হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14513)


14513 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَيَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، فَذَكَرَهُ، وَلَيْسَ هَذَا بِقَوِيٍّ بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ تَكَلَّمُوا فِيهِ وَحَدِيثُ الْبَكَّائِيِّ أَيْضًا غَيْرُ قَوِيٍّ وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا وَلَيْسَ بِشَيْءٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (যে হাদিসটি উল্লেখ করা হয়েছিল), সেটি সম্পর্কে বলা হয়েছে: এই বর্ণনাটি শক্তিশালী (সহীহ) নয়। বকর ইবনে খুনাইস সম্পর্কে (মুহাদ্দিসগণ) সমালোচনা করেছেন। আর আল-বাক্কায়ীর হাদিসটিও দুর্বল। এই বর্ণনাটি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ (রাসূলুল্লাহ ﷺ পর্যন্ত উত্থাপিত) হিসেবে বর্ণিত হলেও এটি ভিত্তিহীন/দুর্বল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14513] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14514)


14514 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ، فِي حَدِيثِ زُهَيْرِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ: لَمْ يَصِحَّ إِسْنَادُهُ وَلَا يُعْرَفُ لَهُ صُحْبَةٌ وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ وَغَيْرُهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " " إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيُجِبْ " " وَلَمْ يَخُصَّ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَا غَيْرَهَا وَهَذَا أَصَحُّ وَذَكَرَ حِكَايَةَ ابْنِ سِيرِينَ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [যুহাইর ইবনু উসমানের হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করা হয়েছে যে] এর সনদ সহীহ নয় এবং তাকে সাহাবী হিসেবেও জানা যায় না।

ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্যান্য সাহাবীগণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: "তোমাদের কাউকে যখন ওয়ালীমার (ভোজের) দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন তাতে সাড়া দেয় (বা কবুল করে)।"

আর [এই সহীহ বর্ণনায়] তিন দিন বা অন্য কোনো দিনের কথা নির্দিষ্ট করা হয়নি। আর এটিই অধিক বিশুদ্ধ। [এই বর্ণনাকারীগণ] ইবনু সীরীনের একটি ঘটনাও উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14514] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14515)


14515 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سُلَيْمَانُ هُوَ ابْنُ حَرْبٍ ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ، أَنَّ سِيرِينَ، عَرَّسَ بِالْمَدِينَةِ " فَأَوْلَمَ فَدَعَا النَّاسَ سَبْعًا " وَكَانَ فِيمَنْ دَعَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، " فَجَاءَ وَهُوَ صَائِمٌ فَدَعَا لَهُمْ بِخَيْرٍ وَانْصَرَفَ " وَكَذَا قَالَهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ سَبْعًا إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ حَفْصَةَ فِي إِسْنَادِهِ، ⦗ص: 426⦘ وَقَالَ مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ ثَمَانِيَ أَيَّامٍ وَالْأَوَّلُ أَصَحُّ




হাফসা (রাহিমাহাল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

সিরিন মদীনায় বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হলেন। তিনি ওয়ালীমা (বিয়ের ভোজ) আয়োজন করলেন এবং সাত দিন ধরে মানুষকে দাওয়াত দিলেন। যাদেরকে দাওয়াত দেওয়া হয়েছিল, তাদের মধ্যে ছিলেন উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি এলেন, কিন্তু তিনি তখন রোযা অবস্থায় ছিলেন। তাই তিনি তাদের জন্য কল্যাণের দু’আ করলেন এবং ফিরে গেলেন।

আইয়্যুব থেকে হাম্মাদ ইবনু যায়িদও ’সাত দিন’ উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি তাঁর সনদ-সূত্রে হাফসার নাম উল্লেখ করেননি। আর মা’মার আইয়্যুব থেকে বর্ণনা করতে গিয়ে ’আট দিন’ বলেছেন। তবে প্রথম বর্ণনাটিই (সাত দিনের বর্ণনা) অধিক বিশুদ্ধ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14515] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14516)


14516 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: " تَزَوَّجَ أَبِي فَدَعَا النَّاسَ ثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ فَدَعَا أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فِيمَنْ دَعَا فَجَاءَ يَوْمَئِذٍ وَهُوَ صَائِمٌ وَصَلَّى يَقُولُ: " دَعَا بِالْبَرَكَةِ ثُمَّ خَرَجَ " وَاللهُ أَعْلَمُ





ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমার পিতা যখন বিবাহ করলেন, তখন তিনি আট দিন ধরে লোকজনকে দাওয়াত করেছিলেন। তিনি যাদেরকে দাওয়াত করেছিলেন তাদের মধ্যে উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও দাওয়াত দিলেন। তিনি সেই দিন সেখানে আগমন করলেন যখন তিনি রোযা অবস্থায় ছিলেন। তিনি (উপস্থিত হয়ে) বরকতের জন্য দু’আ করলেন, এরপর সেখান থেকে চলে গেলেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14516] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14517)


14517 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ إِمْلَاءً، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيَأْتِهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "যখন তোমাদের কাউকে ওয়ালীমা (বিবাহভোজ বা বিশেষ ভোজ) অনুষ্ঠানে দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন তাতে উপস্থিত হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14517] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14518)


14518 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ الْأَخْرَمِ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةِ عُرْسٍ فَلْيُجِبْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কাউকে বিয়ের ওয়ালীমার (অনুষ্ঠানে) দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন তা কবুল করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14518] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14519)


14519 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحِيرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّامَاتِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيُجِبْ " قَالَ خَالِدٌ: فَإِذَا عُبَيْدُ اللهِ يُنْزِلُهُ عَلَى الْعُرْسِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন:

"যখন তোমাদের কাউকে ওয়ালীমার (ভোজের) জন্য দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন অবশ্যই তা কবুল করে (দাওয়াত গ্রহণ করে)।"

খালিদ (রাবী) বলেন: উবাইদুল্লাহ (রাবী) এই বিধানকে বিবাহের ভোজের (উরসের) ক্ষেত্রে প্রযোজ্য বলে উল্লেখ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14519] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14520)


14520 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَجَّاجٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ ⦗ص: 427⦘ الْفَامِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالُوا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُدْعَى إِلَيْهَا الْأَغْنِيَاءُ وَيُتْرَكُ الْمَسَاكِينُ وَمَنْ لَمْ يَأْتِ الدَّعْوَةَ فَقَدْ عَصَى اللهَ وَرَسُولَهُ " وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ: بِئْسَ الطَّعَامُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "সবচেয়ে নিকৃষ্ট খাবার হলো সেই ওয়ালিমা বা ভোজের খাবার, যাতে শুধুমাত্র ধনীদের দাওয়াত দেওয়া হয় এবং গরিব ও মিসকিনদের বাদ দেওয়া হয়। আর যে ব্যক্তি এই দাওয়াত (নিমন্ত্রণ) গ্রহণ করলো না, সে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের নাফরমানি করলো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14520] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14521)


14521 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: قُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ: يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ حَدَّثْتَ: شَرُّ الطَّعَامِ، طَعَامُ الْأَغْنِيَاءِ؟ فَضَحِكَ وَقَالَ: لَيْسَ هُوَ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْأَغْنِيَاءِ، قَالَ سُفْيَانُ: وَكَانَ أَبِي غَنِيًّا فَأَفْزَعَنِي هَذَا الْحَدِيثُ حِينَ سَمِعْتُ بِهِ فَسَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ فَقَالَ: حَدَّثَنِي الْأَعْرَجُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُدْعَى لَهَا الْأَغْنِيَاءُ وَيُمْنَعُهَا الْمَسَاكِينُ وَمَنْ لَمْ يُجِبِ الدَّعْوَةَ فَقَدْ عَصَى اللهَ وَرَسُولَهُ " وَكَانَ سُفْيَانُ رُبَّمَا رَفَعَ هَذَا الْحَدِيثَ وَرُبَّمَا لَمْ يَرْفَعْهُ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

(বর্ণনাকারী) সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, "হে আবু বকর! আপনি কীভাবে বর্ণনা করেছেন যে, ’নিকৃষ্টতম খাদ্য হলো ধনীদের খাদ্য’?" তিনি হাসলেন এবং বললেন, "সেটি এমন নয় যে, ’নিকৃষ্টতম খাদ্য হলো ধনীদের খাদ্য’।" সুফিয়ান বলেন, আমার বাবা ধনী ছিলেন, তাই এই হাদিসটি শুনে আমি ভীত হয়ে পড়েছিলাম। অতঃপর আমি যুহরিকে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন, আল-আ’রাজ আমার কাছে হাদিস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন, আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিকৃষ্টতম খাদ্য হলো সেই ওলিমার (বিয়ের ভোজের) খাদ্য, যাতে ধনীদেরকে দাওয়াত করা হয় অথচ দরিদ্রদেরকে বঞ্চিত রাখা হয়। আর যে ব্যক্তি (ন্যায্য) দাওয়াত গ্রহণ করল না, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হলো।"

(বর্ণনাকারী সুফিয়ান কখনও কখনও এই হাদিসকে মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করতেন এবং কখনও কখনও করতেন না।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14521] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14522)


14522 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: قُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ فَذَكَرَهُ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقَالَ " يُدْعَى لَهُ الْأَغْنِيَاءُ وَيُتْرَكُ الْفُقَرَاءُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ مَوْقُوفًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "সেখানে (সেই ভোজসভায়) ধনীদেরকে আমন্ত্রণ জানানো হয় আর গরীবদেরকে ছেড়ে দেওয়া হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14522] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14523)


14523 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: " شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُدْعَى الْغَنِيُّ وَيُتْرَكُ الْمِسْكِينُ وَهِيَ حَقٌّ، مَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ عَصَى اللهَ وَرَسُولَهُ " وَكَانَ مَعْمَرٌ رُبَّمَا قَالَ: وَمَنْ لَمْ يُجِبْ فَقَدْ عَصَى اللهَ وَرَسُولَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَغَيْرُهُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ مَوْقُوفًا عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

সবচেয়ে নিকৃষ্ট খাবার হলো সেই ওয়ালীমার খাবার, যেখানে কেবল ধনীদের দাওয়াত দেওয়া হয় এবং মিসকীনদের (দরিদ্রদের) বাদ দেওয়া হয়। আর এটি (দাওয়াত রক্ষা করা) একটি কর্তব্য। যে ব্যক্তি তা (দাওয়াত) বর্জন করল, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হলো।

(বর্ণনাকারী মা’মার কখনো কখনো বলতেন: আর যে ব্যক্তি দাওয়াতে সাড়া দিল না, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হলো।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14523] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14524)


14524 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَا: ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمَالِكِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ إِمْلَاءً ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا ⦗ص: 428⦘ زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ ثَابِتًا الْأَعْرَجَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُمْنَعُهَا مَنْ يَأْتِيهَا وَيُدْعَى إِلَيْهَا مَنْ يَأْبَاهَا وَمَنْ لَمْ يُجِبِ الدَّعْوَةَ فَقَدْ عَصَى اللهَ وَرَسُولَهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، وَالْأَعْرَجُ هَذَا ثَابِتُ بْنُ عِيَاضٍ الْأَعْرَجُ وَالْأَوَّلُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هُرْمُزَ الْأَعْرَجُ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"নিকৃষ্টতম খাবার হলো ওয়ালীমার (বিয়ের) খাবার, যেখানে সেই ব্যক্তিকে বিরত রাখা হয় যে (আন্তরিকভাবে) তাতে আসে, আর তাতে আমন্ত্রণ জানানো হয় তাকে, যে তা প্রত্যাখ্যান করে (অর্থাৎ যারা অহংকারবশত দরিদ্রদের এড়িয়ে চলে)। আর যে ব্যক্তি দাওয়াত গ্রহণ করে না, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হলো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14524] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14525)


14525 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُجِبْ عُرْسًا كَانَ أَوْ نَحْوَهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ الزُّبَيْدِيِّ عَنْ نَافِعٍ بِمَعْنَاهُ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার ভাইকে দাওয়াত দেয়, তখন সে যেন তাতে সাড়া দেয়; তা বিবাহের দাওয়াত হোক বা অন্য কোনো কিছুর।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14525] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14526)


14526 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ بَحْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، ثنا بَقِيَّةُ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى عُرْسٍ أَوْ نَحْوِهِ فَلْيُجِبْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ بَقِيَّةَ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমাদের মধ্যে কাউকে কোনো বিবাহের ওলীমা বা এ ধরনের কোনো অনুষ্ঠানে দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন তাতে সাড়া দেয় (অর্থাৎ দাওয়াত কবুল করে)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14526] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14527)


14527 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، ثنا حَجَّاجٌ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَجِيبُوا هَذِهِ الدَّعْوَةَ إِذَا دُعِيتُمْ لَهَا "، قَالَ: وَكَانَ عَبْدُ اللهِ يَأْتِي الدَّعْوَةَ فِي الْعُرْسِ وَغَيْرِ الْعُرْسِ يَأْتِيهَا وَهُوَ صَائِمٌ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ حَجَّاجٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْحَجَّاجِ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের যখন কোনো দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন তোমরা সেই দাওয়াতে সাড়া দাও (বা তা গ্রহণ করো)।"

(বর্ণনাকারী নাফি’) বলেন, আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিবাহের দাওয়াত এবং অন্যান্য দাওয়াত—উভয় প্রকারের অনুষ্ঠানেই অংশগ্রহণ করতেন। এমনকি তিনি রোজা রাখা অবস্থায়ও তাতে যেতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14527] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14528)


14528 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا دُعِيتُمْ إِلَى كُرَاعٍ فَأَجِيبُوا "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى، ⦗ص: 429⦘ وَقَدْ مَضَى حَدِيثُ الْبَرَاءِ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْأَمْرِ بِإِجَابَةِ الدَّاعِي، وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي إِجَابَةِ الدَّعْوَةِ فِيمَا يَجِبُ لِلْمُسْلِمِ عَلَى أَخِيهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদেরকে ’ক্বিরা’র (পশুর পায়ের নলার মাংস—যা সাধারণত অতি সাধারণ খাবার হিসাবে গণ্য) জন্যও দাওয়াত দেওয়া হয়, তোমরা সেই দাওয়াত কবুল করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14528] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14529)


14529 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ قَالَ: قَالَ الْبَرَاءُ رضي الله عنه " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ، وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ، وَإِفْشَاءِ السَّلَامِ وَإِجَابَةِ الدَّاعِي، وَنَهَانَا عَنْ خَوَاتِمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ آنِيَةِ الْفِضَّةِ، وَعَنِ الْمَيَاثِرِ وَالْقَسِّيَّةِ وَالْإِسْتَبْرَقِ وَالدِّيبَاجِ وَالْحَرِيرِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ أَشْعَثَ




বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে সাতটি বিষয়ে নির্দেশ দিয়েছেন এবং সাতটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছেন।

তিনি আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন:
১. অসুস্থকে দেখতে যেতে (রোগীর শুশ্রূষা করতে),
২. জানাযার অনুসরণ করতে,
৩. হাঁচিদাতাকে জওয়াব দিতে,
৪. শপথ রক্ষা করতে (কসম পূর্ণ করতে),
৫. অত্যাচারিতকে সাহায্য করতে,
৬. সালামের প্রচার করতে (সালামের ব্যাপক প্রসার ঘটাতে),
৭. এবং দাওয়াতকারীর ডাকে সাড়া দিতে।

আর তিনি আমাদেরকে নিষেধ করেছেন: স্বর্ণের আংটি, রূপার পাত্র, মায়াসির (আরগাওয়ান রেশম মিশ্রিত গদি), কাসসিয়্যাহ (বিশেষ প্রকারের রেশমি কাপড়), ইসতাবরাক (মোটা রেশম), দ্বীবাজ (সূক্ষ্ম রেশম) এবং (সাধারণ) রেশম ব্যবহার করতে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14529] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14530)


14530 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خَمْسٌ تَجِبُ لِلْمُسْلِمِ عَلَى أَخِيهِ رَدُّ السَّلَامِ، وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ، وَإِجَابَةُ الدَّعْوَةِ إِذَا دَعَاهُ وَعِيَادَةُ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعُ الْجَنَائِزِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“পাঁচটি বিষয় রয়েছে যা একজন মুসলিমের জন্য তার ভাইয়ের উপর আবশ্যক (পাওনা): সালামের জবাব দেওয়া, হাঁচিদাতার জন্য (দোয়া করে) উত্তর দেওয়া, যখন সে দাওয়াত দেয় তখন সেই দাওয়াত গ্রহণ করা, অসুস্থকে দেখতে যাওয়া এবং জানাজার অনুসরণ করা।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14530] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14531)


14531 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُرَيْشٍ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا فَيَّاضُ بْنُ زُهَيْرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه فَذَكَرَهُ مَوْصُولًا، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَقَدْ كَانَ مَعْمَرٌ يُرْسِلُ هَذَا الْحَدِيثَ كَثِيرًا فَإِذَا سُئِلَ عَنْهُ أَسْنَدَهُ، وَقَدْ أَسْنَدَهُ الْأَوْزَاعِيُّ، وَيُونُسُ بْنُ زَيْدٍ وَعُقَيْلٌ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

এরপর তিনি (ইবনে মুসাইয়াব) এটিকে মুত্তাসিল (পরিপূর্ণ সনদসহ সংযুক্ত) হিসেবে উল্লেখ করেছেন। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি সহীহ গ্রন্থে আব্দুল ইবনে হুমায়দ হতে, তিনি আব্দুর রাজ্জাক হতে বর্ণনা করেছেন। মা’মার প্রায়শই এই হাদীসটিকে মুরসাল (সাহাবীর নাম বাদ দিয়ে) বর্ণনা করতেন। কিন্তু যখন তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হতো, তখন তিনি এটিকে মুসনাদ (পরিপূর্ণ সনদসহ) বর্ণনা করতেন। আওযা’য়ী, ইউনুস ইবনে যায়দ এবং উকাইলও এটিকে মুসনাদ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14531] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (14532)


14532 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْقَطَّانُ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ الْأَخْرَمِ ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا: ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى طَعَامٍ فَلْيُجِبْ فَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَطْعَمْ وَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُصَلِّ " يَعْنِي الدُّعَاءَ هَذِهِ رِوَايَةُ رَوْحٍ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ⦗ص: 430⦘




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যখন তোমাদের কাউকে খাবারের জন্য দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন সেই দাওয়াত কবুল করে। যদি সে রোযাদার না হয় (অর্থাৎ রোযা ভঙ্গকারী হয়), তবে সে যেন আহার করে; আর যদি সে রোযাদার হয়, তবে সে যেন (আল্লাহর কাছে) তার জন্য দু’আ করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14532] صحيح