আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
14793 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الصَّيْدَلَانِيُّ قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، نا سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا} [النساء: 35] قَالَ: " إِنَّمَا عَلَيْهِمَا أَنْ يُصْلِحَا وَأَنْ يَنْظُرَا فِي ذَلِكَ وَلَيْسَ الْفُرْقَةُ فِي أَيْدِيهِمَا " هَذَا خِلَافُ مَا مَضَى وَهُوَ أَصَحُّ قَوْلِ الشَّافِعِيِّ رحمه الله وَعَلَيْهِ يَدُلُّ ظَاهِرُ مَا رُوِّينَا عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه إِلَّا أَنْ يَجْعَلَاهَا إِلَيْهِمَا وَاللهُ أَعْلَمُ
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র এই আয়াত প্রসঙ্গে: "অতএব, তোমরা তার (স্বামীর) পরিবার থেকে একজন সালিস এবং তার (স্ত্রীর) পরিবার থেকে একজন সালিস নিযুক্ত করো" (সূরা নিসা: ৩৫)।
তিনি (হাসান) বলেন: তাদের (দুই সালিসের) কর্তব্য কেবল সমঝোতা করানো এবং বিষয়টি পর্যালোচনা করা। বিচ্ছেদ ঘটানোর ক্ষমতা তাদের হাতে নেই।
(গ্রন্থকারের মন্তব্য:) এই মতটি পূর্বের (বর্ণিত মতের) বিপরীত। আর এটিই হলো ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট অধিকতর বিশুদ্ধ মত। আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যা বর্ণনা করেছি, তার সুস্পষ্ট অর্থও এই মতের দিকে ইঙ্গিত করে, যদি না স্বামী-স্ত্রী তাদের (সালিসদের) ওপর [বিচ্ছেদের] ক্ষমতা অর্পণ করে থাকে। আর আল্লাহই সর্বজ্ঞ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14793] حسن
14794 - حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ إِمْلَاءً وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّاذْيَاخِيُّ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي جَارَةً فَهَلْ عَلَيَّ مِنْ جُنَاحٍ أَنْ أَتَشَبَّعَ مِنْ زَوْجِي بِمَا لَمْ يُعْطِنِي؟ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ الْمُتَشَبِّعَ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ "
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাকে জানিয়েছেন যে, এক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার একজন প্রতিবেশী আছে। আমার স্বামী আমাকে যা দেননি, তা দিয়ে যদি আমি (তার কাছে) তৃপ্তির ভাব দেখাই (অর্থাৎ স্বামীর দান হিসেবে মিথ্যা দাবি করি), তবে কি আমার কোনো গুনাহ হবে?"
তিনি (আসমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি যা তাকে দেওয়া হয়নি, তা নিয়ে পরিতৃপ্তির ভাব দেখায়, সে মিথ্যা পরিধানকারীর (বা দুই মিথ্যা পোশাক পরিধানকারীর) মতো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14794] صحيح
14795 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، نا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنها قَالَتْ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيَصْلُحُ لِي أَنْ أَقُولَ أَعْطَانِي زَوْجِي وَلَمْ يُعْطِنِي إِنَّ عَلَيَّ ضَرَّةٌ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ هِشَامٍ
আসমা বিনতে আবি বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন মহিলা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার একজন সতীন (অন্য স্ত্রী) আছে। আমি কি এমন বলতে পারি যে, আমার স্বামী আমাকে অমুক জিনিস দিয়েছেন, অথচ তিনি তা আমাকে দেননি?”
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “যে ব্যক্তি যা পায়নি, তা পাওয়ার ভান করে বা পরিতৃপ্তির প্রকাশ করে, সে দু’টি মিথ্যার পোশাক পরিধানকারীর মতো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14795] صحيح
14796 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ السَّرِيُّ، نا مِنْجَابٌ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: اسْتَأْذَنَتْ هَالَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ أُخْتُ خَدِيجَةَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَعَرَفَ اسْتِئْذَانَ خَدِيجَةَ فَارْتَاعَ لِذَلِكَ فَقَالَ: اللهُمَّ هَالَةُ فَغِرْتُ فَقُلْتُ: مَا تَذْكُرُ مِنْ عَجُوزٍ مِنْ عَجَائِزِ قُرَيْشٍ حَمْرَاءَ الشِّدْقَيْنِ هَلَكَتْ فِي الدَّهْرِ قَدْ أَبْدَلَكَ اللهُ خَيْرًا مِنْهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْخَلِيلِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ كِلَاهُمَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বোন হালা বিনত খুওয়াইলিদ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে (ঘরে প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর অনুমতি চাওয়ার ধরণ শুনে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অনুমতি চাওয়ার ধরণ চিনতে পারলেন। এতে তিনি আবেগাপ্লুত হয়ে পড়লেন। তিনি বললেন, “হে আল্লাহ! (এ তো) হালা!”
তখন আমি ঈর্ষান্বিত হয়ে বললাম: “আপনি কুরাইশের সেই বৃদ্ধাদের মধ্যে একজন বৃদ্ধার কথা এত মনে করছেন কেন? যার মাড়ি ছিল লাল (বা মুখ ছিল বিবর্ণ), যে অনেক আগেই মারা গিয়েছে! আল্লাহ তো আপনাকে তার চেয়ে উত্তম কাউকে দান করেছেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14796] صحيح
14797 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ ⦗ص: 502⦘ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ رضي الله عنها مِمَّا كُنْتُ أَسْمَعُ مِنْ ذِكْرِهِ لَهَا مَا تَزَوَّجَنِي إِلَّا بَعْدَ مَوْتِهَا بِثَلَاثِ سِنِينَ وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَبُّهُ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا نَصَبَ فِيهِ وَلَا صَخَبَ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রীদের মধ্যে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত অন্য কারো প্রতি আমি এত বেশি ঈর্ষা অনুভব করিনি, যতটা তাঁর (খাদীজার) আলোচনা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখে শুনতে পেতাম তার কারণে অনুভব করতাম। তিনি (রাসূল সাঃ) খাদীজার ওফাতের তিন বছর পর আমাকে বিবাহ করেছিলেন। আর নিশ্চয়ই তাঁর রব তাঁকে (রাসূল সাঃ-কে) নির্দেশ দিয়েছিলেন যেন তিনি খাদীজাকে জান্নাতে ফাঁপা মণি-মুক্তার তৈরি এমন একটি ঘরের সুসংবাদ দেন, যেখানে কোনো কষ্ট বা ক্লান্তি থাকবে না এবং কোনো শোরগোল (গোলমাল) থাকবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14797] صحيح
14798 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا اللَّيْثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّ بَنِي الْمُغِيرَةِ اسْتَأْذَنُونِي أَنْ يَنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَلَا آذَنُ، ثُمَّ لَا آذَنُ، ثُمَّ لَا آذَنُ، إِلَّا أَنْ يُرِيدَ ابْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْ يُطَلِّقَ ابْنَتِي وَيَنْكِحَ ابْنَتَهُمْ، إِنَّمَا هِيَ بَضْعَةٌ مِنِّي يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا "
মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"নিশ্চয়ই বানু মুগীরাহ আমার কাছে অনুমতি চেয়েছে যে, তারা তাদের মেয়েকে আলী ইবনে আবী তালিবের সাথে বিয়ে দেবে। কিন্তু আমি অনুমতি দেই না, তারপরও আমি অনুমতি দেই না, তারপরও আমি অনুমতি দেই না। তবে যদি ইবনে আবী তালিব (আলী) আমার মেয়েকে তালাক দিয়ে তাদের মেয়েকে বিয়ে করতে চান (তাহলে ভিন্ন কথা)। সে (ফাতেমা) তো আমারই অংশ। যা তাকে চিন্তিত করে, তা আমাকেও চিন্তিত করে এবং যা তাকে কষ্ট দেয়, তা আমাকেও কষ্ট দেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14798] صحيح
14799 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، نا أَبُو الْوَلِيدِ، نا اللَّيْثُ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ وَقُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ
আবূল হাসান আমাদেরকে অবহিত করেছেন, যে আহমাদ ইবনু উবায়েদ আমাদেরকে জানিয়েছেন, যে আব্বাস ইবনু আল-ফাদ্বল আল-আসফাত্বী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, যে আবূল ওয়ালীদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, যে আল-লাইস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। এরপর তিনি সেটিকে (পূর্বের হাদীসটিকে) তার অর্থসহ উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি তাঁর এই উক্তিটি উল্লেখ করেননি: ‘যা তাকে সন্দেহে ফেলে, তা আমাকেও সন্দেহে ফেলে।’ ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে আবূল ওয়ালীদ ও কুতায়বাহ থেকে এবং ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) কুতায়বাহ থেকে, তিনি লাইস থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14799] صحيح
14800 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيُّ الْعَدْلُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَوِيُّ، نا أَبُو الْيَمَانِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، نا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيُّ نا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه خَطَبَ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ وَعِنْدَهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا سَمِعَتْ بِذَلِكَ فَاطِمَةُ أَتَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ لَهُ: إِنَّ قَوْمَكَ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّكَ لَا تَغْضَبُ لِبَنَاتِكَ، وَهَذَا عَلِيٌّ نَاكِحٌ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ، قَالَ الْمِسْوَرُ: فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْتُهُ حِينَ تَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَنْكَحْتُ أَبَا الْعَاصِ فَحَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي، وَأَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ بَضْعَةٌ مِنِّي، وَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَفْتِنُوهَا وَإِنَّهُ وَاللهِ لَا تَجْتَمِعُ ابْنَةُ رَسُولِ اللهِ وَابْنَةُ عَدُوِّ اللهِ عِنْدَ رَجُلٍ وَاحِدٍ أَبَدًا " فَتَرَكَ عَلِيٌّ رضي الله عنه الْخِطْبَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، ⦗ص: 503⦘ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ الْمِسْوَرِ، فَزَادَ: حَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي وَوَعَدَنِي فَوَفَّى لِي، وَإِنِّي لَسْتُ أُحَرِّمُ حَلَالًا وَلَا أُحِلُّ حَرَامًا
মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু জাহেলের কন্যাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন, অথচ তাঁর (আলী রাঃ-এর) কাছে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন।
যখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই সংবাদ শুনলেন, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে বললেন: “আপনার লোকেরা বলাবলি করছে যে, আপনি আপনার কন্যাদের জন্য রাগান্বিত হন না। অথচ এই আলী আবু জাহেলের কন্যাকে বিবাহ করতে চলেছেন।”
মিসওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন। আমি তাঁকে শুনলাম যে, তিনি তাশাহহুদ পাঠ করলেন (আল্লাহর প্রশংসা করলেন), অতঃপর বললেন: “আম্মা বা’দু (এরপর): আমি আবুল আসকে (আমার আরেক কন্যা) বিবাহ দিয়েছিলাম, সে আমার সাথে কথা বলে সত্য বলেছিল (বা, তার প্রতিশ্রুতি রক্ষা করেছিল)। আর ফাতিমা বিনতে মুহাম্মাদ হলো আমার দেহের একটি অংশ (আমার কলিজার টুকরা)। আমি অপছন্দ করি যে তারা তাকে কষ্টের মধ্যে ফেলে দিক। আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা এবং আল্লাহর শত্রুর কন্যা কক্ষনো এক ব্যক্তির অধীনে একত্র হতে পারে না।”
ফলে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করলেন।
(অন্য বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:) “আমি কোনো হালাল বস্তুকে হারাম করছি না এবং কোনো হারাম বস্তুকে হালাল করছি না।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14800] صحيح
14801 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، ح قَالَ: وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، نا الْأَوْزَاعِيُّ، وَالْحَدِيثُ لِلْعَبَّاسِ نا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ مِنَ الْغَيْرَةِ مَا يُحِبُّ اللهُ، وَمِنْهَا مَا يُبْغِضُ اللهُ فَالْغَيْرَةُ الَّتِي يُحِبُّ اللهُ الْغَيْرَةُ فِي الرِّيبَةِ، وَالْغَيْرَةُ الَّتِي يُبْغِضُ اللهُ الْغَيْرَةُ فِي غَيْرِ الرِّيبَةِ وَالْخُيَلَاءُ الَّتِي يُحِبُّ اللهُ اخْتِيَالُ الرَّجُلِ بِنَفْسِهِ عِنْدَ الْقِتَالِ، وَعِنْدَ الصَّدَقَةِ، وَالِاخْتِيَالُ الَّذِي يُبْغِضُ اللهُ الْخُيَلَاءُ فِي الْبَاطِلِ "
জাবির ইবনে আতীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই কিছু আত্মমর্যাদাবোধ বা ঈর্ষা (গাইরাহ) এমন রয়েছে যা আল্লাহ ভালোবাসেন, আর কিছু এমন রয়েছে যা তিনি অপছন্দ করেন।
আল্লাহ যে আত্মমর্যাদাবোধ ভালোবাসেন, তা হলো সন্দেহজনক পরিস্থিতিতে (পরিবারের সম্মান রক্ষার্থে) প্রদর্শিত আত্মমর্যাদাবোধ। আর যে আত্মমর্যাদাবোধ আল্লাহ অপছন্দ করেন, তা হলো সন্দেহমুক্ত পরিস্থিতিতে প্রদর্শিত আত্মমর্যাদাবোধ।
আর যে ’খুইয়ালা’ (দম্ভ বা গর্বিত ভাব) আল্লাহ ভালোবাসেন, তা হলো যুদ্ধের সময় এবং দান করার সময় ব্যক্তির নিজ মর্যাদাবোধের প্রকাশ। আর যে ’খুইয়ালা’ আল্লাহ অপছন্দ করেন, তা হলো অন্যায় ও বাতিলের ক্ষেত্রে প্রদর্শিত দম্ভ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14801] صحيح
14802 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا حَمَّادٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، نا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ أَبِي عُذْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " نَهَى الرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ عَنْ دُخُولِ الْحَمَّامَاتِ، ثُمَّ رَخَّصَ لِلرِّجَالِ أَنْ يَدْخُلُوا وَعَلَيْهِمُ الْأُزُرُ وَلَمْ يُرَخِّصْ لِلنِّسَاءِ " لَفْظُ حَدِيثِ الْمُقْرِئِ وَفِي رِوَايَةِ الرُّوذْبَارِيِّ نَهَى عَنْ دُخُولِ الْحَمَّامَاتِ ثُمَّ رَخَّصَ لِلرِّجَالِ أَنْ يَدْخُلُوهَا فِي الْمَيَازِرِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পুরুষ ও মহিলাদের জন্য গণগোসলখানায় (পাবলিক বাথ) প্রবেশ করতে নিষেধ করেছিলেন। এরপর তিনি পুরুষদের জন্য ইযার (লুঙ্গি বা তহবন্দ) পরিধান করে তাতে প্রবেশ করার অনুমতি দিলেন, কিন্তু মহিলাদের জন্য তিনি কোনো অনুমতি দেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14802] ضعيف
14803 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي مَلِيحٍ الْهُذَلِيِّ، أَنَّ نِسَاءً مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ أَوْ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ دَخَلْنَ عَلَى عَائِشَةَ رضي الله عنها فَقَالَتْ: أَنْتُنَّ اللَّاتِي يَدْخُلْنَ نِسَاؤُكُنَّ الْحَمَّامَاتِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَا مِنَ امْرَأَةٍ تَضَعُ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِ زَوْجِهَا إِلَّا هَتَكَتِ السِّتْرَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللهِ عز وجل " وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها وَعَنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ رضي الله عنه مَرْفُوعًا
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হিমস এলাকার অথবা শামের (সিরিয়ার) কিছু মহিলা তাঁর (আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি (আয়িশাহ) বললেন: তোমরাই কি সেই মহিলা, যাদের নারীরা (সাধারণের) হাম্মামখানায় (গোসলখানায়) প্রবেশ করে? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে নারী তার স্বামীর ঘর ছাড়া অন্য কোথাও তার কাপড় খুলে রাখে, সে তার এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর মধ্যেকার আবরণ ছিন্ন করে দেয়।"
আর এই হাদীসটি আবূ মুসলিম আল-খাওলানী কর্তৃক আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এবং সা’ইব কর্তৃক আবূ সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ’ (নবী পর্যন্ত সংযুক্ত) হিসেবেও বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14803] صحيح
14804 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّهَا سَتُفْتَحُ لَكُمْ أَرْضُ الْأَعَاجِمِ وَسَتَجِدُونَ فِيهَا بُيُوتًا يُقَالُ لَهَا الْحَمَّامَاتُ فَلَا يَدْخُلَنَّهَا الرِّجَالُ إِلَّا بِالْأُزُرِ، وَامْنَعُوا النِّسَاءَ أَنْ يَدْخُلْنَهَا إِلَّا مَرِيضَةً أَوْ نُفَسَاءَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই অনারবদের ভূমি তোমাদের জন্য উন্মুক্ত করা হবে। তোমরা সেখানে কিছু ঘর দেখতে পাবে, সেগুলোকে ’হাম্মামাত’ (গোসলখানা) বলা হয়। সুতরাং পুরুষরা যেন লুঙ্গি বা তহবন্দ (ইযার) পরিধান না করে সেখানে প্রবেশ না করে। আর তোমরা নারীদেরকে তাতে প্রবেশ করতে বারণ করবে, তবে অসুস্থ অথবা নেফাসগ্রস্ত (সন্তান প্রসবের পরবর্তী রক্তস্রাব চলছে এমন) মহিলা ব্যতীত।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14804] ضعيف
14805 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، نا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " احْذَرُوا بَيْتًا يُقَالُ لَهُ الْحَمَّامُ " قِيلَ: فَإِنَّهُ يَذْهَبُ بِالْوَسَخِ وَيَنْفَعُ قَالَ: " فَمَنْ دَخَلَهُ فَلْيَسْتَتِرْ " قَالَ سُلَيْمَانُ: هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ وَغَيْرُهُ مَقْطُوعًا وَرَوَاهُ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ مَوْصُولًا
তাউসের পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তোমরা এমন একটি ঘর থেকে সাবধান থেকো, যাকে হাম্মাম (জনসাধারণের গোসলখানা) বলা হয়।” জিজ্ঞাসা করা হলো: “নিশ্চয়ই তা ময়লা দূর করে এবং উপকারীও বটে।” তিনি বললেন: “তাহলে যে তাতে প্রবেশ করবে, সে যেন অবশ্যই নিজেকে আবৃত রাখে (পর্দা অবলম্বন করে)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14805] ضعيف
14806 - أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ، أنا سُلَيْمَانُ، نا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ، نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " احْذَرُوا بَيْتًا يُقَالُ لَهُ الْحَمَّامُ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ يُنْتَفَعُ بِهِ وَيُنَقِّي الْوَسَخَ، قَالَ: " فَاسْتَتِرُوا " قَالَ الشَّيْخُ: رَوَاهُ الْجُمْهُورُ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَلَى الْإِرْسَالِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَرَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ وَغَيْرُهُمْ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ مُرْسَلًا، وَرُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ مَوْصُولًا
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমরা হাম্মাম (সর্বসাধারণের জন্য ব্যবহৃত গোসলখানা) নামক ঘর থেকে সতর্ক থাকো।"
সাহাবিগণ জিজ্ঞেস করলেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি তো উপকারী এবং এর মাধ্যমে ময়লা পরিষ্কার করা হয়।”
তিনি বললেন, "তাহলে (সেখানে) তোমরা সতর ঢেকে রাখো (বা পর্দা বজায় রাখো)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14806] منكر
14807 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، نا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَدْخُلِ الْحَمَّامَ إِلَّا بِمِئْزَرٍ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ مِنْ نِسَائِكُمْ فَلَا تَدْخُلَنَّ الْحَمَّامَ " قَالَ: فَنُمِيَ ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ رضي الله عنه فِي خِلَافَتِهِ فَكَتَبَ إِلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَنْ سَلْ مُحَمَّدَ بْنَ ثَابِتٍ عَنْ حَدِيثِهِ فَإِنَّهُ رِضًا فَسَأَلَهُ ثُمَّ كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَمَنَعَ عُمَرُ النِّسَاءَ مِنَ الْحَمَّامِ
আবু আইয়ুব আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও আখিরাতের দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন তহবন্দ (ইজার) ছাড়া গণ-গোসলখানায় প্রবেশ না করে। আর তোমাদের নারীদের মধ্যে যে আল্লাহ্ ও আখিরাতের দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন গোসলখানায় প্রবেশ না করে।"
বর্ণনাকারী বলেন: উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের সময় এই হাদীসটি তাঁর নিকট পৌঁছানো হলো। অতঃপর তিনি আবু বকর ইবনে আমর ইবনে হাযমের নিকট এই মর্মে লিখলেন যে, আপনি মুহাম্মদ ইবনে সাবিতকে তার হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করুন, কেননা তিনি নির্ভরযোগ্য। এরপর তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন এবং (জবাব) উমার ইবনে আব্দুল আযীযের নিকট লিখে পাঠালেন। অতঃপর উমার (ইবনে আব্দুল আযীয) মহিলাদের জন্য গণ-গোসলখানায় প্রবেশ নিষিদ্ধ করে দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14807] ضعيف
14808 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، نا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ حُدَيْرِ بْنِ كُرَيْبٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 505⦘ الدَّرْدَاءِ أَنَّهُ كَانَ يَدْخُلُ الْحَمَّامَ فَيَقُولُ: " نِعْمَ الْبَيْتُ الْحَمَّامُ يُذْهِبُ الْوَسَخَ وَيُذَكِّرُ النَّارَ "، يَقُولُ: " بِئْسَ الْبَيْتُ الْحَمَّامُ؛ لِأَنَّهُ يَكْشِفُ عَنْ أَهْلِهِ الْحَيَاءَ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জনসাধারণের) গোসলখানা বা হাম্মামে প্রবেশ করতেন এবং বলতেন: “হাম্মাম কতোই না উত্তম ঘর! এটি ময়লা দূর করে এবং (জাহান্নামের) আগুনের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।”
তিনি (আরও) বলতেন: “হাম্মাম কতোই না নিকৃষ্ট ঘর! কেননা এটি তার প্রবেশকারীদের থেকে লজ্জাবোধ দূর করে দেয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14808] صحيح
14809 - قَالَ: وَنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، أَنَّهُ سَأَلَ نَافِعًا مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنِ الْحَمَّامِ لِلنِّسَاءِ قَالَ: " لَسْنَا نَرَاهُ حَرَامًا، وَلَكِنَّنَا نَنْهَى نِسَاءَنَا عَنْهُ "
নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে মহিলাদের জন্য হাম্মাম (গোসলখানা) ব্যবহার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বলেন: "আমরা এটিকে হারাম মনে করি না, তবে আমরা আমাদের মহিলাদেরকে তা ব্যবহার করা থেকে নিষেধ করি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14809] ضعيف
14810 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ ثُمَّ سَأَلْتُ بُكَيْرًا عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: " لَسْنَا نَرَاهُ حَرَامًا وَأَنْ يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَهُنَّ " وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّهُ قَالَ: " نِعْمَ الْبَيْتُ الْحَمَّامُ يُذْهِبُ الْوَسَخَ وَيُذَكِّرُ النَّارَ "
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আব্দুল্লাহ ইবনু সুলাইমান বলেন, এরপর আমি বুকাইরকে (এ বিষয়ে) জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, "আমরা এটিকে হারাম মনে করি না, তবে নারীদের জন্য (তা থেকে) বিরত থাকাই উত্তম।" আর আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমাদের কাছে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেছেন, "হাম্মাম (জনসাধারণের ব্যবহৃত গোসলখানা) হলো উত্তম ঘর; এটি ময়লা দূর করে এবং (জাহান্নামের) আগুনের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14810] ضعيف
14811 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، نا سُفْيَانُ، نا الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لَا يَصْبُغُونَ فَخَالِفُوهُمْ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই ইহুদি ও নাসারারা (খ্রিস্টানরা) খেজাব ব্যবহার করে না, অতএব তোমরা তাদের থেকে ভিন্নতা অবলম্বন করো।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14811] صحيح
14812 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত... তিনি পূর্বের বর্ণনাটির অনুরূপই উল্লেখ করেছেন। এটি ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে আল-হুমায়দী থেকে এবং ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়া থেকে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14812] صحيح