ইখতিয়ার (স্বামী বা স্বাধীনতা গ্রহণের অধিকার) দিয়েছিলেন, আর তার স্বামী ছিলেন একজন দাস।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13768] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13769)


13769 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، نا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا بَعْضُ إِخْوَانِنَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْعَرَبُ بَعْضُهُمْ أَكْفَاءٌ لِبَعْضٍ قَبِيلَةٌ بِقَبِيلَةٍ، وَرَجُلٌ بِرَجُلٍ وَالْمَوَالِي بَعْضُهُمْ أَكْفَاءٌ لِبَعْضٍ قَبِيلَةٌ بِقَبِيلَةٍ، وَرَجُلٌ بِرَجُلٍ، إِلَّا حَائِكٌ أَوْ حَجَّامٌ " ⦗ص: 218⦘ هَذَا مُنْقَطِعٌ بَيْنَ شُجَاعٍ، وَابْنِ جُرَيْجٍ حَيْثُ لَمْ يُسَمِّ شُجَاعٌ بَعْضَ أَصْحَابِهِ، وَرَوَاهُ عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُرْوَةَ الدِّمَشْقِيِّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ نَافِعٍ وَهُوَ أَيْضًا ضَعِيفٌ بِمَرَّةٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"আরবেরা একে অপরের সমকক্ষ (কুফু)—এক গোত্র অন্য গোত্রের সমতুল্য, এক ব্যক্তি অন্য ব্যক্তির সমতুল্য। আর মাওয়ালীরাও (মুক্ত দাসেরা) একে অপরের সমকক্ষ—এক গোত্র অন্য গোত্রের সমতুল্য, এক ব্যক্তি অন্য ব্যক্তির সমতুল্য। তবে তাঁতি অথবা শিঙ্গা ব্যবহারকারী (হাজ্জাম) নয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13769] موضوع









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13770)


13770 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلَانِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا بَقِيَّةُ، ثنا زُرْعَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي الْفَضْلِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْعَرَبُ أَكْفَاءٌ بَعْضُهَا بَعْضًا قَبِيلٌ بِقَبِيلٍ، وَرَجُلٌ بِرَجُلٍ وَالْمَوَالِي أَكْفَاءٌ بَعْضُهَا بَعْضًا قَبِيلٌ بِقَبِيلٍ، وَرَجُلٌ بِرَجُلٍ إِلَّا حَائِكٌ أَوْ حَجَّامٌ " وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها وَهُوَ أَيْضًا ضَعِيفٌ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:

"আরবেরা একে অপরের সমকক্ষ (বিবাহের ক্ষেত্রে): গোত্রে গোত্রে (তারা সমকক্ষ), আর ব্যক্তিতে ব্যক্তিতেও (সমকক্ষ)। আর মাওয়ালীরাও (অনারবীয় মুসলিম) একে অপরের সমকক্ষ: গোত্রে গোত্রে, আর ব্যক্তিতে ব্যক্তিতেও। তবে তাঁতি (সূতার কারিগর) অথবা রক্তমোক্ষণকারী (শিঙ্গা লাগানেওয়ালা) এর ব্যতিক্রম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13770] موضوع









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13771)


13771 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْعَرَبُ لِلْعَرَبِ أَكْفَاءٌ وَالْمَوَالِي أَكْفَاءٌ لِلْمَوَالِي إِلَّا حَائِكٌ أَوْ حَجَّامٌ "





আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আরবরা আরবদের জন্য সমকক্ষ (কুফু), এবং মাওয়ালীরা (অনারব বা মুক্ত দাসেরা) মাওয়ালীদের জন্য সমকক্ষ—তবে তাঁতি অথবা শিঙা প্রদানকারী (Hajjām) ছাড়া।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13771] موضوع









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (13772)


13772 - أَخْبَرَنَا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، نا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْجُذَانِيُّ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا عَدْوَى، وَلَا هَامَةَ، وَلَا صَفَرَ، وَفِرَّ مِنَ الْمَجْذُومِ فِرَارَكَ مِنَ الْأَسَدِ "، أَوْ قَالَ: " مِنَ الْأُسُودِ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، فَقَالَ: وَقَالَ عَفَّانُ: ثنا سُلَيْمٌ، فَذَكَرَهُ، وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ " وَذَلِكَ مَعَ مَا نَسْتَدِلُّ بِهِ فِي رَدِّ النِّكَاحِ بِالْعُيُوبِ الْخَمْسَةِ إِنْ شَاءَ اللهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কোনো সংক্রমণ বা ছোঁয়াচে রোগ নেই, কোনো হামা (অলুক্ষণে পাখি সম্পর্কিত কুসংস্কার) নেই এবং সফর মাসের কোনো অশুভত্ব নেই। আর তুমি কুষ্ঠরোগী থেকে এমনভাবে পলায়ন করো, যেমন তুমি সিংহ থেকে পলায়ন করো।" অথবা তিনি বলেছেন: "হিংস্র বাঘসমূহ থেকে।"

এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আমরা আরও বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলেছেন: "কোনো অসুস্থ পশুকে যেন সুস্থ পশুর সাথে মিশানো না হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[13772] صحيح