আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
14693 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَامِيِّ بِبَغْدَادَ نا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ الْبَجَلِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ وَأَبِي مَسْعُودٍ وَذَكَرَ ثَالِثًا قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ: ذَهَبَ عَلَيَّ وَجَوَارِي يَضْرِبْنَ بِالدُّفِّ وَيُغَنِّينَ فَقُلْتُ: تُقِرُّونَ عَلَى هَذَا وَأَنْتُمْ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم؟ قَالُوا: " إِنَّهُ قَدْ رَخَّصَ لَنَا فِي الْعُرُسَاتِ وَالنِّيَاحَةِ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ " وَرَوَاهُ شَرِيكٌ بِمَعْنَاهُ، وَذَكَرَ قَرَظَةَ وَأَبَا مَسْعُودٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: وَفِي الْبُكَاءِ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ قَالَ شَرِيكٌ: أُرَاهُ قَالَ فِي غَيْرِ نَوْحٍ
আমির ইবনু সা’দ আল-বাজালী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ক্বারazah ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম (তিনি তৃতীয় আরেকজনের কথা উল্লেখ করেছিলেন)। সে সময় বালিকারা দফ বাজাচ্ছিল এবং গান গাইছিল।
আমি বললাম: আপনারা কি এটির উপর নীরব সম্মতি দিচ্ছেন? অথচ আপনারা তো মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী?
তাঁরা বললেন: "নিশ্চয়ই তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) আমাদেরকে বিবাহের উৎসবের ক্ষেত্রে এবং মুসিবতের সময় (শোকে) উচ্চস্বরে ক্রন্দন করার ক্ষেত্রে অবকাশ দিয়েছেন।"
শরিক (রাহিমাহুল্লাহ) একই অর্থে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি ক্বারazah (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি বলেছেন, "মুসিবতের সময় কান্নার ক্ষেত্রেও (অবকাশ দিয়েছেন)।" শরিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি মনে করি তিনি (মূল বর্ণনাকারী) বলেছেন, "তা যেন বিলাপ বা মাতম না হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14693] صحيح
14694 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، نا هُشَيْمٌ، ثنا أَبُو بَلْجٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ حَاطِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " فَصْلٌ بَيْنَ الْحَلَالِ وَالْحَرَامِ الصَّوْتُ وَضَرْبُ الدُّفِّ فِي النِّكَاحِ "
মুহাম্মদ ইবনে হাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ইরশাদ করেছেন: “বিবাহে হালাল ও হারামের মধ্যে পার্থক্যকারী হলো আওয়াজ (ঘোষণা) এবং দফ (এক প্রকার বাদ্যযন্ত্র) বাজানো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14694] حسن
14695 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، نا هُشَيْمٌ، عَنْعَنَ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: وَالدُّفُّ فِي النِّكَاحِ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قَدْ زَعَمَ بَعْضُ النَّاسِ أَنَّ الدُّفَّ لُغَةً، وَالْخَبَرُ بِالْفَتْحِ، وَأَمَّا قَوْلُهُ الصَّوْتُ فَبَعْضُ النَّاسِ يَذْهَبُ بِهِ إِلَى السَّمَاعِ وَهَذَا خَطَأٌ وَفِيمَا مَعْنَاهُ عِنْدَنَا إِعْلَانُ النِّكَاحِ وَاضْطِرَابُ الصَّوْتِ بِهِ وَالذِّكْرُ فِي النَّاسِ وَلِذَلِكَ قَالَ عُمَرُ
নিকাহ (বিবাহ) সম্পর্কিত পূর্ববর্তী এক বর্ণনায় বলা হয়েছে যে, "নিকাহে দফ বাদ্যযন্ত্র ব্যবহার (বৈধ)।"
আবু উবায়েদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: কিছু লোক দাবি করে যে, ‘দুফ’ (Duff - দাল-এ পেশ/দম্মাহ দিয়ে) শব্দটি ভাষাগতভাবে ব্যবহৃত হয়, কিন্তু হাদীসের মূল বর্ণনাটি এসেছে ‘দাফ’ (Daff - দাল-এ যবর/ফাতাহ দিয়ে)।
আর তার বাণী ‘আস্-সাওত’ (শব্দ বা আওয়াজ) সম্পর্কে, কিছু লোক এর অর্থ করেছে ‘সামা’ (গান শোনা বা সঙ্গীত) হিসেবে; কিন্তু এটা ভুল।
আমাদের মতে, এর অর্থ হলো— নিকাহের ঘোষণা করা, উচ্চস্বরে আওয়াজ করে তা প্রচার করা এবং মানুষের মধ্যে (নিকাহের কথা) উল্লেখ করা।
আর এ কারণেই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন [বাক্যটি অসম্পূর্ণ]।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14695] حسن
14696 - يَعْنِي مَا أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ حَمْزَةَ الْهَرَوِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا الْحَسَنُ، أَنَّ رَجُلًا تَزَوَّجَ امْرَأَةً سِرًّا فَكَانَ يَخْتَلِفُ إِلَيْهَا فَرَآهُ جَارٌ لَهَا فَقَذَفَهُ بِهَا فَاسْتَعْدَى عَلَيْهِ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رضي الله عنه: بَيِّنَتُكَ عَلَى تَزْوِيجِهَا، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَانَ أَمْرٌ دُونَ فَأَشْهَدْتُ عَلَيْهِ أَهْلَهَا فَدَرَأَ عُمَرُ رضي الله عنه الْحَدَّ عَنْ قَاذِفِهِ، وَقَالَ: " حَصِّنُوا فَرُوجَ هَذِهِ النِّسَاءِ، وَأَعْلِنُوا هَذَا النِّكَاحَ وَنَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ "
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি গোপনে একজন মহিলাকে বিবাহ করল এবং তার সাথে যাতায়াত করত। অতঃপর ঐ মহিলার এক প্রতিবেশী তাকে (লোকটিকে) দেখতে পেল এবং তার বিরুদ্ধে অপবাদ দিল (ব্যভিচারের মিথ্যা রটনা করল)। তখন সে (অপবাদপ্রাপ্ত লোকটি) তার প্রতিবেশীর বিরুদ্ধে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বিচার চাইল। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: "তোমার বিবাহের প্রমাণ পেশ কর।" লোকটি বলল: "হে আমীরুল মু’মিনীন, বিষয়টি গোপনীয় ছিল, তাই আমি শুধু তার পরিবারের লোকদের সাক্ষী রেখেছিলাম।" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই অপবাদকারীর উপর হদ (অপবাদের শাস্তি) প্রয়োগ করা থেকে বিরত থাকলেন এবং বললেন: "এই নারীদের লজ্জাস্থান সুরক্ষিত করো, আর এই বিবাহকে প্রকাশ্যে আনো।" আর তিনি মুত’আ (সাময়িক বিবাহ) থেকে নিষেধ করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14696] ضعيف
14697 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه كَانَ إِذَا سَمِعَ صَوْتًا، أَوْ دُفًّا قَالَ: مَا هَذَا؟ فَإِنْ قَالُوا: عُرْسٌ أَوْ خِتَانٌ صَمَتَ
ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো আওয়াজ কিংবা দফ (বাদ্যযন্ত্র) শুনতেন, তখন তিনি জিজ্ঞেস করতেন, "এটা কী?" যদি লোকেরা বলত যে, এটা বিবাহ উপলক্ষে বা খতনা উপলক্ষে হচ্ছে, তবে তিনি নীরব থাকতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14697] ضعيف
14698 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا أَصْبَغُ، نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَظْهِرُوا النِّكَاحَ وَاضْرِبُوا عَلَيْهِ بِالْغِرْبَالِ " كَذَا قَالَ: وَإِنَّمَا هُوَ خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ ضَعِيفٌ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা বিবাহকে প্রকাশ করো এবং এর জন্য ছাঁকনি (চালনি) দ্বারা আওয়াজ করো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14698] ضعيف
14699 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَعْلِنُوا هَذَا النِّكَاحَ، وَاجْعَلُوهُ فِي الْمَسَاجِدِ، وَاضْرِبُوا عَلَيْهِ بِالدُّفُوفِ، وَلْيُولِمْ أَحَدُكُمْ وَلَوْ بِشَاةٍ، فَإِذَا خَطَبَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً وَقَدْ خَضَبَ بِالسَّوَادِ فَلْيُعْلِمْهَا وَلَا يَغُرَّنَّهَا " عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ ضَعِيفٌ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা এই বিবাহকে প্রকাশ্যে ঘোষণা করো, এবং এটাকে মসজিদে সম্পন্ন করো, আর এর উপর দফ (এক ধরনের বাদ্যযন্ত্র/ঢোল) বাজাও। তোমাদের কেউ যেন ওলিমা (বিবাহের ভোজ) করে, যদিও তা একটি বকরির মাধ্যমে হয়। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যদি কোনো নারীকে বিবাহের প্রস্তাব দেয় এবং সে যদি কালো খেজাব (চুলে কালো রঙ) ব্যবহার করে থাকে, তবে সে যেন তাকে তা জানিয়ে দেয় এবং তাকে যেন ধোঁকা না দেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14699] ضعيف
14700 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي شِمْرُ بْنُ نُمَيْرٍ الْأُمَوِيُّ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ هُوَ وَأَصْحَابُهُ بِبَنِي زُرَيْقٍ فَسَمِعُوا غِنَاءً وَلَعِبًا فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ " قَالُوا: نِكَاحُ فُلَانٍ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " كَمَّلَ دِينَهُ هَذَا النِّكَاحُ لَا السِّفَاحُ، وَلَا نِكَاحُ السِّرِّ حَتَّى يُسْمَعَ دُفٌّ أَوْ يُرَى دُخَانٌ " قَالَ حُسَيْنٌ: وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى الْمَازِنِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَكْرَهُ نِكَاحَ السِّرِّ حَتَّى يُضْرَبَ بِالدُّفِّ حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ضَعِيفٌ
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে সাথে নিয়ে বনু জুরাইকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তাঁরা গান-বাজনা ও খেলাধুলার শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন, “এটা কী?” তাঁরা বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল, অমুকের বিবাহ।”
তিনি বললেন, “এই বিবাহ তার দ্বীনকে পূর্ণ করেছে—এটা ব্যভিচার (সিফাহ) নয়, আর গোপন বিবাহও নয়, যতক্ষণ না দফ (এক প্রকার বাদ্যযন্ত্র) শোনা যায় অথবা ধোঁয়া দেখা যায়।”
(বর্ণনাকারী) হুসাইন বলেন: আর আমর ইবনে ইয়াহইয়া আল-মাযিনী আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গোপন বিবাহ অপছন্দ করতেন, যতক্ষণ না দফ বাজানো হয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14700] موضوع
14701 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَوَّالٍ، وَأُدْخِلْتُ عَلَيْهِ فِي شَوَّالٍ فَأِيُّ النِّسَاءِ كَانَتْ أَحْظَى عِنْدَهُ مِنِّي؟ وَكَانَتْ تَسْتَحِبُّ أَنْ تُدْخِلَ نِسَاءَهَا فِي شَوَّالٍ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ وَكِيعٍ عَنْ سُفْيَانَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে শাওয়াল মাসে বিবাহ করেন এবং শাওয়াল মাসেই আমার বাসর হয়েছিল (তাঁর কাছে আমাকে পাঠানো হয়েছিল)। সুতরাং, তাঁর নিকট আমার চেয়ে অধিক সৌভাগ্যবতী স্ত্রী আর কে ছিল? [বর্ণনাকারী বলেন:] আর তিনি (আয়িশা) পছন্দ করতেন যে তাঁর পরিবারের নারীরা যেন শাওয়াল মাসেই বাসর করে (বা স্বামীগৃহে যায়)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14701] صحيح
14702 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، نا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامٍ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، نا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نِسَاءً وَصِبْيَانًا جَاءُوا مِنْ عُرْسٍ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِمْ مَثِيلًا يَعْنِي مَاثِلًا، وَقَالَ " اللهُمَّ إِنَّكُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلِيَّ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَغَيْرِهِ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، وَاللهُ أَعْلَمُ
قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله قَالَ اللهُ تبارك وتعالى: {عَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ} [النساء: 19] وَقَالَ: {وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ} [البقرة: 228] قَالَ: وَجِمَاعُ الْمَعْرُوفِ بَيْنَ الزَّوْجَيْنِ كَفُّ الْمَكْرُوهِ، وَإِعْفَاءُ صَاحِبِ الْحَقِّ مِنَ الْمُؤْنَةِ فِي طَلَبِهِ، لَا بِإِظْهَارِ الْكَرَاهِيَةِ فِي تَأْدِيَتِهِ فَأَيُّهُمَا مَطَلَ بِتَأْخِيرِهِ فَمَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু নারী ও শিশুকে দেখলেন, যারা একটি বিবাহ অনুষ্ঠান থেকে আসছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের কাছে সোজা হয়ে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! নিশ্চয় তোমরা আমার কাছে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়।"
[এরপর ইমাম শাফি’ঈ (রহিমাহুল্লাহ)-এর মন্তব্য]: ইমাম শাফি’ঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: "তোমরা তাদের (স্ত্রীদের) সাথে উত্তম পন্থায় জীবন যাপন করো।" (সূরা নিসা: ১৯) এবং তিনি আরও বলেছেন: "আর তাদের উপর যেমন অধিকার রয়েছে, তেমনি তাদেরও বিধি মোতাবেক অধিকার রয়েছে।" (সূরা বাকারা: ২২৮)
তিনি (শাফি’ঈ) বলেন: স্বামী-স্ত্রীর মধ্যে ’আল-মা’রুফ’ (উত্তম আচরণ)-এর সারসংক্ষেপ হলো অপছন্দনীয় কাজ থেকে বিরত থাকা, এবং প্রাপ্য অধিকারীর দাবি পূরণের ক্ষেত্রে তাকে কষ্ট দেওয়া থেকে অব্যাহতি দেওয়া— অধিকার আদায়ের সময় বিরক্তি বা বিদ্বেষ প্রকাশ না করে। সুতরাং, তাদের মধ্যে যে কেউ তার অধিকার আদায়ে বিলম্বের মাধ্যমে টালবাহানা করে, (মনে রেখো) সচ্ছল ব্যক্তির টালবাহানা করাটা জুলুম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14702] صحيح
14703 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا عَارِمٌ، ح وَأنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَبُو الرَّبِيعِ قَالَا: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ فَالْأَمِيرُ رَاعٍ عَلَى النَّاسِ وَهُوَ مَسْئُولٌ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أَهْلِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ، وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ عَلَى بَيْتِ زَوْجِهَا وَهِيَ مَسْئُولَةٌ، وَالْعَبْدُ رَاعٍ عَلَى مَالِ سَيِّدِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ أَلَا كُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَارِمٍ أَبِي النُّعْمَانِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তোমাদের প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল (রা’ঈ), আর তোমাদের প্রত্যেকেই (নিজ নিজ দায়িত্ব সম্পর্কে) জিজ্ঞাসিত হবে। সুতরাং, শাসক (বা নেতা) জনগণের উপর দায়িত্বশীল এবং সে জিজ্ঞাসিত হবে। পুরুষ তার পরিবারের উপর দায়িত্বশীল এবং সে জিজ্ঞাসিত হবে। আর নারী তার স্বামীর ঘরের উপর দায়িত্বশীলা এবং সে জিজ্ঞাসিতা হবে। গোলাম (বা কর্মচারী) তার মনিবের সম্পদের উপর দায়িত্বশীল এবং সে জিজ্ঞাসিত হবে। সাবধান! তোমাদের প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল, আর তোমাদের প্রত্যেকেই জিজ্ঞাসিত হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14703] صحيح
14704 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْبَزَّازُ نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لِأَحَدٍ لَأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا لِمَا عَظَّمَ اللهُ مِنْ حَقِّهِ عَلَيْهَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি আমি কাউকে কারো জন্য সিজদা করার নির্দেশ দিতাম, তাহলে অবশ্যই স্ত্রীকে তার স্বামীর জন্য সিজদা করার নির্দেশ দিতাম। কারণ আল্লাহ তার (স্বামীর) যে অধিকার স্ত্রীর উপর বিশাল ও মর্যাদাপূর্ণ করেছেন (তার কারণে এই নির্দেশ দিতাম)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14704] صحيح لغيره
14705 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الزِّيَادِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ نا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ النَّخَعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، نا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ قَيْسٍ قَالَ: قَدِمْتُ الْحِيرَةَ فَرَأَيْتُ ⦗ص: 476⦘ أَهْلَهَا يَسْجُدُونَ لِمَرْزُبَانَ لَهُمْ فَقُلْتُ نَحْنُ كُنَّا أَحَقَّ أَنْ نَسْجُدَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَيْهِ أَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي رَأَيْتُ قُلْتُ: نَحْنُ كُنَّا أَحَقَّ أَنْ نَسْجُدَ لَكَ فَقَالَ: " لَا تَفْعَلُوا أَرَأَيْتَ لَوْ مَرَرْتَ بِقَبْرِي أَكُنْتَ سَاجِدًا؟ " قُلْتُ: لَا قَالَ: " فَلَا تَفْعَلُوا فَإِنِّي لَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لِأَحَدٍ لَأَمَرْتُ النِّسَاءَ أَنْ يَسْجُدْنَ لِأَزْوَاجِهِنَّ لِمَا جَعَلَ اللهُ مِنْ حَقِّهِمْ عَلَيْهِنَّ " وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ شَرِيكٍ فَقَالَ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ
কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হীরা (শহরে) আগমন করলাম। আমি সেখানকার অধিবাসীদের দেখলাম যে, তারা তাদের মারযুবানকে (শাসক বা নেতাকে) সিজদা করছে। তখন আমি (মনে মনে) বললাম: আমরাই তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উদ্দেশ্যে সিজদা করার অধিক হকদার ছিলাম।
যখন আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) নিকট উপস্থিত হলাম, তখন আমি তাঁকে আমার দেখা বিষয়টি জানালাম। আমি বললাম: আমরাই আপনার উদ্দেশ্যে সিজদা করার অধিক হকদার ছিলাম।
তিনি বললেন: "তোমরা এমন করো না। তোমার কী মনে হয়, যদি তুমি আমার কবরের পাশ দিয়ে অতিক্রম করতে, তবে কি তুমি সিজদা করতে?" আমি বললাম: না। তিনি বললেন: "তাহলে (এখনও) তা করো না। কারণ, আমি যদি কাউকে অন্য কারো উদ্দেশ্যে সিজদা করার নির্দেশ দিতাম, তবে অবশ্যই স্ত্রীদেরকে তাদের স্বামীদের উদ্দেশ্যে সিজদা করার নির্দেশ দিতাম, যেহেতু আল্লাহ তাআলা তাদের (স্বামীদের) যে হক তাদের (স্ত্রীদের) উপর নির্ধারণ করেছেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14705] حسن لغيره
14706 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، نا الْحُمَيْدِيُّ، نا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مِحْصَنٍ قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي قَالَتْ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ الْحَاجَةِ قَالَ: " أَيْ هَذِهِ أَذَاتُ بَعْلٍ أَنْتِ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ: " فَكَيْفَ أَنْتِ لَهُ؟ " قَالَتْ: مَا آلُوهُ إِلَّا مَا عَجَزْتُ عَنْهُ، قَالَ: " فَأَيْنَ أَنْتِ مِنْهُ فَإِنَّمَا هُوَ جَنَّتُكِ وَنَارُكِ "
হুসাইন ইবন মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফুফু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কোনো প্রয়োজনে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলাম।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) জিজ্ঞেস করলেন, "ওহে, তুমি কি বিবাহিতা?"
আমি বললাম, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন, "তাহলে তুমি তার প্রতি কেমন আচরণ করো?"
তিনি (মহিলা) বললেন, "আমার সাধ্যের বাইরে যা, তা ছাড়া অন্য কোনো বিষয়ে আমি তাঁর খেদমত করতে ত্রুটি করি না।"
তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তাঁর প্রতি তোমার অবস্থান কেমন? কারণ, সে-ই তোমার জান্নাত এবং সে-ই তোমার জাহান্নাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14706] صحيح
14707 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ نَهَارٍ الْعَبْدِيِّ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِابْنَةٍ لَهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ ابْنَتِي قَدْ أَبَتْ أَنْ تَتَزَوَّجَ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَطِيعِي أَبَاكِ "، فَقَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَتَزَوَّجُ حَتَّى تُخْبِرَنِي مَا حَقُّ الزَّوْجِ عَلَى زَوْجَتِهِ قَالَ: " حَقُّ الزَّوْجِ عَلَى زَوْجَتِهِ أَنْ لَوْ كَانَتْ لَهُ قُرْحَةٌ فَلَحَسَتْهَا مَا أَدَّتْ حَقَّهُ "
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, এক ব্যক্তি তার কন্যাকে সাথে নিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই আমার কন্যা, সে বিবাহ করতে অস্বীকার করছে।’
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (কন্যাকে) বললেন, "তুমি তোমার পিতার আনুগত্য করো।"
মেয়েটি বললো, ’যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আপনি আমাকে স্বামীর অধিকার সম্পর্কে অবগত না করা পর্যন্ত আমি বিবাহ করবো না।’
তিনি বললেন, "স্ত্রীর উপর স্বামীর অধিকার হলো এই যে, যদি স্বামীর (শরীরে) কোনো ক্ষত বা ঘা থাকে আর স্ত্রী তা চেটে পরিষ্কার করে দেয়, তবুও সে তার হক (পুরোপুরি) আদায় করতে পারবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14707] حسن
14708 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَا: نا مُسَدَّدٌ، نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ فَأَبَتْ فَبَاتَ غَضْبَانًا لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الْأَعْمَشِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে তার শয্যায় (সহবাসের জন্য) আহ্বান করে এবং সে অস্বীকার করে, আর তার স্বামী রাগান্বিত অবস্থায় রাত কাটায়, তখন ফেরেশতারা ভোর হওয়া পর্যন্ত সেই নারীকে লানত করতে থাকে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14708] صحيح
14709 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا بَاتَتِ الْمَرْأَةُ هَاجِرَةً لِفِرَاشِ زَوْجِهَا لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ أَوْ تُرَاجِعَ " شَكَّ أَبُو دَاوُدَ ⦗ص: 477⦘ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ ثُمَّ فِي رِوَايَةِ بَعْضِهِمْ حَتَّى تُصْبِحَ وَفِي رِوَايَةِ بَعْضِهِمْ حَتَّى تَرْجِعَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যখন কোনো নারী তার স্বামীর বিছানা ত্যাগ করে রাত কাটায়, তখন ফিরিশতাগণ তাকে লানত (অভিশাপ) করতে থাকেন যতক্ষণ না সে সকাল করে অথবা (যতক্ষণ না) সে ফিরে আসে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14709] صحيح
14710 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، نا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِذَا الرَّجُلُ دَعَا زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتُجِبْهُ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ "
ত্বাল্ক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যখন কোনো পুরুষ তার স্ত্রীকে তার প্রয়োজনে ডাকে, তখন সে যেন তার ডাকে সাড়া দেয়, যদিও সে রুটি বানানোর চুলায় (তাঁনূরের কাছে) থাকে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14710] ضعيف
14711 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ رضي الله عنه قَدِمَ الشَّامَ فَوَجَدَهُمْ يَسْجُدُونَ لِبَطَارِقَتِهِمْ وَأَسَاقِفَتِهِمْ فَرَوَى فِي نَفْسِهِ أَنْ يَفْعَلَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا قَدِمَ سَجَدَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْكَرَ ذَلِكَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي دَخَلْتُ الشَّامَ فَوَجَدْتُهُمْ يَسْجُدُونَ لِبَطَارِقَتِهِمْ وَأَسَاقِفَتِهِمْ فَرَوَيْتُ فِي نَفْسِي أَنْ أَفْعَلَ ذَلِكَ لَكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لِأَحَدٍ لَأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تُؤَدِّي الْمَرْأَةُ حَقَّ رَبِّهَا عز وجل حَتَّى تُؤَدِّيَ حَقَّ زَوْجِهَا كُلَّهُ حَتَّى أَنْ لَوْ سَأَلَهَا نَفْسَهَا وَهِيَ عَلَى قَتَبٍ أَعْطَتْهُ " أَوْ قَالَ: لَمْ تَمْنَعْهُ
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি যখন শামে (সিরিয়াতে) আগমন করলেন, তখন দেখলেন যে, সেখানকার লোকেরা তাদের সেনাপতিদের (بطارقة) এবং ধর্মগুরুদের (أساقفة) সিজদা করছে। তখন তিনি মনে মনে স্থির করলেন যে, তিনিও নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য অনুরূপ করবেন। এরপর যখন তিনি (মদিনায়) ফিরে আসলেন, তখন তিনি নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সিজদা করলেন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটি অপছন্দ করলেন (বা অস্বীকার করলেন)। (মুআয) বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি শাম দেশে প্রবেশ করে দেখলাম যে, সেখানকার লোকেরা তাদের সেনাপতি ও ধর্মগুরুদের সিজদা করছে। তাই আমি মনে মনে স্থির করলাম যে, আপনার জন্যেও অনুরূপ করব।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি আমি কাউকে অন্য কারো জন্য সিজদা করার নির্দেশ দিতাম, তাহলে আমি অবশ্যই স্ত্রীকে তার স্বামীকে সিজদা করার নির্দেশ দিতাম। শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! কোনো নারী তার মহান রবের হক আদায় করতে পারবে না, যতক্ষণ না সে তার স্বামীর সমস্ত হক পুরোপুরিভাবে আদায় করে। এমনকি যদি স্বামী তার কাছে নিজেকে (শারীরিক সম্পর্ক) চায়, আর সে উটের পিঠের হাওদার উপরেও থাকে, তবুও যেন সে তাকে তা দেয়।" অথবা তিনি বলেছেন: "সে যেন তাকে বাধা না দেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14711] صحيح بدون القصة
14712 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّزْجَاهِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، نا حَبَّانُ بْنُ مُوسَى، أنا عَبْدُ اللهِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَصُومُ الْمَرْأَةُ وَبَعْلُهَا شَاهِدٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ، وَلَا تَأْذَنُ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاهِدٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ، وَمَا أَنْفَقَتْ مِنْ كَسْبِهِ مِنْ غَيْرِ أَمْرِهِ فَإِنَّ نِصْفَ أَجْرِهِ لَهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ، وَأَخْرَجَاهُ، مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ كَمَا مَضَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "স্বামী উপস্থিত থাকা অবস্থায় স্ত্রী তার অনুমতি ছাড়া (নফল) রোজা রাখবে না। আর স্বামী উপস্থিত থাকা অবস্থায় তার অনুমতি ছাড়া সে কাউকে তার ঘরে প্রবেশের অনুমতি দেবে না। আর স্বামীর উপার্জন থেকে তার নির্দেশ ব্যতিরেকে সে যা কিছু ব্যয় করবে, তবে এর সওয়াবের অর্ধেক স্বামীর জন্য হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14712] صحيح
