আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
14293 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ نُعَيْمٍ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ رضي الله عنه " أَجَّلَهُ سَنَةً مِنْ يَوْمِ رَافَعَتْهُ "، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَكَذَلِكَ قَالَ سُفْيَانُ، وَمَالِكٌ مِنْ يَوْمِ تُرَافِعُهُ
মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ওই ব্যক্তির জন্য) এক বছরের সময়সীমা নির্ধারণ করে দিয়েছিলেন, যে দিন থেকে ওই নারী তার বিরুদ্ধে নালিশ পেশ করেছিল। আব্দুল রহমান বলেছেন: সুফিয়ান ও মালিকও অনুরূপভাবে বলেছেন, (সময়সীমা গণনা শুরু হবে) ’যে দিন থেকে সে (নারী) অভিযোগ উত্থাপন করে।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14293] ضعيف
14294 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الشُّرَيْحِيُّ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا طَلْقٍ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ رُفِعَ إِلَيْهِ " رَجُلٌ عَجَزَ أَنْ يَأْتِيَ امْرَأَتَهُ فَأَجَّلَهُ سَنَةً "
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর (রাসূলুল্লাহ ﷺ-এর) কাছে এমন এক ব্যক্তির বিষয় উত্থাপন করা হয়েছিল, যে তার স্ত্রীর কাছে (সহবাসের জন্য) যেতে অক্ষম ছিল। তখন তিনি তাকে এক বছরের জন্য অবকাশ দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14294] صحيح
14295 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي الرُّكَيْنُ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه قَالَ فِي الْعِنِّينِ: " يُؤَجَّلُ سَنَةً، فَإِنْ دَخَلَ بِهَا وَإِلَّا فُرِّقَ بَيْنَهُمَا "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যৌন অক্ষম ব্যক্তি (আল-ইন্নীন) সম্পর্কে বলেন: "তাকে এক বছরের সময় দেওয়া হবে। যদি সে তার সাথে সহবাস করে (তবে ভালো), অন্যথায় তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14295] صحيح
14296 - قَالَ: وَحَدَّثَنِي الرُّكَيْنُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا طَلْقٍ، يَقُولُ: إِنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ " أَجَّلَ الْعِنِّينَ سَنَةً "
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নপুংসক ব্যক্তির (স্ত্রীর সাথে সহবাসের জন্য) এক বছরের সময়সীমা নির্ধারণ করে দিয়েছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14296] صحيح
14297 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، ثنا الرَّمَادِيُّ قَالَ: حَدَّثُونَا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ قَالَ: قِيلَ لِسُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ: إِنَّ شُعْبَةَ يُخَالِفُكَ فِي حَدِيثِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ " فِي الْعِنِّينِ يُؤَجَّلُ سَنَةً "، وَتَرْوِيَانِ عَنِ الرُّكَيْنِ، تَقُولُ: أَنْتَ أَبُو النُّعْمَانِ وَهُوَ يَقُولُ: هُوَ أَبُو طَلْقٍ، فَضَحِكَ سُفْيَانُ ⦗ص: 370⦘ وَقَالَ: كُنْتُ أَنَا، وَشُعْبَةُ عِنْدَ الرُّكَيْنِ فَمَرَّ ابْنٌ لِأَبِي النُّعْمَانِ يُقَالُ لَهُ أَبُو طَلْقٍ فَقَالَ الرُّكَيْنُ: سَمِعْتُ أَبَا أَبِي طَلْقٍ فَذَهَبَ عَلَى شُعْبَةَ أَبَا أَبِي طَلْقٍ فَقَالَ: أَبُو طَلْقٍ، وَرُوِّينَا هَذَا الْمَذْهَبُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، وَالْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ
মুগীরা ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সংক্রান্ত আলোচনা থেকে বর্ণিত:
সুফিয়ান ইবনু সাঈদ (অর্থাৎ ইমাম সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ))-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: নিশ্চয়ই শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) নপুংসক স্বামী সম্পর্কে মুগীরা ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই হাদীসটির ক্ষেত্রে আপনার বিরোধিতা করেন, যা হলো: "নপুংসক স্বামীকে এক বছর সময় দেওয়া হবে।"
আর আপনারা দু’জনেই আর-রুকাইন (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মাধ্যমে বর্ণনা করেন, কিন্তু আপনি (সনদে) আবূ নু’মান-এর নাম উল্লেখ করেন, আর তিনি (শু’বাহ) আবূ তাল্ক্ব-এর নাম উল্লেখ করেন।
তখন সুফিয়ান হাসলেন এবং বললেন: আমি ও শু’বাহ রুকাইনের কাছে ছিলাম। এমন সময় আবূ নু’মানের এক পুত্র পাশ দিয়ে গেল, যাকে আবূ তাল্ক্ব বলা হতো। তখন রুকাইন বললেন: আমি আবূ আবী তাল্ক্বের নিকট শুনেছি। কিন্তু শু’বাহর কাছে (সনদের এই অংশ) আবূ আবী তাল্ক্ব কথাটি অস্পষ্ট মনে হলো, তাই তিনি (বর্ণনা করার সময় শুধু) বললেন: আবূ তাল্ক্ব।
আর আমরা এই (আইনী) মতটি সাঈদ ইবনু আল-মুসায়্যাব, আত্বা ইবনু আবী রাবাহ, হাসান আল-বাসরী এবং ইবরাহীম আন-নাখায়ীর নিকট থেকেও বর্ণনা করেছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14297] صحيح
14298 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى عَلِيٍّ رضي الله عنه حَسْنَاءُ جَمِيلَةٌ فَقَالَتْ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلْ لَكَ فِي امْرَأَةٍ لَا أَيِّمٌ وَلَا ذَاتُ زَوْجٍ، فَعَرَفَ مَا تَقُولُ فَأَتَى بِزَوْجِهَا فَإِذَا هُوَ سَيِّدُ قَوْمِهِ، فَقَالَ مَا تَقُولُ فِيمَا تَقُولُ هَذِهِ قَالَ: هُوَ مَا تَرَى عَلَيْهَا، قَالَ: شَيْءٌ غَيْرَ هَذَا قَالَ: لَا، قَالَ: وَلَا مِنْ آخِرِ السَّحَرِ؟ قَالَ: وَلَا مِنْ آخِرِ السَّحَرِ، قَالَ: " هَلَكْتَ وَأَهْلَكْتَ، وَإِنِّي لَأَكْرَهُ أَنْ أُفَرِّقَ بَيْنَكُمَا "
হানি ইবনে হানি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন সুন্দরী ও রূপবতী নারী আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলেন এবং বললেন, “হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনার জন্য এমন একজন নারী কি প্রয়োজন, যে না তালাকপ্রাপ্তা/বিধবা এবং না স্বামীর অধিকারিণী?”
তিনি (আলী রাঃ) বুঝতে পারলেন সে কী বলতে চাচ্ছে। এরপর তিনি তার স্বামীকে নিয়ে এলেন, দেখা গেল সে (স্বামী) ছিল তার গোত্রের সর্দার।
তিনি (আলী রাঃ) বললেন, এই নারী যা বলছে, এ বিষয়ে আপনার কী বলার আছে? সে (স্বামী) বলল, আপনি তার প্রতি যেমনটা দেখছেন, তেমনই।
তিনি (আলী রাঃ) বললেন, এর বাইরে অন্য কিছু? সে বলল, না।
তিনি বললেন, শেষ রাতেও কি (কোনো সম্পর্ক হয় না)? সে বলল, শেষ রাতেও নয়।
তিনি বললেন, “তুমি ধ্বংস হলে এবং তাকেও ধ্বংস করলে! তবে আমি তোমাদের দুজনের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটাতে অপছন্দ করি।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14298] ضعيف
14299 - وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِمَعْنَاهُ قَالَ: وَجَاءَ زَوْجُهَا يَتْلُوهَا مِنْ بَعْدِهَا شَيْخٌ عَلَى عَصًا، وَزَادَ: " وَاتَّقِي اللهَ وَاصْبِرِي " أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، فَذَكَرَهُ قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله فِي سُنَنِ حَرْمَلَةَ: هَذَا الْحَدِيثُ لَوْ كَانَ يَثْبُتُ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه لَمْ يَكُنْ فِيهِ خِلَافٌ لِعُمَرَ رضي الله عنه لِأَنَّهُ قَدْ يَكُونُ أَصَابَهَا ثُمَّ بَلَغَ هَذَا السِّنَّ فَصَارَ لَا يُصِيبُهَا ثُمَّ سَاقَ الْكَلَامَ إِلَى أَنْ قَالَ: مَعَ أَنَّهُ يَعْلَمُ أَنَّ هَانِئَ بْنَ هَانِئٍ لَا يُعْرَفُ، وَأَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ مِمَّا لَا يُثْبِتُونَهُ لِجَهَالَتِهِمْ بِهَانِئِ بْنِ هَانِئٍ
শুবাহ এটি আবূ ইসহাক থেকে প্রায় একই অর্থে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আবূ ইসহাক বা বর্ণনাকারী) বলেন: তার স্বামী একটি লাঠিতে ভর করে তার পেছনে পেছনে আসছিলেন, যিনি ছিলেন একজন বৃদ্ধ লোক। এবং (শুবাহ এতে) অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "তুমি আল্লাহকে ভয় করো এবং ধৈর্য ধারণ করো।"
[সনদ উল্লেখ] আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয আমাদের জানিয়েছেন, আবূ বকর মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু বালূয়াইহি আমাকে জানিয়েছেন, মুহাম্মাদ ইবনু ইউনুস আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, রূহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, শুবাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন—অতঃপর তিনি এটি উল্লেখ করেন।
ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) তাঁর হারমালাহ-এর সুনান গ্রন্থে বলেছেন: এই হাদীসটি যদি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে প্রমাণিত (সাব্যস্ত) হতো, তাহলে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতের সাথে এর কোনো বিরোধ থাকতো না। কারণ হতে পারে যে তিনি (স্বামী) তাকে পূর্বে সহবাসে সক্ষম ছিলেন, অতঃপর এই বয়সে পৌঁছে তিনি আর সহবাসে সক্ষম নন।
এরপর তিনি (ইমাম শাফিঈ) আলোচনা চালিয়ে গিয়ে বলেন: এর সাথে (তিনি জানেন) যে হানী ইবনু হানী একজন অপরিচিত (অজ্ঞাত) রাবী। আর হাদীস বিশেষজ্ঞরা এই হাদীসটিকে নির্ভরযোগ্য মনে করেন না; কারণ হানী ইবনু হানী সম্পর্কে তাদের জ্ঞান স্বল্পতা রয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14299] ضعيف
14300 - وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " يُؤَجَّلُ الْعِنِّينُ سَنَةً، فَإِنْ وَصَلَ وَإِلَّا فُرِّقَ بَيْنَهُمَا "، أَنْبَأَنِيهِ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِجَازَةً، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، فَذَكَرَهُ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ وَاللهُ أَعْلَمُ
قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: لِأَنَّهَا تُرِيدُ فَسْخَ نِكَاحِهِ، وَعَلَيْهِ الْيَمِينُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নপুংসককে (শারীরিক মিলনে অক্ষম স্বামীকে) এক বছরের অবকাশ দেওয়া হবে। এরপর যদি সে (স্ত্রীর সাথে) মিলিত হতে সক্ষম হয়, অন্যথায় তাদের দুজনের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে।
ইমাম শাফেঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: কারণ সে (স্ত্রী) তার বিবাহ ভঙ্গ (ফাসখ) করতে চায় এবং (এক্ষেত্রে) স্বামীর উপর কসম (শপথ) আবশ্যক।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14300] ضعيف
14301 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ امْرَأَةً دَخَلَتْ عَلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها وَعَلَيْهَا خِمَارٌ أَخْضَرُ فَشَكَتْ إِلَيْهَا زَوْجَهَا وَأَرَتْهَا ضَرْبًا بِجِلْدِهَا، فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ لَهُ ذَلِكَ عَائِشَةُ رضي الله عنها وَقَالَتْ: مَا تَلْقَاهُ نِسَاءُ الْمُسْلِمِينَ مِنْ أَزْوَاجِهِنَّ، وَقَالَتْ لَلَّذِي يَجْلِدُهَا أَشَدُّ خُضْرَةً مِنْ خِمَارِهَا قَالَ عِكْرِمَةُ: وَالنِّسَاءُ يَنْصُرُ بَعْضُهُنَّ بَعْضًا، وَجَاءَ الرَّجُلُ فَقَالَتْ: مَا الَّذِي عِنْدَهُ بِأَغْنَى عَنِّي مِنْ هَذَا، وَقَالَتْ بِطَرَفِ ثَوْبِهَا فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللهِ وَاللهِ إِنِّي لَأَنْفُضُهَا نَفْضَ الْأَدِيمِ، وَلَكِنَّهَا نَاشِزٌ تُرِيدُ رِفَاعَةَ وَكَانَ رِفَاعَةُ زَوْجَهَا قَدْ طَلَّقَهَا قَبْلَ ذَلِكَ، فَقَالَ: " إِنَّهُ إِنْ كَانَ كَمَا تَقُولِينَ لَمْ تَحِلِّي لَهُ حَتَّى يَذُوقَ مِنْ عُسَيْلَتِكِ وَتَذُوقِي مِنْ عُسَيْلَتِهِ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক মহিলা তাঁর কাছে এলেন। তার মাথায় সবুজ রঙের একটি ওড়না (খিমার) ছিল। তিনি তার স্বামীর বিরুদ্ধে অভিযোগ করলেন এবং তার চামড়ার উপর আঘাতের চিহ্ন দেখালেন।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানে প্রবেশ করলেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে এই বিষয়টি জানালেন এবং বললেন: "মুসলিম নারীরা তাদের স্বামীদের কাছ থেকে কী ধরনের পরিস্থিতির সম্মুখীন হচ্ছে!"
তিনি (আয়িশা) বললেন, আঘাতের চিহ্ন তার সবুজ ওড়নার চেয়েও বেশি সবুজ (গাঢ়) ছিল। ইকরিমা (রহ.) বলেন, নারীরা একে অপরের সাহায্য করে থাকে।
এরপর লোকটি (ঐ মহিলার স্বামী) এলেন। মহিলাটি তার কাপড়ের কিনারা ধরে বললেন, "তার কাছে যা আছে, তাতে আমার কোনো প্রয়োজন নেই" (অর্থাৎ আমি তার থেকে মুক্তি চাই)। তখন লোকটি বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কসম, আমি তাকে চামড়া ঝেড়ে পরিষ্কার করার মতো ঝেড়ে (প্রহার করে) থাকি বটে, কিন্তু সে নাশিয (স্বামীর অবাধ্য) হয়ে গেছে এবং সে রিফাআকে চায়।" আর রিফাআ ছিলেন তার (প্রথম) স্বামী, যিনি তাকে এর আগে তালাক দিয়েছিলেন।
নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যদি তুমি যা বলছ তা-ই হয়ে থাকে (যে তুমি তালাকপ্রাপ্ত রিফাআর কাছে ফিরে যেতে চাও), তবে তুমি তার (বর্তমান স্বামীর) জন্য হালাল হবে না— যতক্ষণ না সে তোমার ’উসায়লাত’ (মধুর স্বাদ) গ্রহণ করে এবং তুমিও তার ’উসায়লাত’-এর স্বাদ গ্রহণ করো।" (অর্থাৎ, বর্তমান স্বামীর সাথে পূর্ণাঙ্গ দাম্পত্য সম্পর্ক স্থাপিত না হওয়া পর্যন্ত তুমি তোমার প্রথম স্বামীর জন্য হালাল হবে না।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14301] صحيح
14302 - أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّاهِرِ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَشْهَلُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ فَذَكَرَتْ أَنَّ زَوْجَهَا لَا يَصِلُ ⦗ص: 372⦘ إِلَيْهَا فَسَأَلَ الرَّجُلَ قَالَ: فَأَنْكَرَ ذَلِكَ وَكَتَبَ فِيهِ إِلَى مُعَاوِيَةَ رضي الله عنه قَالَ: فَكَتَبَ أَنْ زَوِّجْهُ امْرَأَةً مِنْ بَيْتِ الْمَالِ لَهَا حَظٌّ مِنْ جَمَالٍ وَدِينٍ فَإِنْ زَعَمَتْ أَنَّهُ يَصِلُ إِلَيْهَا فَاجْمَعْ بَيْنَهُمَا وَإِنْ زَعَمَتْ أَنَّهُ لَا يَصِلُ إِلَيْهَا فَفَرِّقْ بَيْنَهُمَا، قَالَ: نَفْعَلُ وَأَتَى بِهِمَا عِنْدَهُ فِي الدَّارِ قَالَ: فَلَمَّا أَصْبَحَ دَخَلَ النَّاسُ وَدَخَلَتْ قَالَ: فَجَاءَ الرَّجُلُ عَلَيْهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ، فَقَالَ لَهُ: مَا فَعَلْتَ قَالَ: فَعَلْتُ وَاللهِ حَتَّى خَضْخَضْتُهُ فِي الثَّوْبِ مِنْ وَرَائِهَا قَالَ: وَجَاءَتِ الْمَرْأَةُ مُتَقَنِّعَةً فَقَامَتْ عِنْدَ رِجْلِهِ قَالَ: فَسَأَلَهَا وَعَظُمَ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ: لَا شَيْءَ، فَقَالَ: أَمَا يَنْتَشِرُ أَمَا يَدْنُو قَالَتْ: بَلَى وَلَكِنَّهُ إِذَا دَنَا جَاءَ شَرُّهُ، فَقَالَ سَمُرَةُ خَلِّ سَبِيلَهَا يَا مُخَضْخَضُ "، هَذَا رَأْيٌ مِنْ مُعَاوِيَةَ رضي الله عنه، وَقَدْ يَكُونُ الرَّجُلُ عِنِّينًا مِنِ امْرَأَةٍ وَلَا يَكُونُ عِنِّينًا مِنْ أُخْرَى، وَمُتَابَعَةُ السُّنَّةِ أَوْلَى، وَقَدْ قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْيَمِينِ عَلَى مَنْ أَنْكَرَ، وَالزَّوْجُ يُنْكِرُ مَا يُدَّعَى عَلَيْهِ مِنَ الْعُنَّةِ، وَرُوِّينَا عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ قَالَ: مَا زِلْنَا نَسْمَعُ أَنَّهُ إِذَا أَصَابَهَا مَرَّةً فَلَا كَلَامَ لَهَا وَلَا خُصُومَةَ، وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ طَاوُسٍ، وَالْحَسَنِ، وَالزُّهْرِيِّ
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একজন মহিলা সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে অভিযোগ করলেন যে, তার স্বামী তার সাথে সহবাস করেন না (অর্থাৎ, সহবাসে অক্ষম)। তিনি (সামুরা) লোকটিকে জিজ্ঞাসা করলেন। লোকটি তা অস্বীকার করল। তখন তিনি এ বিষয়ে (খলীফা) মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পত্র লিখলেন।
(মু‘আবিয়া রাঃ) লিখে পাঠালেন: ’তুমি বাইতুল মাল (রাষ্ট্রীয় কোষাগার) থেকে তাকে এমন এক নারীর সাথে বিবাহ দাও, যার সৌন্দর্য ও দ্বীনদারি উভয়েরই কিছু অংশ রয়েছে। যদি সে (নতুন স্ত্রী) দাবি করে যে লোকটি তার সাথে সহবাস করেছে, তবে তাদের (প্রথম স্বামী-স্ত্রীর) মাঝে সমঝোতা করিয়ে দাও। আর যদি সে দাবি করে যে লোকটি তার সাথে সহবাস করতে পারেনি, তবে তাদের (প্রথম স্বামী-স্ত্রীর) মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দাও।’
(সামুরা রাঃ) বললেন: ’আমরা সেটাই করব।’ এরপর তিনি সেই (নতুন) স্বামী-স্ত্রীকে তাঁর বাড়িতে আনলেন। যখন সকাল হলো, লোকজন (তাঁর মজলিসে) প্রবেশ করল এবং সেই মহিলাও প্রবেশ করল। লোকটি এমন অবস্থায় এলো যে তার উপর হলুদাভ (বীর্যপাতের) চিহ্ন ছিল। তিনি (সামুরা) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: ’তুমি কী করেছ?’ লোকটি বলল: ’আল্লাহর কসম! আমি তা করেছি, এমনকি তার পিছন দিকে কাপড়ের মধ্যে (বীর্য) ছড়িয়ে দিয়েছি।’
বর্ণনাকারী বলেন: আর সেই মহিলা ওড়না দিয়ে নিজেকে আবৃত করে এলো এবং তাঁর (সামুরার) পায়ের কাছে দাঁড়াল। তিনি (সামুরা) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং কঠোরভাবে চাপ দিলেন। সে বলল: ’কিছুই না।’
তিনি (সামুরা) বললেন: ’সে কি উত্তেজিত হয়নি? সে কি কাছে আসেনি?’ সে বলল: ’হ্যাঁ, অবশ্যই! কিন্তু যখন সে কাছে আসে, তখন তার খারাপ পরিণতি আসে (অর্থাৎ, সঙ্গম ক্ষমতা নষ্ট হয়ে যায়)।’
অতঃপর সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ’ওহে ’খদখদকারী’ (বীর্যপাতের চিহ্নকারী), তাকে (মহিলাটিকে) ছেড়ে দাও (তাদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দাও)।’
[ইমাম বায়হাকীর মন্তব্য:] এটি ছিল মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিজস্ব অভিমত। কেননা, কোনো পুরুষ হয়তো এক স্ত্রীর জন্য ’ইন্নীন’ (সহবাসে অক্ষম) হতে পারে, কিন্তু অন্য স্ত্রীর জন্য সে ’ইন্নীন’ না-ও হতে পারে। তবে সুন্নাহর অনুসরণ করা অধিক উত্তম। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো অস্বীকারকারীর উপর কসম ওয়াজিব করেছেন। আর এই স্বামী তার বিরুদ্ধে আনা সঙ্গমে অক্ষমতার অভিযোগ অস্বীকার করেছে। আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: ’আমরা সবসময় এই কথা শুনে এসেছি যে, যদি সে একবারও তার (স্ত্রীকে) স্পর্শ করে (সহবাস করে), তবে তার (স্ত্রীর) জন্য আর কোনো অভিযোগ বা ঝগড়ার অবকাশ থাকে না।’ এই বিষয়ে তাউস, হাসান এবং যুহরী (রহিমাহুমুল্লাহ)- থেকেও বর্ণনা পাওয়া যায়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14302] ضعيف
14303 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: قَالَ عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ، وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه: " كُنَّا نَعْزِلُ وَالْقُرْآنُ يُنَزَّلُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سُفْيَانَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা আযল (সহবাসের পর বীর্যপাত দেহের বাইরে ফেলা) করতাম, আর তখন কুরআন নাযিল হচ্ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14303] صحيح
14304 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْبَزَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ الْحَارِثِ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي ⦗ص: 373⦘ الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه قَالَ: " كُنَّا نَعْزِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَنْهَنَا عَنْهُ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي غَسَّانَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে (সহবাসের সময়) ‘আযল’ করতাম। বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছল, কিন্তু তিনি আমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14304] صحيح
14305 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ لِي جَارِيَةً وَهِيَ خَادِمَتُنَا وَسَانِيَتُنَا، وَأَنَا أَطُوفُ عَلَيْهَا وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ، فَقَالَ: " اعْزِلْ عَنْهَا إِنْ شِئْتَ فَإِنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا "، فَلَبِثَ الرَّجُلُ ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ: إِنَّ الْجَارِيَةَ قَدْ حَمَلَتْ، فَقَالَ: " أَخْبَرْتُكَ أَنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল: “আমার একটি দাসী আছে, সে আমাদের সেবিকা এবং আমাদের পানি বহনের কাজ করে। আমি তার সাথে মিলিত হই, কিন্তু আমি চাই না যে সে গর্ভবতী হোক।” তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “যদি তুমি চাও, তবে তার থেকে ‘আযল’ (সহবাসের সময় বীর্য বাইরে নিক্ষেপ করা) করতে পারো। কেননা, তার জন্য যা নির্ধারিত আছে, তা অবশ্যই তার কাছে আসবে।”
এরপর লোকটি কিছুদিন থাকল, তারপর আবার তাঁর কাছে এসে বলল: “দাসীটি তো গর্ভবতী হয়ে গেছে।” তিনি বললেন: “আমি তো তোমাকে আগেই জানিয়েছিলাম যে, তার ভাগ্যে যা নির্ধারিত আছে, তা অবশ্যই তার কাছে আসবে।”
(সহীহ মুসলিম, আহমাদ ইবনে ইউনুস সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14305] صحيح
14306 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه أَخِي بَنِي سَلِمَةَ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ لِي جَارِيَةً وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَمَا إِنَّ ذَلِكَ لَا يَرُدُّ قَضَاءَ اللهِ "، فَذَهَبَ الرَّجُلُ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَّا يَسِيرًا ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَشَعَرْتَ أَنَّ الْجَارِيَةَ حَمَلَتْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَنَا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيِّ عَنْ سُفْيَانَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বানী সালামাহ গোত্রের একজন ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, “আমার একজন বাঁদি (দাসী) আছে, আর আমি তার সাথে ‘আযল’ (সহবাসের পর বাইরে বীর্যপাত) করি।”
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “জেনে রাখো, নিশ্চয়ই এটা আল্লাহ্র ক্বাযা (পূর্ব-নির্ধারিত ভাগ্য) কে রুখতে পারবে না।”
এরপর লোকটি চলে গেল। অল্প কিছুকাল অতিবাহিত হওয়ার পর সে আবার নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললো, “হে আল্লাহ্র রাসূল! আপনি কি জানেন, আমার সেই দাসীটি গর্ভধারণ করেছে?”
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আমি আল্লাহ্র বান্দা এবং তাঁর রাসূল।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14306] صحيح
14307 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يَعْنِي الْعَزْلَ قَالَ: " وَلِمَ يَفْعَلُ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ؟ وَلَمْ يَقُلْ فَلَا يَفْعَلْ أَحَدُكُمْ فَإِنَّهُ لَيْسَتْ مِنْ نَفْسٍ مَخْلُوقَةٍ إِلَّا اللهُ خَالِقُهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، وَقَالَ الْبُخَارِيُّ رحمه الله: قَالَ مُجَاهِدٌ فَذَكَرَهُ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ‘আযল’ (গর্ভধারণ প্রতিরোধের উদ্দেশ্যে সহবাসের পর বীর্যপাত বাইরে করা) এর প্রসঙ্গ উল্লেখ করা হলো। তিনি (নবী) বললেন: "তোমাদের কেউ কেন এমন করে?" (তবে তিনি এ কথা বলেননি যে, "তোমাদের কেউ যেন এমন না করে।") কারণ, এমন কোনো সৃষ্ট আত্মা নেই, যার সৃষ্টিকর্তা আল্লাহ নন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14307] صحيح
14308 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّهُ قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ ⦗ص: 374⦘ فَرَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ رضي الله عنه، فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَأَصَبْنَا سَبْيًا مِنْ سَبْيِ الْعَرَبِ فَاشْتَهَيْنَا النِّسَاءَ، وَاشْتَدَّتْ عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ وَأَحْبَبْنَا الْفِدَاءَ، فَأَرَدْنَا أَنْ نَعْزِلَ، فَقُلْنَا: نَعْزِلُ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ؟ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: " مَا عَلَيْكُمْ أًلَّا تَفْعَلُوا ذَلِكَ، مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا وَهِيَ كَائِنَةٌ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ
ইবনে মুহাইরিয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম এবং সেখানে আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে পেলাম। আমি তাঁর কাছে বসলাম এবং তাঁকে ’আযল’ (সহবাসে বীর্য বাইরে ফেলা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।
তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বনু মুস্তালিকের যুদ্ধে বের হলাম। সেখানে আমরা আরব বন্দিনীদের মধ্য থেকে কিছু যুদ্ধবন্দী লাভ করলাম। আমরা নারীদের (সহবাসের) প্রতি আগ্রহী হলাম, অবিবাহিত জীবন আমাদের জন্য কঠিন হয়ে উঠেছিল, আর আমরা (যুদ্ধবন্দীদের বিনিময়ে) মুক্তিপণ পেতেও পছন্দ করছিলাম। তাই আমরা ’আযল’ করতে চাইলাম।
আমরা নিজেদের মধ্যে বলাবলি করলাম: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে উপস্থিত থাকা সত্ত্বেও তাঁকে জিজ্ঞাসা করার আগেই কি আমরা আযল করব?
অতঃপর আমরা তাঁকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তোমরা যদি তা (আযল) নাও করো, তাতে তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই। কিয়ামত পর্যন্ত যত প্রাণ সৃষ্টি হওয়ার আছে, তা অবশ্যই সৃষ্ট হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14308] صحيح
14309 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، ثنا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ: أَصَبْنَا سَبَايَا وَكُنَّا نَعْزِلُ، فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَنَا: " وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ، وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ، وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا وَهِيَ كَائِنَةٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ جَمِيعًا فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জানিয়েছেন যে, তিনি বলেছেন: আমরা কিছু যুদ্ধবন্দী (দাসী) লাভ করেছিলাম এবং আমরা আযল করতাম। তখন আমরা এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বললেন: “তোমরা কি তা-ই করে থাকো? তোমরা কি তা-ই করে থাকো? তোমরা কি তা-ই করে থাকো? কিয়ামত পর্যন্ত যত প্রাণের অস্তিত্ব হওয়ার কথা, তা অবশ্যই সৃষ্টি হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14309] صحيح
14310 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رضي الله عنه قَالَ: سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ: " لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ أَوْجُهٍ، عَنْ شُعْبَةَ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ’আযল’ (সহবাসকালে বীর্য বাইরে নিক্ষেপ করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন, "তোমরা যদি তা (আযল) না করো, তাতে তোমাদের কোনো অসুবিধা নেই। কেননা, তা তো কেবল আল্লাহর ফয়সালা (তাকদীর) মাত্র।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14310] صحيح
14311 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه سَمِعْتُهُ يَقُولُ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ: " مَا مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ، وَإِذَا أَرَادَ اللهُ خَلْقَ شَيْءٍ لَمْ يَمْنَعْهُ شَيْءٌ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ
আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘আযল’ (সহবাস শেষে বীর্য বাইরে ফেলা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "সকল বীর্যপাত থেকেই সন্তান জন্ম নেয় না। আর আল্লাহ যখন কোনো কিছু সৃষ্টি করতে ইচ্ছা করেন, তখন কোনো কিছুই তাঁকে তা থেকে বিরত রাখতে পারে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14311] صحيح
14312 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: فَرَدَّ الْحَدِيثَ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: ذُكِرَ الْعَزْلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: فَقَالَ: " وَمَا ذَاكُمْ؟ " قَالُوا: الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ تُرْضِعُ، فَيُصِيبُ مِنْهَا يَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ، أَوْ تَكُونَ لَهُ الْجَارِيَةُ فَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " فَلَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا ⦗ص: 375⦘ تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে ’আযল’ (সহবাসের পর বীর্যপাত বাইরে নির্গত করা) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো।
তিনি (নবীজি) বললেন: "সেটা কী?"
তারা (সাহাবীরা) বললেন: কোনো ব্যক্তির এমন স্ত্রী আছে যে দুধ পান করায়, সে তার সাথে সহবাস করে কিন্তু সে চায় না যে স্ত্রী গর্ভবতী হোক। অথবা তার দাসী আছে এবং সে চায় না যে সে তার দ্বারা গর্ভবতী হোক।
তখন নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা যদি এটা না-ও করো, তাতে তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই; কারণ, এটি কেবল আল্লাহর ফয়সালা (তাকদীর) মাত্র।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14312] صحيح
