হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14233)


14233 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا ⦗ص: 352⦘ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا عَدْوَى وَلَا هَامَةَ وَلَا صَفَرَ "، فَقَامَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الْإِبِلَ تَكُونُ فِي الرَّمْلِ كَأَنَّهَا الظِّبَاءُ فَيَرِدُ عَلَيْهَا الْبَعِيرُ الْجَرِبُ فَتَجْرَبُ كُلُّهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ؟ "، لَفْظُ حَدِيثِ مَعْمَرٍ، وَفِي رِوَايَةِ يُونُسَ حِينَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَ "، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَا بَالُ الْإِبِلِ تَكُونُ فِي الرَّمْلِ كَأَنَّهَا الظِّبَاءُ فَيَجِيءُ الْبَعِيرُ الْأَجْرَبُ فَيَدْخُلُ فِيهَا فَيُجْرِبُهَا؟ قَالَ: " فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ؟ "، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "রোগের (স্বয়ংক্রিয়) সংক্রমণ নেই, কোনো অশুভ প্যাঁচার (কুসংস্কার) বিশ্বাস নেই, এবং সফর মাসের (অশুভত্ব বা পেটের পীড়ার) বিশ্বাস নেই।"

তখন একজন বেদুঈন দাঁড়িয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! উটগুলো মরুভূমিতে হরিণের মতো সুস্থ ও সতেজ থাকে। এরপর একটি চর্মরোগযুক্ত (জারিব) উট তাদের কাছে এলে সবগুলোই আক্রান্ত হয়ে যায়।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাহলে প্রথমটিকে কে সংক্রমিত করেছিল?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14233] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14234)


14234 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "রোগাক্রান্ত পশুর মালিক যেন সুস্থ পশুর মালিকের পশুর ওপর তার পশুগুলোকে নিয়ে না আসে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14234] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14235)


14235 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا عَدْوَى، وَلَا صَفَرَ، وَلَا هَامَةَ " قَالَ: فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: فَمَا بَالُ الْإِبِلِ تَكُونُ فِي الرَّمْلِ كَأَنَّهَا الظِّبَاءُ فَيُخَالِطُهَا الْبَعِيرُ الْأَجْرَبُ فَيُجْرِبُهَا؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ؟ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কোনো [স্বয়ংক্রিয়] সংক্রমণ নেই, কোনো ‘সফর’ [মাসের অশুভত্ব বা রোগের কারণ] নেই এবং কোনো ‘হামাহ’ [অশুভ পেঁচা বা আত্মার ধারণা] নেই।”

তিনি (আবু হুরায়রা) বলেন, তখন এক গ্রাম্য বেদুইন বলল: “তাহলে সেই উটগুলোর কী হবে, যা বালুকাময় প্রান্তরে হরিণের মতো [সুস্থ অবস্থায়] থাকে, অতঃপর সেগুলোর সাথে একটি খোসপাঁচড়ারোগগ্রস্ত উট মিশে গেলে সেগুলোকে রোগাক্রান্ত করে দেয়?”

তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তাহলে প্রথমটিকে কে রোগাক্রান্ত করেছিল?”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14235] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14236)


14236 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا عَدْوَى "، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه يُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يُورِدُ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَزَادَ فِيهِ غَيْرُهُ مُرَاجَعَةَ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه فِي ذَلِكَ، وَقَوْلَ أَبِي سَلَمَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কোনো সংক্রামক রোগ (স্বয়ংক্রিয়ভাবে) সংক্রামক নয়।"

আবু সালামাহ ইবনে আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অসুস্থ পশুর মালিক যেন সুস্থ পশুর মালিকের কাছে (তার অসুস্থ পশুকে) না নিয়ে আসে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14236] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14237)


14237 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سِنَانُ بْنُ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيُّ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا عَدْوَى " فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَعْرَابِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَرَأَيْتَ الْإِبِلَ تَكُونُ فِي الرِّمَالِ أَمْثَالَ الظِّبَاءِ فَيَأْتِيهَا الْبَعِيرُ الْأَجْرَبُ فَيُجْرِبُهَا جَمِيعًا، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ؟ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "রোগের (স্বয়ংক্রিয়) সংক্রমণ বলতে কিছু নেই।"

তখন একজন বেদুঈন ব্যক্তি উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি দেখেন না যে, উটগুলো যখন বালুকাময় প্রান্তরে হরিণের মতো সুস্থ ও সতেজ অবস্থায় থাকে, তখন একটি খোসপাঁচড়াযুক্ত উট এসে সেগুলোর মাঝে প্রবেশ করে এবং সবগুলো উটকেই খোসপাঁচড়াযুক্ত (সংক্রমিত) করে ফেলে?

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাহলে প্রথম উটটিকে কে সংক্রমিত করল?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14237] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14238)


14238 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: فَسَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه يُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يُورِدُ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ " فَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي ذُبَابٍ الدَّوْسِيُّ: فَإِنَّكَ كُنْتَ تُحَدِّثُنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا عَدْوَى " قَالَ: فَأَنْكَرَ ذَلِكَ أَبُو هُرَيْرَةَ، فَقَالَ الْحَارِثُ: بَلَى قَدْ كُنْتَ تُخْبِرُنَا ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَتَمَارَى هُوَ وَأَبُو هُرَيْرَةَ حَتَّى إِذَا اشْتَدَّ مِرَاؤُهُمَا فَغَضِبَ أَبُو هُرَيْرَةَ عِنْدَ ذَلِكَ فَرَطَنَ بِالْحَبَشِيَّةِ، ثُمَّ قَالَ لِلْحَارِثِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ: هَلْ تَدْرِي مَاذَا قُلْتُ؟ فَقَالَ الْحَارِثُ: لَا، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَإِنْ قُلْتُ أَبَيْتُ، يُرِيدُ بِذَلِكَ أَنِّي لَمْ أُحَدِّثْ كَمَا تَقُولُ، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: ثُمَّ أَقَامَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَى الَّذِي يُخْبِرُنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِهِ: " لَا يُورِدُ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ " وَتَرَكَ مَا كَانَ يُخْبِرُنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِهِ: " لَا عَدْوَى "، فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ: فَلَا أَدْرِي أَنَسِيَ أَبُو هُرَيْرَةَ مَا كَانَ يُخْبِرُنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " لَا عَدْوَى " أَمْ مَا شَأْنُهُ غَيْرَ أَنِّي لَمْ أُبْلِ عَلَيْهِ كَلِمَةً نَسِيَهَا بَعْدَ أَنْ كَانَ يُحَدِّثُنَاهَا مَرَّةً عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ إِنْكَارِهِ مَا كَانَ ⦗ص: 354⦘ يُحَدِّثُنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِهِ: " لَا عَدْوَى "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ عَنْ شُعَيْبٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ مُخْتَصَرًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অসুস্থ (পশুর) মালিক যেন সুস্থ (পশুর) মালিকের কাছে (তার অসুস্থ পশু) না আনে।"

তখন হারিস ইবনু আবী যুবাব আদ্-দাওসী বললেন: "আপনি তো আমাদেরকে বর্ণনা করতেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ’কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই’ (লা আদওয়া)।"

(আবু হুরায়রা রাঃ) এটি অস্বীকার করলেন। তখন হারিস বললেন: "হ্যাঁ, আপনি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে এটি আমাদেরকে বলেছেন।" এরপর তিনি ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে বিতর্ক তীব্র হলো। যখন তাদের বিতর্ক চরম পর্যায়ে পৌঁছাল, তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাগান্বিত হয়ে আবিসিনীয় (হাবশি) ভাষায় কিছু বললেন। এরপর তিনি হারিস ইবনু আবী যুবাবকে বললেন: "আমি কী বললাম, তুমি কি জানো?" হারিস বললেন: "না।" তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি বললাম: ’আবাইতু’ (আমি অস্বীকার করছি)।" এর মাধ্যমে তিনি বোঝাতে চাইলেন যে, আপনি যেমন বলছেন, আমি তেমন বর্ণনা করিনি।

আবু সালামা ইবনু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই উক্তিটির ওপরই অটল থাকলেন, যা তিনি আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন: "অসুস্থ (পশুর) মালিক যেন সুস্থ (পশুর) মালিকের কাছে (তার অসুস্থ পশু) না আনে।" আর তিনি সেই বর্ণনাটি ত্যাগ করলেন যা তিনি আমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে বলতেন: "কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই।"

আবু সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি জানি না আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে ’কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই’ (লা আদওয়া) বর্ণনাটি ভুলে গিয়েছিলেন, নাকি এর কারণ অন্য কিছু ছিল। তবে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উক্তি ’কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই’—এই অংশটি অস্বীকার করা ছাড়া আমি আর কোনো কথা ভুলে যাওয়ার অভিযোগ তাঁর ওপর দেইনি, যা তিনি এর আগে একবার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14238] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14239)


14239 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا عَدْوَى وَلَا يَحِلُّ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ وَلْيَحِلَّ الْمُصِحُّ حَيْثُ شَاءَ " قِيلَ: مَا بَالُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " إِنَّهُ أَذًى "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো (স্বয়ংক্রিয়) সংক্রমণ নেই। আর রোগাক্রান্ত ব্যক্তির জন্য সুস্থ ব্যক্তির কাছে যাওয়া বৈধ নয়। পক্ষান্তরে সুস্থ ব্যক্তি যেখানে ইচ্ছা সেখানে যেতে পারে।” জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! এর কারণ কী? তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই এটি কষ্টদায়ক (বা ক্ষতিকর)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14239] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14240)


14240 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَمْرُوعُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا عَدْوَى وَلَا هَامَةَ وَلَا صَفَرَ وَلَا يَحِلُّ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ، وَلْيَحِلَّ الْمُصِحُّ حَيْثُ شَاءَ " فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ وَلِمَ ذَلِكَ؟ قَالَ: " لِأَنَّهُ أَذًى "، هَذَا غَرِيبٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِنْ كَانَ الرَّقَاشِيُّ حَفِظَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“স্বয়ংক্রিয়ভাবে কোনো সংক্রামক রোগ নেই, কোনো ’হামা’ (অশুভ আত্মা বা লক্ষণের ধারণা) নেই এবং কোনো ’সফর’ (মাসের কু-লক্ষণ) নেই। আর অসুস্থ ব্যক্তি যেন সুস্থ ব্যক্তির কাছে না যায়। তবে সুস্থ ব্যক্তি যেখানে ইচ্ছা সেখানে থাকতে পারে।”
তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! এটি কেন?
তিনি বললেন: “কারণ তা কষ্টদায়ক (বা ক্ষতির কারণ)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14240] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14241)


14241 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ هَذَا الطَّاعُونَ أَوِ السَّقَمَ رِجْزٌ عُذِّبَ بِهِ بَعْضُ الْأُمَمِ قَبْلَكُمْ، ثُمَّ بَقِيَ بَعْدُ بِالْأَرْضِ فَيَذْهَبُ الْمَرَّةَ وَيَأْتِي الْأُخْرَى، فَمَنْ سَمِعَ بِهِ بِأَرْضٍ فَلَا يَقْدَمَنَّ عَلَيْهِ، وَمَنْ وَقَعَ بِأَرْضٍ وَهُوَ بِهَا فَلَا يُخْرِجَنَّهُ الْفِرَارُ مِنْهُ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই এই তাঊন (মহামারী) বা এই রোগ হলো এক প্রকার গজব (শাস্তি), যা দ্বারা তোমাদের পূর্বের কিছু উম্মতকে আযাব দেওয়া হয়েছিল। এরপর তা পৃথিবীতে বিদ্যমান থেকে যায়। এটি কখনও চলে যায়, আবার কখনও ফিরে আসে। অতএব, যে ব্যক্তি কোনো এলাকায় এর (আবির্ভাবের) কথা শুনবে, সে যেন সেখানে প্রবেশ না করে। আর যে এলাকায় তা সংঘটিত হবে এবং সে সেখানে অবস্থান করবে, সে যেন তা থেকে পলায়নের উদ্দেশ্যে সেখান থেকে বের না হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14241] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14242)


14242 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ، حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما حَدَّثَهُ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه حِينَ خَرَجَ إِلَى الشَّامِ فَرَجَعَ بِالنَّاسِ مِنْ سَرْغَ فَلَقِيَهُ أُمَرَاؤُهُ عَلَى الْأَجْنَادِ فَلَقِيَهُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ ⦗ص: 355⦘ الْجَرَّاحِ، وَأَصْحَابُهُ رضي الله عنهم وَقَدْ وَقَعَ الْوَجَعُ بِالشَّامِ، فَقَالَ عُمَرُ: اجْمَعْ لِيَ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ، فَجَمَعْتُهُمْ لَهُ فَاسْتَشَارَهُمْ فَاخْتَلَفُوا عَلَيْهِ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: ارْجِعْ بِالنَّاسِ وَلَا تُقْدِمْهُمْ عَلَى هَذَا الْوَبَاءِ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّمَا هُوَ قَدَرُ اللهِ وَقَدْ خَرَجْتَ لِأَمْرٍ فَلَا تَرْجِعْ عَنْهُ فَأَمَرَهُمْ فَخَرَجُوا عَنْهُ ثُمَّ قَالَ: ادْعُ لِيَ الْأَنْصَارَ فَدَعَوْتُهُمْ فَاسْتَشَارَهُمْ فَسَلَكُوا سَبِيلَ الْمُهَاجِرِينَ فَاخْتَلَفُوا كَاخْتِلَافِهِمْ فَأَمَرَهُمْ فَخَرَجُوا عَنْهُ ثُمَّ قَالَ: ادْعُ لِي مَنْ كَانَ هَاهُنَا مِنْ مَشْيَخَةِ مُهَاجِرَةِ الْفَتْحِ فَدَعَوْتُهُمْ فَاسْتَشَارَهُمْ فَاجْتَمَعَ رَأْيُهُمْ عَلَى أَنْ يَرْجِعَ بِالنَّاسِ فَأَذَّنَ عُمَرُ رضي الله عنه فِي النَّاسِ إِنِّي مُصَبِّحٌ عَلَى ظَهْرٍ فَأَصْبَحُوا عَلَيْهِ فَإِنِّي مَاضٍ لِمَا أَرَى فَانْظُرُوا مَا آمُرُكُمْ بِهِ فَامْضُوا لَهُ فَأَصْبَحَ قَالَ: فَرَكِبَ عُمَرُ رضي الله عنه ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ: إِنِّي أَرْجِعُ، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ رضي الله عنه وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُخَالِفَهُ: أَفِرَارًا مِنْ قَدَرِ اللهِ؟ فَغَضِبَ عُمَرُ رضي الله عنه وَقَالَ: لَوْ غَيْرُكَ قَالَ هَذَا يَا أَبَا عُبَيْدَةَ، نَعَمْ، أَفِرُّ مِنْ قَدَرِ اللهِ إِلَى قَدَرِ اللهِ، أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا هَبَطَ وَادِيًا لَهُ عُدْوَتَانِ وَاحِدَةٌ جَدْبَةٌ وَالْأُخْرَى خَصِبَةٌ أَلَيْسَ إِنْ رَعَى الْجَدْبَةَ رَعَاهَا بِقَدَرِ اللهِ، وَإِنْ رَعَى الْخَصْبَةَ رَعَاهَا بِقَدَرِ اللهِ؟ قَالَ: ثُمَّ خَلَا بِأَبِي عُبَيْدَةَ فَتَرَاجَعَا سَاعَةً، فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رضي الله عنه وَكَانَ مُتَغَيِّبًا فِي بَعْضِ حَاجَتِهِ فَجَاءَ وَالْقَوْمُ يَخْتَلِفُونَ فَقَالَ: إِنَّ عِنْدِي فِي هَذَا عِلْمًا، فَقَالَ عُمَرُ: مَا هُوَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ فِي أَرْضٍ فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا يُخْرِجَنَّكُمُ الْفِرَارُ مِنْهُ "، فَحَمِدَ اللهَ عُمَرُ رضي الله عنه فَرَجَعَ وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَرْجِعُوا، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَا: إِنَّ عُمَرَ رضي الله عنه إِنَّمَا رَجَعَ مِنْ سَرْغَ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলেন, যখন তিনি সিরিয়ার (শাম) উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলেন। অতঃপর তিনি ’সারগ’ নামক স্থান থেকে লোকজনকে নিয়ে ফিরে আসছিলেন। তখন সৈন্যবাহিনীর কমান্ডারগণ তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর সঙ্গীগণও তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তখন সিরিয়ার (শাম) অঞ্চলে মহামারি (প্লেগ) শুরু হয়েছিল।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার জন্য প্রথম দিকের মুহাজিরগণকে একত্রিত করো। আমি তাদেরকে তাঁর জন্য একত্রিত করলাম। তিনি তাদের সাথে পরামর্শ করলেন। কিন্তু তারা ভিন্নমত পোষণ করলেন। তাদের কেউ কেউ বললেন: আপনি লোকদেরকে নিয়ে ফিরে যান এবং তাদেরকে এই মহামারির দিকে ঠেলে দেবেন না। আবার কেউ কেউ বললেন: এটি আল্লাহরই ফয়সালা (তকদির)। আপনি একটি উদ্দেশ্যের জন্য বেরিয়েছেন, তাই তা থেকে ফিরে যাবেন না। এরপর তিনি তাদেরকে বেরিয়ে যেতে বললেন।

অতঃপর তিনি বললেন: আমার জন্য আনসারগণকে ডাকো। আমি তাদেরকে ডাকলাম। তিনি তাদের সাথে পরামর্শ করলেন, তখন তারাও মুহাজিরগণের পথ অনুসরণ করলেন এবং তাদের মতো মতভেদ করলেন। তিনি তাদেরও বেরিয়ে যেতে বললেন।

এরপর তিনি বললেন: এখানে মক্কা বিজয়ের পরে হিজরতকারী প্রবীণ মুহাজিরদের মধ্যে যারা আছে, তাদেরকে আমার কাছে ডাকো। আমি তাদেরকে ডাকলাম। তিনি তাদের সাথে পরামর্শ করলেন। তারা সকলেই লোকজনকে নিয়ে ফিরে যাওয়ার বিষয়ে ঐক্যবদ্ধ হলেন।

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের মধ্যে ঘোষণা দিলেন যে, আমি সকালে আরোহণের মাধ্যমে (ফিরে যাওয়া) শুরু করব, তোমরাও সেভাবে তৈরি হও। তিনি সকাল করলেন এবং আরোহণ করলেন। এরপর তিনি লোকদেরকে বললেন: আমি ফিরে যাচ্ছি।

তখন আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—যিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরোধিতা করা অপছন্দ করতেন—বললেন: আপনি কি আল্লাহর তকদির (ফয়সালা) থেকে পলায়ন করছেন? এতে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাগান্বিত হলেন।

তিনি বললেন: হে আবু উবাইদা! যদি অন্য কেউ এ কথা বলত! হ্যাঁ, আমরা আল্লাহর এক তকদির থেকে আল্লাহর অন্য এক তকদিরের দিকে পলায়ন করছি। আপনি কি দেখেন না, যদি কোনো ব্যক্তি এমন উপত্যকায় অবতরণ করে যার দুটি তীর (পার) রয়েছে, একটি শুষ্ক ও দুর্ভিক্ষপীড়িত এবং অন্যটি সবুজ ও উর্বর? যদি সে শুষ্ক তীরে চরায়, তবে কি তা আল্লাহর ফয়সালাক্রমে চরায় না? আর যদি সে উর্বর তীরে চরায়, তবে কি তা আল্লাহর ফয়সালাক্রমেই চরায় না?

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি আবু উবাইদার সাথে একান্তে কিছুক্ষণ আলোচনা করলেন। এই সময়ে আবদুর রহমান ইবন আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে এলেন। তিনি তাঁর কোনো প্রয়োজনে অনুপস্থিত ছিলেন। তিনি এসে দেখলেন যে লোকেরা মতভেদ করছে। তিনি বললেন: এই বিষয়ে আমার কাছে একটি জ্ঞান আছে। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সেটি কী?

তিনি (আব্দুর রহমান ইবন আউফ) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: ‘তোমরা যখন কোনো ভূমিতে মহামারি (প্লেগ) হওয়ার কথা শোনো, তখন সেখানে প্রবেশ করো না। আর যখন তা এমন কোনো ভূমিতে হয়, যেখানে তোমরা অবস্থান করছ, তখন তা থেকে পলায়ন করে বেরিয়ে যেয়ো না।’

অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং ফিরে গেলেন, আর লোকদেরকেও ফিরে যাওয়ার নির্দেশ দিলেন।

ইবন শিহাব (রহ.) বলেন: আমাকে সালিম ইবন আব্দুল্লাহ জানিয়েছেন যে, আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ ইবন আমির ইবন রাবীআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়ে বলেছেন যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুর রহমান ইবন আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের কারণেই সারগ থেকে ফিরে গিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14242] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14243)


14243 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْأَسْفَاطِيُّ يَعْنِي الْعَبَّاسَ بْنَ الْفَضْلِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ، فَقَالَ: " هَلْ تَكُونُ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟ " قَالَ: نَعَمْ قَالَ: " مَا أَلْوَانُهَا؟ " قَالَ: حُمْرٌ قَالَ: " هَلْ فِيهَا أَوْرَقُ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " بِمَ ذَاكَ؟ " قَالَ: ذَاكَ عِرْقٌ نَزَعَهُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فَلَعَلَّ ابْنَكَ نَزَعَهُ عِرْقٌ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ وَغَيْرِهِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একজন বেদুঈন (আরব) এসে বললো, "আমার স্ত্রী একটি কালো ছেলে সন্তান জন্ম দিয়েছে।"

তিনি (নবী সাঃ) জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমার কি কোনো উট আছে?"

সে বললো, "হ্যাঁ।"

তিনি বললেন, "তাদের রং কী?"

সে বললো, "লাল।"

তিনি বললেন, "তাদের মধ্যে কি কোনো ধূসর (ছাই-রঙের) উট আছে?"

সে বললো, "হ্যাঁ।"

তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এটা কেন হলো?"

সে বললো, "এটা কোনো পূর্বপুরুষের রগ (বংশগত সূত্র) টেনে এনেছে।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "সম্ভবত তোমার ছেলেকেও কোনো (পূর্বপুরুষের) রগ টেনে এনেছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14243] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14244)


14244 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَهُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ رَجُلٌ مَجْذُومٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّا قَدْ بَايَعْنَاكَ فَارْجِعْ "،




শারীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

থা’কীফ গোত্রের প্রতিনিধিদলের মধ্যে একজন কুষ্ঠরোগী ব্যক্তি ছিল। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে লোক পাঠিয়ে বললেন, "আমরা তোমাকে বায়’আত করে নিয়েছি, অতএব তুমি ফিরে যাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14244] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14245)


14245 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ هُشَيْمٌ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرَوَيْنَا فِي بَابِ الْكَفَاءَةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " وَفِرَّ مِنَ الْمَجْذُومِ فِرَارَكَ مِنَ الْأَسَدِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আর তুমি কুষ্ঠরোগী থেকে এমনভাবে পলায়ন করো, যেভাবে তুমি সিংহ থেকে পলায়ন করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14245] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14246)


14246 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، وَأَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ قَالَا: أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَارِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا عَدْوَى وَلَا هَامَةَ وَلَا صَفَرَ، وَاتَّقُوا الْمَجْذُومَ كَمَا يُتَّقَى الْأَسَدُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

‘‘কোনো ছোঁয়াচে রোগ [স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংক্রমিত হয় এমন বিশ্বাস] নেই, কোনো কুলক্ষণযুক্ত পাখি নেই, আর সফর মাসের কোনো অশুভত্ব নেই। আর তোমরা কুষ্ঠরোগী থেকে দূরে থাকো, যেভাবে সিংহ থেকে দূরে থাকা হয়।’’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14246] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14247)


14247 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أُمِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تُحِدُّوا النَّظَرَ إِلَيْهِمْ "، يَعْنِي الْمَجْذُومِينَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তাদের দিকে তীক্ষ্ণ দৃষ্টিতে তাকাবে না।" অর্থাৎ, তিনি কুষ্ঠরোগীদের (মাজযুম) উদ্দেশ্য করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14247] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14248)


14248 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تُدِيمُوا النَّظَرَ إِلَيْهِمْ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তাদের দিকে দৃষ্টিকে দীর্ঘস্থায়ী করো না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14248] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14249)


14249 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تُدِيمُوا النَّظَرَ إِلَى الْمَجَاذِيمِ "، وَقِيلَ عَنْهَا عَنْ أَبِيهَا




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা কুষ্ঠরোগে আক্রান্তদের দিকে দীর্ঘ দৃষ্টিতে তাকিয়ে থেকো না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14249] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14250)


14250 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِ مَجْذُومٍ فَوَضَعَهَا مَعَهُ فِي قَصْعَةٍ، فَقَالَ: " كُلْ بِسْمِ اللهِ، وَتَوَكُّلًا عَلَيْهِ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন কুষ্ঠরোগীর হাত ধরলেন এবং তাঁর সাথে (খাবারের) পাত্রে রাখলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "বিসমিল্লাহ বলে এবং তাঁর (আল্লাহর) উপর ভরসা করে খাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14250] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14251)


14251 - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّ ثَلَاثَةً فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَبْرَصَ وَأَقْرَعَ وَأَعْمَى، أَرَادَ اللهُ عز وجل أَنْ يَبْتَلِيَهُمْ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ مَلَكًا، فَأَتَى الْأَبْرَصَ فَقَالَ: أِيُّ شَيْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: لَوْنٌ حَسَنٌ وَجِلْدٌ حَسَنٌ، فَقَدْ قَذِرَنِي النَّاسُ، قَالَ: فَمَسَحَهُ فَذَهَبَ عَنْهُ قَذَرُهُ وَأُعْطِيَ لَوْنًا حَسَنًا وَجِلْدًا حَسَنًا "، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ

قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: فِي الْقَدِيمِ قَضَى عُمَرُ، وَعَلِيٌّ، وَابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهم فِي الْمَغْرُورِ يَرْجِعُ بِالْمَهْرِ عَلَى مَنْ غَرَّهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই বনী ইসরাঈলের মধ্যে তিনজন লোক ছিল—একজন কুষ্ঠরোগী, একজন টাকমাথা এবং একজন অন্ধ। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাদেরকে পরীক্ষা করতে চাইলেন। অতঃপর তিনি তাদের কাছে একজন ফেরেশতা প্রেরণ করলেন। ফেরেশতা কুষ্ঠরোগীর কাছে এসে বললেন: তোমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় কী? সে বলল: একটি সুন্দর রং এবং সুন্দর ত্বক, কারণ মানুষ আমাকে ঘৃণা করে। তিনি [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] বললেন: তখন ফেরেশতা তাকে স্পর্শ করলেন এবং তার থেকে সেই ঘৃণার বস্তুটি চলে গেল, আর তাকে সুন্দর রং ও সুন্দর ত্বক প্রদান করা হলো।"

(এরপর হাদীসের বাকি অংশ বর্ণনা করা হয়েছে, যা সহীহ মুসলিমে শায়বান ইবনে ফাররুখের সূত্রে বর্ণিত।)

ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: পূর্ববর্তী মতানুসারে, উমার, আলী এবং ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) ফয়সালা দিয়েছেন যে, (বিবাহের ক্ষেত্রে) যে ব্যক্তি প্রতারিত হয়েছে, সে প্রতারণাকারীর কাছ থেকে মোহরানা ফেরত নিতে পারবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14251] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14252)


14252 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " أَيُّمَا رَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةً وَبِهَا جُنُونٌ أَوْ جُذَامٌ أَوْ بَرَصٌ وَمَسَّهَا فَلَهُا صَدَاقُهَا وَذَلِكَ لِزَوْجِهَا غُرْمٌ عَلَى وَلِيِّهَا "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

কোনো পুরুষ যদি এমন নারীকে বিবাহ করে যার মধ্যে উন্মাদনা (পাগলামি), অথবা কুষ্ঠরোগ, অথবা শ্বেতরোগ বিদ্যমান, আর সে যদি তাকে স্পর্শ করে (সহবাস করে), তবে সেই নারীর জন্য তার মোহরানা তার প্রাপ্য। আর এই (মোহরানার) ক্ষতিপূরণ তার স্বামীর জন্য তার অভিভাবকের ওপর বর্তাবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14252] ضعيف