হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14393)


14393 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ قَالَ: بُشِّرَ رَجُلٌ بِجَارِيَةٍ فَقَالَ رَجُلٌ: هَبْهَا لِي فَذُكِرَ ذَلِكَ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ فَقَالَ: " لَمْ تَحِلَّ الْمَوْهُوبَةُ لِأَحَدٍ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ أَصْدَقَهَا سَوْطًا فَمَا فَوْقَهُ جَازَ " وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: " وَلَوْ أَصْدَقَهَا سَوْطًا أُحِلَّتْ لَهُ "




ইয়াজিদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু কুসাইত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তিকে একটি দাসীর সুসংবাদ দেওয়া হলো। তখন আরেক ব্যক্তি বলল: "আমাকে সেটিকে হেবা (উপহার) করে দিন।"

এই বিষয়টি সাঈদ ইবনু মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট উল্লেখ করা হলে তিনি বললেন: "নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পরে অন্য কারো জন্য হেবা (উপহার স্বরূপ প্রাপ্ত) নারী হালাল হবে না। তবে যদি সে তাকে একটি চাবুক অথবা তার চেয়ে বেশি মূল্যের কিছু মোহর হিসাবে প্রদান করে, তবে তা বৈধ হবে।"

তিনি অন্য এক স্থানে বলেছেন: "যদি সে তাকে একটি চাবুকও মোহর হিসাবে প্রদান করে, তবে সে তার জন্য হালাল হয়ে যাবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14393] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14394)


14394 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ أَبِي يَحْيَى قَالَ: سَأَلْتُ رَبِيعَةَ كَمْ أَقَلُّ الصَّدَاقِ؟ فَقَالَ: " مَا تَرَاضَى بِهِ الْأَهْلُونَ "، قُلْتُ: وَإِنْ كَانَ دِرْهَمًا؟ قَالَ: " وَإِنْ كَانَ نِصْفَ دِرْهَمٍ " قُلْتُ: وَإِنْ كَانَ أَقَلَّ؟ قَالَ: " وَلَوْ كَانَ قَبْضَةً مِنْ حِنْطَةٍ أَوْ حَبَّةَ حِنْطَةٍ وَاللهُ أَعْلَمُ "





ইবনে আবি ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাবি’আকে জিজ্ঞেস করলাম, সর্বনিম্ন মোহর কত?

তিনি বললেন, "যা দ্বারা পরিবারবর্গ (অভিভাবকরা) সন্তুষ্ট হয়।"

আমি বললাম, যদি তা এক দিরহাম হয়?

তিনি বললেন, "যদি তা অর্ধ দিরহামও হয়।"

আমি বললাম, যদি এর চেয়েও কম হয়?

তিনি বললেন, "যদিও তা এক মুঠো গম হয়, অথবা একটি গমের দানা হয়। আর আল্লাহই সর্বজ্ঞ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14394] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14395)


14395 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مِنْ أَعْظَمِ الذُّنُوبِ عِنْدَ اللهِ رَجُلٌ تَزَوَّجَ امْرَأَةً، فَلَمَّا قَضَى حَاجَتَهُ مِنْهَا طَلَّقَهَا وَذَهَبَ بِمَهْرِهَا وَرَجُلٌ اسْتَعْمَلَ رَجُلًا فَذَهَبَ بِأُجْرَتِهِ وَآخَرُ يَقْتُلُ دَابَّةً عَبَثًا "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর কাছে সবচেয়ে বড় পাপগুলোর মধ্যে হলো:

(১) সেই ব্যক্তি, যে কোনো নারীকে বিবাহ করল, অতঃপর তার থেকে নিজের প্রয়োজন পূর্ণ করার পর তাকে তালাক দিল এবং তার মোহর নিয়ে গেল (বা মোহর পরিশোধ করল না)।
(২) আর সেই ব্যক্তি, যে অন্য একজনকে কাজে নিযুক্ত করল কিন্তু তার মজুরি আত্মসাৎ করল।
(৩) এবং অপর ব্যক্তি, যে কোনো পশুকে অনর্থক বা খেলার ছলে হত্যা করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14395] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14396)


14396 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو عِمْرَانَ التُّسْتَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُصَيْنِ بْنِ الْقَاسِمِ الْقَصَّاصُ، مَوْلَى قُرَيْشٍ قَالَ: سَمِعْتُ السَّكَنَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " حُبُّ الْأَنْصَارِ إِيمَانٌ، وَبُغْضُهُمْ كُفْرٌ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى صَدَاقٍ وَلَا يُرِيدُ أَنْ يُعْطِيَهَا فَهُوَ زَانٍ " ⦗ص: 395⦘ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ عَنِ السَّكَنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَرَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ الْعَبَّادَانِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَرُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ عَنْ صُهَيْبٍ مَرْفُوعًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আনসারদের (সাহাবিদের) ভালোবাসা হলো ঈমান, আর তাদের প্রতি বিদ্বেষ হলো কুফর (অবিশ্বাস)। আর যে ব্যক্তি কোনো নারীকে দেনমোহরের বিনিময়ে বিবাহ করলো কিন্তু সে তাকে (ঐ দেনমোহর) দেওয়ার ইচ্ছা রাখে না, সে যেন ব্যভিচারী।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14396] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14397)


14397 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ النَّمِرِ بْنِ قَاسِطٍ قَالَ: سَمِعْتُ صُهَيْبَ بْنَ سِنَانٍ، يُحَدِّثُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَصْدَقَ امْرَأَةً صَدَاقًا وَاللهُ يَعْلَمُ مِنْهُ أَنَّهُ لَا يُرِيدُ أَدَاءَهُ إِلَيْهَا فَغَرَّهَا بِاللهِ وَاسْتَحَلَّ فَرْجَهَا بِالْبَاطِلِ لَقِيَ اللهَ عز وجل يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ زَانٍ "





সুহাইব ইবনে সিনান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো নারীকে মোহর নির্ধারণ করল, আর আল্লাহ জানেন যে সে তা পরিশোধ করার ইচ্ছা রাখে না—ফলে সে আল্লাহর (চুক্তির) মাধ্যমে তাকে প্রতারিত করল এবং অন্যায়ভাবে তার লজ্জাস্থানকে নিজের জন্য হালাল করে নিল—কিয়ামতের দিন সে মহান আল্লাহর সাথে ব্যভিচারী (যিনাকারী) রূপে সাক্ষাৎ করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14397] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14398)


14398 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدْ وَهَبْتُ نَفْسِي لَكَ فَقَامَتْ قِيَامًا طَوِيلًا فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ زَوِّجْنِيهَا إِنْ لَمْ تَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ تُصْدِقُهَا إِيَّاهُ؟ " فَقَالَ: مَا عِنْدِي إِلَّا إِزَارِي هَذَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " إِنْ أَعْطَيْتَهَا إِيَّاهُ جَلَسْتَ لَا إِزَارَ لَكَ، فَالْتَمِسْ شَيْئًا"، فَقَالَ: مَا أَجِدُ شَيْئًا قَالَ: " الْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ"، فَالْتَمَسَ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْءٌ؟ " قَالَ: نَعَمْ سُورَةُ كَذَا، وَسُورَةُ كَذَا، لِسُوَرٍ سَمَّاهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قَدْ زَوَّجْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ" رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ.




সাহল ইবনে সা’দ সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার নিজেকে আপনার কাছে নিবেদন করলাম (হেবা করলাম)।" অতঃপর তিনি দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকলেন। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! যদি আপনার তাকে (বিবাহ করার) প্রয়োজন না থাকে, তাহলে তাকে আমার সাথে বিবাহ দিন।"

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার কাছে কি এমন কিছু আছে যা তুমি তাকে দেনমোহর হিসেবে দিতে পার?"

লোকটি বলল: "আমার কাছে এই লুঙ্গিটি ছাড়া আর কিছুই নেই।"

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি তুমি এটা তাকে দিয়ে দাও, তবে তোমার পরনের জন্য কোনো লুঙ্গি থাকবে না। অতএব, কিছু খোঁজ করো।"

সে বলল: "আমি কিছুই পাচ্ছি না।"

তিনি বললেন: "খোঁজ করো, যদিও তা লোহার একটি আংটি হয়।"

সে খোঁজ করল, কিন্তু কিছুই পেল না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তোমার কি কুরআনের কিছু (অংশ) মুখস্থ আছে?"

সে বলল: "হ্যাঁ, অমুক সূরা ও অমুক সূরা," এভাবে সে কয়েকটি সূরার নাম বলল।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার মুখস্থ কুরআনের বিনিময়ে আমি তোমাকে তার সাথে বিবাহ দিলাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14398] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14399)


14399 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أنبأ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، أنبأ زَائِدَةُ، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِبَعْضِ مَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ. وَحَدِيثُ مَالِكٍ أَتَمُّ وَقَالَ فِي آخِرِهِ: " هَلْ تَقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا؟ " قَالَ: نَعَمْ قَالَ: " انْطَلِقْ فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا بِمَا تُعَلِّمُهَا مِنَ الْقُرْآنِ" ⦗ص: 396⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَقَالَ: انْطَلِقْ فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا فَعَلِّمْهَا مِنَ الْقُرْآنِ




সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক মহিলা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলেন। [তিনি হাদীসের ঘটনা বর্ণনা করলেন।] আর হাদীসের শেষাংশে [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন,] “তুমি কি কুরআনের কিছু অংশ পাঠ করো?” সে (লোকটি) বললো: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “যাও, আমি তোমাকে তার সাথে বিবাহ সম্পন্ন করে দিলাম, এই শর্তে যে, তুমি তাকে কুরআন থেকে যা শিক্ষা দেবে (তা-ই হবে তার মোহর)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14399] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14400)


14400 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى الرَّازِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ عَسَلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه نَحْوَ قِصَّةِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ لَمْ يَذْكُرِ الْإِزَارَ وَالْخَاتَمَ، فَقَالَ: مَا تَحْفَظُ مِنَ الْقُرْآنِ؟ قَالَ: سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَالَّتِي تَلِيهَا قَالَ: قُمْ فَعَلِّمْهَا عِشْرِينَ آيَةً وَهِيَ امْرَأَتُكَ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ، وَفِي رِوَايَةِ الرَّازِيِّ" وَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا" وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عَسَلٍ فَأَرْسَلَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণিত ঘটনার অনুরূপ। তবে এতে নিম্ন পরিধেয় বস্ত্র (ইযার) এবং আংটির কথা উল্লেখ করা হয়নি। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞাসা করলেন: "আপনি কুরআন থেকে কী কী মুখস্থ করেছেন?" লোকটি বলল: "সূরা আল-বাকারা এবং এর পরবর্তী সূরাটি।" তিনি বললেন: "তুমি উঠে দাঁড়াও এবং তাকে বিশটি আয়াত শিক্ষা দাও, আর এর বিনিময়ে সে তোমার স্ত্রী।" (এটি আবূ দাঊদের হাদীসের শব্দ)। আর রাযীর বর্ণনায় রয়েছে, "আর আমি তাকে তোমার সাথে বিবাহ দিয়ে দিলাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14400] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14401)


14401 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْ آبَاذِيُّ ثنا أَبُو قِلَابَةَ، أنبأ عَبْدُ الصَّمَدِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا عَسَلٌ، عَنْ عَطَاءٍ، " أَنَّ رَجُلًا تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى أَنْ يُعَلِّمَهَا الْقُرْآنَ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَجَازَهُ "




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একজন নারীকে এই শর্তে বিবাহ করলেন যে, সে (স্বামী) তাকে কুরআন শিক্ষা দেবে। অতঃপর বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে পেশ করা হলে তিনি তা অনুমোদন (বৈধ ঘোষণা) করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14401] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14402)


14402 - وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ فَأَجَازَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا السَّاجِيُّ ثنا ابْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ فَذَكَرَهُ




সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (অন্য একটি বর্ণনায়)...
তবে তিনি (ঐ ব্যক্তি) বললেন: (আমি মোহর হিসেবে) কুরআনের কিছু অংশ দেব। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটিকে অনুমোদন করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14402] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14403)


14403 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي رَوَاهُ عُتْبَةُ بْنُ السَّكَنِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَخْبَرَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه أَنَّ امْرَأَةً، أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ رَفِيَّ رَأْيَكَ، الْحَدِيثَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي لِلَّذِي يَخْطُبُهَا: " فَهَلْ تَقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا؟ " قَالَ: نَعَمْ سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَسُورَةَ الْمُفَصَّلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قَدْ أَنْكَحْتُهَا عَلَى أَنْ تُقْرِئَهَا وَتُعَلِّمَهَا وَإِذَا رَزَقَكَ اللهُ عَوَّضْتَهَا " فَتَزَوَّجَهَا الرَّجُلُ عَلَى ذَلِكَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ أَبُو الْحَسَنِ ⦗ص: 397⦘ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ هَاشِمٍ السِّمْسَارُ ثنا عُتْبَةُ بْنُ السَّكَنِ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ فَذَكَرَهُ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ: تَفَرَّدَ بِهِ عُتْبَةُ وَهُوَ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: عُتْبَةُ بْنُ السَّكَنِ مَنْسُوبٌ إِلَى الْوَضْعِ وَهَذَا بَاطِلٌ لَا أَصْلَ لَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ





ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আপনার মতামত দিন।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (অর্থাৎ, যে ব্যক্তি তাকে বিবাহ করার জন্য প্রস্তাব করেছিল) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি কুরআন থেকে কিছু পড়তে জানো?"

সে বলল: "হ্যাঁ, আমি সূরাতুল বাকারা এবং সূরাতুল মুফাসসাল জানি।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি তোমার সাথে এই শর্তে তার বিবাহ দিলাম যে, তুমি তাকে কুরআন পড়াবে এবং শিক্ষা দেবে। আর যখন আল্লাহ তোমাকে (সম্পদ) দান করবেন, তখন তুমি তাকে (মহরের) ক্ষতিপূরণ দেবে।"

অতঃপর লোকটি সেই শর্তের ভিত্তিতে তাকে বিবাহ করল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14403] باطل









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14404)


14404 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْأَخْنَسِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرُّوا بِحَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ وَفِيهِمْ لَدِيغٌ أَوْ سَلِيمٌ فَقَالُوا: هَلْ فِيكُمْ مِنْ رَاقٍ فَإِنَّ فِي الْمَاءِ لَدِيغًا أَوْ سَلِيمًا، فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَرَقَاهُ عَلَى شَاءٍ فَبَرَأَ، فَلَمَّا أَتَى أَصْحَابَهُ كَرِهُوا ذَاكَ، وَقَالُوا: أَخَذْتَ عَلَى كِتَابِ اللهِ أَجْرًا، فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا مَرَرْنَا بِحَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ وَفِيهِمْ لَدِيغٌ أَوْ سَلِيمٌ فَقَالُوا: هَلْ فِيكُمْ مِنْ رَاقٍ فَرَقَيْتُهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ أَحَقَّ مَا أَخَذْتُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا كِتَابُ اللهِ عز وجل " ⦗ص: 398⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سِيدَانَ بْنِ مُضَارِبٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ. وَتَمَامُ هَذَا الْبَابِ وَمَا رُوِيَ فِي الْمُعَارَضَاتِ لَهُ قَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الْإِجَارَةِ

قَالَ اللهُ تَعَالَى: {لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ} [البقرة: 236]




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একদল সাহাবী আরবের একটি গোত্রের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তাদের মধ্যে একজন বিষাক্ত প্রাণী বা সাপে কাটা রোগী ছিল। তারা (গোত্রের লোকেরা) বলল: তোমাদের মধ্যে কেউ কি ঝাড়ফুঁককারী আছে? কেননা আমাদের গোত্রে একজন সাপে/বিষাক্ত প্রাণীর কামড়ে আক্রান্ত লোক আছে।

অতঃপর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন লোক গেলেন এবং কিছু ভেড়ার বিনিময়ে তাকে ঝাড়ফুঁক করলেন। ফলে সে আরোগ্য লাভ করল।

যখন তিনি তার সাথীদের কাছে ফিরে এলেন, তারা এটিকে অপছন্দ করলেন এবং বললেন: তুমি আল্লাহর কিতাবের (তিলাওয়াতের) বিনিময়ে পারিশ্রমিক গ্রহণ করেছ?

যখন তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছলেন, তখন (সেই সাহাবী) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে এই ঘটনাটি তাঁকে জানালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তিকে ডেকে জিজ্ঞেস করলেন।

সে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আরবের একটি গোত্রের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তাদের মধ্যে একজন সাপে/বিষাক্ত প্রাণীর কামড়ে আক্রান্ত লোক ছিল। তারা বলল: তোমাদের মধ্যে কি কোনো ঝাড়ফুঁককারী আছে? আমি তাকে সূরা ফাতিহা দিয়ে ঝাড়ফুঁক করলাম, ফলে সে আরোগ্য লাভ করল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই যে জিনিসের বিনিময়ে তোমরা পারিশ্রমিক নিতে পারো, তার মধ্যে মহিমান্বিত ও গৌরবান্বিত আল্লাহর কিতাব (কুরআন) হচ্ছে সবচেয়ে বেশি উপযুক্ত।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14404] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14405)


14405 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما فِي هَذِهِ الْآيَةِ قَالَ: " هُوَ الرَّجُلُ يَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ وَلَمْ يُسَمِّ لَهَا صَدَاقًا ثُمَّ طَلَّقَهَا مِنْ قَبْلِ أَنْ يَنْكِحَهَا فَأَمَرَ اللهُ تَعَالَى أَنْ يُمَتِّعْهَا عَلَى قَدْرِ يُسْرِهِ وَعُسْرِهِ فَإِنْ كَانَ مُوسِرًا مَتَّعَهَا بِخَادِمٍ أَوْ نَحْوِ ذَلِكَ وَإِنْ كَانَ مُعْسِرًا فَبِثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ أَوْ نَحْوِ ذَلِكَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এই আয়াতের ব্যাখ্যায় বলেছেন:

এটা হলো সেই ব্যক্তি, যে কোনো নারীকে বিবাহ করে কিন্তু তার জন্য কোনো মোহর (সাদাক) নির্ধারণ করেনি। অতঃপর সহবাসের পূর্বে তাকে তালাক দেয়। তখন আল্লাহ তাআলা নির্দেশ দিয়েছেন যে, সে যেন তার আর্থিক সচ্ছলতা ও অসচ্ছলতা অনুযায়ী তাকে ভোগের সামগ্রী (মুতাআ) প্রদান করে। সুতরাং, যদি সে সচ্ছল হয়, তবে সে যেন তাকে একজন খাদেম (সেবক বা সেবিকা) অথবা অনুরূপ কিছু দিয়ে মুতাআ প্রদান করে। আর যদি সে অসচ্ছল হয়, তবে তিনটি কাপড় (পোশাক) অথবা অনুরূপ কিছু দিয়ে (মুতাআ প্রদান করে)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14405] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14406)


14406 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَيُّوبَ بْنَ سَعْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى ابْنَ عُمَرَ رضي الله عنهما فَذَكَرَ أَنَّهُ فَارَقَ امْرَأَتَهُ فَقَالَ: " أَعْطِهَا كَذَا وَاكْسُهَا كَذَا فَحَسَبْنَا ذَلِكَ فَإِذَا هُوَ نَحْوٌ مِنْ ثَلَاثِينَ دِرْهَمًا " قُلْتُ لِنَافِعٍ: كَيْفَ كَانَ هَذَا الرَّجُلُ؟ قَالَ: كَانَ مُتَسَدِّدًا وَرُوِّينَا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: أَدْنَى مَا يَكُونُ مِنَ الْمُتْعَةِ ثَلَاثُونَ دِرْهَمًا




আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর (ইবনে উমার) নিকট এসে উল্লেখ করল যে, সে তার স্ত্রীকে তালাক দিয়েছে। তখন তিনি বললেন: "তাকে এত কিছু দাও এবং এত পরিমাণ পোশাক দাও।" আমরা (বর্ণনাকারী) হিসাব করে দেখলাম যে, এর পরিমাণ প্রায় ত্রিশ দিরহামের কাছাকাছি ছিল। আমি (নাফি’কে) জিজ্ঞাসা করলাম: এই লোকটি কেমন ছিল? তিনি বললেন: সে ছিল মধ্যমপন্থী (বা সৎকর্মশীল)।

অন্য একটি সূত্রে নাফি’র মাধ্যমে ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: মুত’আর (তালাকের ক্ষতিপূরণমূলক উপহারের) সর্বনিম্ন পরিমাণ হলো ত্রিশ দিরহাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14406] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14407)


14407 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ عَوْفٍ" أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَمَتَّعَهَا بِجَارِيَةٍ سَوْدَاءَ حَمَّمَهَا إِيَّاهَا" قَالَ: أَبُو عُبَيْدٍ يَعْنِي مَتَّعَهَا بِهَا بَعْدَ الطَّلَاقِ وَكَانَتِ الْعَرَبُ تُسَمِّي الْمُتْعَةَ التَّحْمِيمَ




আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি তাঁর স্ত্রীকে তালাক দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁকে (তালাকের ক্ষতিপূরণস্বরূপ) একটি কালো দাসী দিয়ে মুত’আ (উপহার) প্রদান করলেন, যা তিনি তাঁকে দান করেছিলেন। আবু উবাইদ বলেন, এর অর্থ হলো, তিনি তালাকের পরে তাকে মুত’আ প্রদান করেছিলেন। আর আরবরা মুত’আ-কে ’তাহমীম’ (تحميم) নামে অভিহিত করত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14407] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14408)


14408 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، أنبأ مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ رضي الله عنهما " طَلَّقَ امْرَأَةً لَهُ فَمَتَّعَهَا بِعَشَرَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ قَالَ: فَقَالَتْ مَتَاعٌ قَلِيلٌ لِحَبِيبٍ أُفَارِقُ قَالَ: فَبَلَغَهُ ذَلِكَ فَرَاجَعَهَا "




হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক স্ত্রীকে তালাক দিলেন এবং তাকে উপহার স্বরূপ দশ হাজার দিরহাম প্রদান করলেন। বর্ণনাকারী বলেন, (তালাকপ্রাপ্তা) স্ত্রী বললেন: "আমি যে প্রিয়জনকে ছেড়ে যাচ্ছি, তার জন্য এ তো সামান্য উপহার!" বর্ণনাকারী বলেন, যখন এই কথা হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালো, তখন তিনি তাঁকে (তালাক প্রত্যাহার করে) ফিরিয়ে নিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14408] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14409)


14409 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا ⦗ص: 399⦘ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هُوَ ابْنُ خُزَيْمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ مِهْرَانَ بْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ رضي الله عنهما " مَتَّعَ امْرَأَةً عِشْرِينَ أَلْفًا وَزِقَّيْنِ مِنْ عَسَلٍ، فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ مَتَاعٌ قَلِيلٌ مِنْ حَبِيبٍ مَفَارِقٍ "





হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক মহিলাকে বিশ হাজার (মুদ্রা) এবং দুই মশক (চামড়ার থলে) ভর্তি মধু উপহারস্বরূপ প্রদান করলেন। তখন মহিলাটি বলল, "বিচ্ছিন্নকারী প্রেমিকের পক্ষ থেকে এ তো অতি সামান্য উপহার।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14409] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14410)


14410 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ قَالَ: قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِأَبِي هُوَ وَأُمِّي أَنَّهُ " قَضَى فِي بِرْوَعِ بِنْتِ وَاشِقٍ وَنُكِحَتْ بِغَيْرِ مَهْرٍ فَمَاتَ زَوْجُهَا فَقَضَى لَهَا بِمَهْرِ نِسَائِهَا وَقَضَى لَهَا بِالْمِيرَاثِ " فَإِنْ كَانَ يَثْبُتُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَهُوَ أَوْلَى الْأُمُورِ بِنَا وَلَا حُجَّةَ فِي قَوْلِ أَحَدٍ دُونَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَإِنْ كَثُرُوا وَلَا فِي قِيَاسٍ وَشَيْءٍ فِي قَوْلِهِ إِلَّا طَاعَةَ اللهِ بِالتَّسْلِيمِ لَهُ، وَإِنْ كَانَ لَا يَثْبُتُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ لِأَحَدٍ أَنْ يُثْبِتَ عَنْهُ مَا لَمْ يَثْبُتْ وَلَمْ أَحْفَظْهُ بَعْدُ مِنْ وَجْهٍ يُثْبِتُ مِثْلَهُ هُوَ مَرَّةً، فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ وَمَرَّةً عَنْ مَعْقِلِ بْنِ سِنَانٍ وَمَرَّةً عَنْ بَعْضِ أَشْجَعَ لَا يُسَمَّى فَإِذَا مَاتَ أَوْ مَاتَتْ فَلَا مَهْرَ لَهَا وَلَا مُتْعَةَ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله فِي حَدِيثِ بِرْوَعِ بِنْتِ وَاشِقٍ: هَذَا الِاخْتِلَافُ الَّذِي ذَكَرَهُ الشَّافِعِيُّ لَكِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ إِمَامٌ مِنْ أَئِمَّةِ الْحَدِيثِ




মা’কিল ইবনে সিনান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন:) আমাদের পিতামাতা তাঁর (রাসূলুল্লাহ ﷺ-এর) উপর উৎসর্গিত হোন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বিরওয়া’ বিনতে ওয়াশিক (Birwa’ bint Washiq)-এর ব্যাপারে ফয়সালা দিয়েছিলেন। যখন তাকে মোহর ছাড়া বিবাহ করা হয়েছিল এবং তার স্বামী মারা গিয়েছিল, তখন তিনি (নবী ﷺ) তার জন্য তার সমপর্যায়ের নারীদের মোহর (মেহর মিসল) এবং মীরাস (উত্তরাধিকার) পাওয়ার ফয়সালা দিয়েছিলেন।

যদি এই বর্ণনা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে প্রমাণিত হয়, তবে এটিই আমাদের কাছে সর্বাপেক্ষা অগ্রাধিকারযোগ্য বিষয়। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছাড়া অন্য কারো কথায় কোনো দলীল নেই—তারা সংখ্যায় যতই বেশি হোক না কেন; কিয়াস বা অন্য কোনো কিছুতেও দলীল নেই। তাঁর (রাসূলুল্লাহ ﷺ-এর) বাণীতে আল্লাহ্‌র আনুগত্য করা ছাড়া আর কিছুই নেই, তাই আমরা তাঁর কাছে আত্মসমর্পণ করি।

আর যদি এই বর্ণনা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে প্রমাণিত না হয়, তবে কারো জন্য এটি প্রমাণিত না হওয়া সত্ত্বেও তাঁর নামে তা সাব্যস্ত করার সুযোগ নেই। আমি এখন পর্যন্ত এমন কোনো নির্ভরযোগ্য সূত্রে এই বর্ণনা পাইনি যা এটাকে প্রমাণিত করে। এটি একবার মা’কিল ইবনে ইয়াসার (Ma’qil ibn Yasar) থেকে, একবার মা’কিল ইবনে সিনান (Ma’qil ibn Sinan) থেকে, এবং আরেকবার আশজা গোত্রের নামহীন কারো থেকে বর্ণিত হয়েছে। (এই বিতর্কিত বর্ণনা অনুসারে,) যদি (স্বামী বা স্ত্রী) মারা যায়, তবে স্ত্রী কোনো মোহর বা মুত‘আহ (উপহার/ক্ষতিপূরণ) পাবে না।

শায়খ (আল্লাহ্ তাঁকে রহম করুন) বিরওয়া’ বিনতে ওয়াশিক-এর হাদীস প্রসঙ্গে বলেছেন: শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এই বর্ণনার যে মতপার্থক্য উল্লেখ করেছেন, তা এই রকমই; তবে আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী হাদীসের ইমামদের মধ্যে অন্যতম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14410] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14411)


14411 - وَقَدْ رَوَاهُ كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَمَاتَ وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا قَالَ: " لَهَا الصَّدَاقُ كَامِلًا وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَهَا الْمِيرَاثُ " فَقَامَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ، فَقَالَ " شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِهِ فِي بِرْوَعِ بِنْتِ وَاشِقٍ "، هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ وَقَدْ سُمِّيَ فِيهِ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ وَهُوَ صَحَابِيٌّ مَشْهُورٌ، وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَهُوَ أَحَدُ حُفَّاظِ الْحَدِيثِ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ وَغَيْرِهِ بِإِسْنَادٍ آخَرَ صَحِيحٍ كَذَلِكَ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে, যে একজন মহিলাকে বিবাহ করেছে, অতঃপর সহবাসের পূর্বেই মারা গেছে এবং তার জন্য মোহরও ধার্য করেনি। তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: "ঐ মহিলার জন্য সম্পূর্ণ মোহর প্রাপ্য, তার উপর ইদ্দত পালন করা আবশ্যক এবং সে মীরাসেরও (উত্তরাধিকারের) হকদার হবে।" তখন মা’কিল ইবনে সিনান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিরওয়া’ বিনতে ওয়াশিক-এর ক্ষেত্রে এই একই ফয়সালা প্রদান করেছিলেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14411] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14412)


14412 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 400⦘ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَا: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: أَتَى عَبْدُ اللهِ فِي امْرَأَةٍ تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا فَتَرَدَّدُوا إِلَيْهِ وَلَمْ يَزَالُوا بِهِ حَتَّى قَالَ: إِنِّي سَأَقُولُ بِرَأْيِي " لَهَا صَدَاقُ نِسَائِهَا لَا وَكْسَ وَلَا شَطَطَ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَهَا الْمِيرَاثُ " فَقَامَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ رضي الله عنه فَشَهِدَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي بِرْوَعِ بِنْتِ وَاشِقٍ الْأَشْجَعِيَّةِ بِمِثْلِ مَا قَضَيْتَ " فَفَرِحَ عَبْدُ اللهِ رضي الله عنه.




আলক্বামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এমন এক মহিলা সম্পর্কে জানতে চাওয়া হলো, যার স্বামী মারা গেছেন, অথচ স্বামী তার জন্য কোনো দেনমোহর (সাদাক) নির্ধারণ করেনি এবং তার সাথে সহবাসও করেনি। লোকেরা বারবার তাঁর কাছে ফিরে আসছিল এবং তাঁকে চাপ দিতে থাকল। অবশেষে তিনি বললেন: "আমি আমার নিজস্ব মতামত অনুযায়ী ফায়সালা দেব। তাঁর সমপর্যায়ের মহিলাদের জন্য যা দেনমোহর (মাহরে মিসল), তিনি তা পাবেন—যা কমও হবে না এবং বেশিও হবে না। আর তাঁকে ইদ্দত পালন করতে হবে এবং তাঁর জন্য মীরাস (উত্তরাধিকার) থাকবে।"

তখন মা’কিল ইবনু সিনান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং সাক্ষ্য দিলেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিরওয়া’ বিনতে ওয়াশিক আল-আশজা’ইয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে ঠিক অনুরূপ ফায়সালাই দিয়েছিলেন, যেমন ফায়সালা আপনি দিয়েছেন।" এতে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অত্যন্ত আনন্দিত হলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14412] صحيح