আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
14973 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا الصَّهْبَاءِ قَالَ لِابْنِ عَبَّاسٍ: " أَتَعْلَمُ إِنَّمَا كَانَتِ الثَّلَاثُ تُجْعَلُ وَاحِدَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه وَثَلَاثٍ فِي إِمَارَةِ عُمَرَ رضي الله عنه؟ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: نَعَمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ رَوْحٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবুস সাহবা (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: “আপনি কি জানেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে (এক মজলিসে দেওয়া) তিন তালাককে এক তালাক গণ্য করা হতো, আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলের প্রথম তিন বছরে (তালাককে) তিন তালাক গণ্য করা শুরু হলো?” ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “হ্যাঁ।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14973] صحيح
14974 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَأَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ، وَقَالَ أَبُو الْفَضْلِ: نا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، نا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، أَنَّ أَبَا الصَّهْبَاءِ قَالَ لِابْنِ عَبَّاسٍ: " هَاتِ مِنْ هَنَاتِكَ أَلَمْ يَكُنْ طَلَاقُ الثَّلَاثِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه وَاحِدَةً؟ قَالَ: قَدْ كَانَ ذَلِكَ، فَلَمَّا كَانَ فِي عَهْدِ عُمَرَ رضي الله عنه تَتَابَعَ النَّاسُ فِي الطَّلَاقِ فَأَمْضَاهُ عَلَيْهِمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ. وَهَذَا الْحَدِيثُ أَحَدُ مَا اخْتَلَفَ فِيهِ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، وَتَرَكَهُ الْبُخَارِيُّ وَأَظُنُّهُ إِنَّمَا تَرَكَهُ لِمُخَالَفَتِهِ سَائِرَ الرِّوَايَاتِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূস সাহবা (رحمة الله عليه) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, "আপনার (আলোচিত) বর্ণনাসমূহ থেকে কিছু বলুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে তিন তালাককে কি এক তালাক হিসেবে গণ্য করা হতো না?"
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, "হ্যাঁ, তা-ই ছিল। কিন্তু যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ আসলো, তখন লোকেরা (তাড়াহুড়ো করে) একের পর এক তালাক দিতে শুরু করলো। তখন তিনি (উমর রাঃ) তাদের উপর তিন তালাককে কার্যকর করে দিলেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14974] صحيح
14975 - فَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ ثَلَاثَةَ قُرُوءٍ} [البقرة: 228] إِلَى قَوْلِهِ: {وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ} [البقرة: 228] " الْآيَةَ، وَذَلِكَ أَنَّ الرَّجُلَ كَانَ إِذَا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَهُوَ أَحَقُّ بِرَجْعَتِهَا وَإِنْ طَلَّقَهَا ثَلَاثًا فَنُسِخَ ذَلِكَ فَقَالَ {الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ} [البقرة: 229] " الْآيَةَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [আল্লাহ তাআলার বাণী] **“আর তালাকপ্রাপ্তা নারীরা তিন ‘কুরু’ পর্যন্ত নিজেদেরকে প্রতীক্ষায় রাখবে”** [সূরা আল-বাকারা: ২২৮] থেকে তাঁর বাণী— **“আর তাদের স্বামীরাই তাদেরকে ফিরিয়ে নেওয়ার বেশি হকদার”** [সূরা আল-বাকারা: ২২৮] আয়াত প্রসঙ্গে বলেন, পূর্বে এমন নিয়ম ছিল যে, কোনো পুরুষ যখন তার স্ত্রীকে তালাক দিত, তখন সে তিন তালাক দিলেও স্ত্রীকে ফিরিয়ে নেওয়ার বেশি হকদার থাকত। অতঃপর এটি রহিত (নস্খ) করা হয় এবং আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করেন— **“তালাক হলো দুইবার।”** [সূরা আল-বাকারা: ২২৯]।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14975] ضعيف
14976 - وَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مُسْلِمٌ، وَعَبْدُ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ ⦗ص: 552⦘ خَالِدٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ: طَلَّقْتُ امْرَأَتِي أَلْفًا فَقَالَ: " تَأْخُذُ ثَلَاثًا وَتَدَعُ تِسْعَمِائَةٍ وَسَبْعَةً وَتِسْعِينَ " وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ لِرَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا: " حُرِّمَتْ عَلَيْكَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বললো: “আমি আমার স্ত্রীকে এক হাজার তালাক দিয়েছি।” তখন তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: “তুমি তিনটি (তালাক) গণ্য করো এবং নয়শত সাতানব্বইটি (তালাক) বাদ দাও।”
আমর ইবনে মুররাহ সাঈদ ইবনে জুবাইরের সূত্রে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, যে ব্যক্তি তার স্ত্রীকে তিন তালাক দিয়েছিল, তিনি তাকে লক্ষ্য করে বলেছিলেন: “সে তোমার জন্য হারাম হয়ে গেছে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14976] حسن
14977 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ، نا الرَّبِيعِ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، وَعَبْدُ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِابْنِ عَبَّاسٍ: طَلَّقْتُ امْرَأَتِي مِائَةً قَالَ: " تَأْخُذُ ثَلَاثًا وَتَدَعُ سَبْعًا وَتِسْعِينَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, "আমি আমার স্ত্রীকে একশ তালাক দিয়েছি।" তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, "তিনটি (তালাক) কার্যকর হবে এবং অবশিষ্ট সাতানব্বইটি ছেড়ে দিতে হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14977] حسن
14978 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، نا أَبِي، نا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، وَحُمَيْدٌ الْأَعْرَجُ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ مِائَةً قَالَ: " عَصَيْتَ رَبَّكَ وَبَانَتْ مِنْكَ امْرَأَتُكَ لَمْ تَتَّقِ اللهَ فَيَجْعَلْ لَكَ مَخْرَجًا، {مَنْ يَتَّقِ اللهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا} [الطلاق: 2]، {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ} [الطلاق: 1] " فِي قُبُلِ عِدَّتِهِنَّ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে তার স্ত্রীকে একশত (১০০) তালাক দিয়েছে।
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: “তুমি তোমার রবের অবাধ্যতা করেছ, এবং তোমার স্ত্রী তোমার থেকে বিচ্ছিন্ন (বায়ন) হয়ে গেছে। তুমি আল্লাহকে ভয় করোনি, ফলে তিনি তোমার জন্য কোনো নিষ্কৃতির পথ রাখেননি। (কারণ আল্লাহ বলেছেন:) ‘আর যে আল্লাহকে ভয় করে, আল্লাহ তার জন্য নিষ্কৃতির পথ তৈরি করে দেন।’ (সূরা তালাক: ২)। (আল্লাহ আরও বলেছেন:) ‘হে নবী, তোমরা যখন নারীদের তালাক দিতে চাও, তখন তাদের তালাক দাও...’”— (ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এর অর্থ হলো,) তাদের ইদ্দতের শুরুতে (তালাক দাও)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14978] صحيح
14979 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَعُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِابْنِ عَبَّاسٍ: طَلَّقْتُ امْرَأَتِي مِائَةً قَالَ: " تَأْخُذُ ثَلَاثًا وَتَدَعُ سَبْعًا وَتِسْعِينَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি তাঁকে বললেন: আমি আমার স্ত্রীকে একশ তালাক দিয়েছি। তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: এর মধ্যে তিনটি (তালাক) কার্যকর হবে এবং (বাকি) সাতানব্বইটি বাদ পড়বে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14979] صحيح
14980 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ عَدَدَ النُّجُومِ فَقَالَ: " إِنَّمَا يَكْفِيكَ رَأْسُ الْجَوْزَاءِ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে তার স্ত্রীকে তারকারাজির সংখ্যার সমপরিমাণ তালাক দিয়েছে।
তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমার জন্য শুধু ’আল-জাওযা’-এর মাথাটুকুই যথেষ্ট।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14980] صحيح
14981 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَتَانِي رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ عَمِّي طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا، فَقَالَ: " إِنَّ عَمَّكَ عَصَى اللهَ فَأَنْدَمَهُ اللهُ وَأَطَاعَ الشَّيْطَانَ فَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا " قَالَ: أَفَلَا يُحْلِلْهَا لَهُ رَجُلٌ؟ فَقَالَ: " مَنْ يُخَادِعِ اللهَ يَخْدَعْهُ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি আমার কাছে এসে বলল: "আমার চাচা তার স্ত্রীকে তিন তালাক দিয়েছেন।" তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: "নিশ্চয়ই তোমার চাচা আল্লাহর অবাধ্যতা করেছে, ফলে আল্লাহ তাকে অনুতপ্ত করেছেন। আর সে শয়তানের আনুগত্য করেছে, তাই আল্লাহ তার জন্য কোনো পথ রাখেননি।" সে বলল: "তাহলে কি কোনো ব্যক্তি তার জন্য তাকে (অন্যের সাথে বিবাহ দিয়ে হিলালাহ-এর মাধ্যমে) হালাল করে দেবে না?" তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহকে ধোঁকা দিতে চায়, আল্লাহ তাকেই ধোঁকা দেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14981] حسن
14982 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، نا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 553⦘ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، نا ابْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِيَاسِ بْنِ الْبُكَيْرِ، أَنَّهُ قَالَ: طَلَّقَ رَجُلٌ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يَنْكِحَهَا فَجَاءَ يَسْتَفْتِي فَذَهَبْتُ مَعَهُ أَسْأَلُ لَهُ فَسَأَلْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَا لَهُ: " لَا نَرَى أَنْ تَنْكِحَهَا حَتَّى تَتَزَوَّجَ زَوْجًا غَيْرَكَ " قَالَ: فَإِنَّمَا كَانَ طَلَاقِي إِيَّاهَا وَاحِدَةً فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " إِنَّكَ أَرْسَلْتَ مِنْ يَدِكَ مَا كَانَ لَكَ مِنْ فَضْلٍ " فَهَذِهِ رِوَايَةُ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَمُجَاهِدٍ وَعِكْرِمَةَ وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَمَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ وَمُحَمَّدِ بْنِ إِيَاسِ بْنِ الْبُكَيْرِ وَرُوِّينَاهُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ الْأَنْصَارِيِّ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ أَجَازَ الطَّلَاقَ الثَّلَاثَ وَأَمْضَاهُنَّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—
মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াস ইবনুল বুকাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেন, এক ব্যক্তি তার স্ত্রীকে সহবাস করার পূর্বেই তিন তালাক দিল। অতঃপর তার মনে হলো যে, সে তাকে (পুনরায়) বিবাহ করবে। তাই সে ফতোয়া চাইতে আসল। আমি তার পক্ষ থেকে জিজ্ঞাসা করার জন্য তার সাথে গেলাম।
আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তাঁরা উভয়ে তাকে বললেন: "আমরা মনে করি না যে তুমি তাকে বিবাহ করতে পারবে, যতক্ষণ না সে তোমাকে ছাড়া অন্য কোনো স্বামীকে বিবাহ করে (এবং তার সাথে সহবাস করে)।"
সে (লোকটি) বলল: "আমার দেওয়া তালাক তো কেবল একটিই ছিল।"
তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি তোমার হাত থেকে সেই সুযোগটি ছেড়ে দিয়েছ যা তোমার জন্য অতিরিক্ত (সুবিধা) ছিল।"
সাঈদ ইবনে জুবাইর, আতা ইবনে আবী রাবাহ, মুজাহিদ, ইকরিমা, আমর ইবনে দীনার, মালিক ইবনুল হারিস, এবং মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াস ইবনুল বুকাইর - এঁদের সকলেরই ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই বর্ণনা পাওয়া যায় যে, তিনি তিন তালাককে অনুমোদন করেছেন এবং সেগুলোকে কার্যকর করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14982] صحيح
14983 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَإِنْ كَانَ مَعْنَى قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ الثَّلَاثَ كَانَتْ تُحْسَبُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَاحِدَةً يَعْنِي أَنَّهُ بِأَمْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَالَّذِي يُشْبِهُ وَاللهُ أَعْلَمُ أَنْ يَكُونَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَدْ عَلِمَ إِنْ كَانَ شَيْئًا فَنُسِخَ فَإِنْ قِيلَ: فَمَا دَلَّ عَلَى مَا وَصَفْتَ؟ قِيلَ: لَا يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَرْوِي عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا ثُمَّ يُخَالِفُهُ بِشَيْءٍ لَمْ يَعْلَمْهُ كَانَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهِ خِلَافٌ قَالَ الشَّيْخُ: رِوَايَةُ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَدْ مَضَتْ فِي النَّسْخِ وَفِيهَا تَأْكِيدٌ لِصِحَّةِ هَذَا التَّأْوِيلِ قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَإِنْ قِيلَ: فَلَعَلَّ هَذَا شَيْءٌ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ فَقَالَ فِيهِ ابْنُ عَبَّاسٍ بِقَوْلِ عُمَرَ رضي الله عنه قِيلَ: قَدْ عَلِمْنَا أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يُخَالِفُ عُمَرَ رضي الله عنه فِي نِكَاحِ الْمُتْعَةِ وَبَيْعِ الدِّينَارِ، بِالدِّينَارَيْنِ، وَفِي بَيْعِ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ وَغَيْرِهِ فَكَيْفَ يُوَافِقُهُ فِي شَيْءٍ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهِ خِلَافٌ قَالَ: فَإِنْ قِيلَ: وَقَدْ ذُكِرَ عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ وَصَدْرًا مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ رضي الله عنه قِيلَ: اللهُ أَعْلَمُ وَجَوَابُهُ حِينَ اسْتُفْتِيَ بِخِلَافِ ذَلِكَ كَمَا وَصَفْتُ، قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَلَعَلَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَجَابَ عَلَى أَنَّ الثَّلَاثَ وَالْوَاحِدَةَ سَوَاءٌ وَإِذَا جَعَلَ اللهُ عز وجل عَدَدَ الطَّلَاقِ عَلَى الزَّوْجِ وَأَنْ يُطَلِّقَ مَتَى شَاءَ فَسِوَاهُ الثَّلَاثُ وَالْوَاحِدَةُ وَأَكْثَرُ مِنَ الثَّلَاثِ فِي أَنْ يَقْضِيَ بِطَلَاقِهِ⦗ص: 554⦘ قَالَ الشَّيْخُ: وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ عَبَّرَ بِالطَّلَاقِ الثَّلَاثِ عَنْ طَلَاقِ الْبَتَّةِ فَقَدْ ذَهَبَ إِلَيْهِ بَعْضُهُمْ
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিমত সম্পর্কে ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:
যদি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথার অর্থ হয় যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে তিন তালাককে এক তালাক হিসাবে গণ্য করা হতো—অর্থাৎ তা ছিল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নির্দেশে—তবে (এর মাধ্যমে) যা অনুমিত হয়—আর আল্লাহই সর্বজ্ঞ—তা হলো, যদি তা (সেই বিধান) কিছু হয়ে থাকে, তাহলে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবশ্যই তা রহিত (নসখ) হওয়ার বিষয়টি জানতেন।
যদি প্রশ্ন করা হয়: আপনি যা বর্ণনা করেছেন, তার প্রমাণ কী? উত্তরে বলা হবে: এটা অকল্পনীয় যে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে কোনো কিছু বর্ণনা করবেন, অথচ তিনি তার বিরোধিতা করবেন এমন কোনো বিষয় দ্বারা, যা তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ভিন্নমতস্বরূপ জানতেন না।
শায়খ (আল-বায়হাকী) বলেন: ইকরিমা কর্তৃক ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত রিওয়ায়াতটি নসখ (রহিতকরণ) সংক্রান্ত অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, আর তাতে এই ব্যাখ্যা (তা’বীল)-এর বিশুদ্ধতা প্রমাণিত হয়।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি প্রশ্ন করা হয়: সম্ভবত এটি এমন কিছু ছিল যা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে, আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাতে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা অনুযায়ী মত দিয়েছেন? উত্তরে বলা হবে: আমরা জানি যে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুত’আ বিবাহ, এক দীনারের বিনিময়ে দুই দীনার বিক্রি এবং উম্মাহাতুল আওলাদ (দাসী, যার সন্তান আছে) বিক্রির মতো বহু বিষয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ভিন্নমত পোষণ করেছেন। তাহলে এমন বিষয়ে তিনি কীভাবে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একমত হবেন, যে বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ভিন্নমত বর্ণিত হয়েছে?
যদি প্রশ্ন করা হয়: এটি তো আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের প্রথম দিকেও বর্ণিত হয়েছে। উত্তরে বলা হবে: আল্লাহই সর্বজ্ঞ। আর যখন তাঁকে ফতোয়া জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, তখন তিনি এর বিপরীত উত্তরই দিয়েছিলেন, যেমনটি আমি বর্ণনা করেছি।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সম্ভবত ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই ভিত্তিতে উত্তর দিয়েছিলেন যে, তিন তালাক ও এক তালাক সমান। কেননা, যখন আল্লাহ তাআলা তালাকের সংখ্যা নির্ধারণের ভার স্বামীর ওপর ন্যস্ত করেছেন এবং তাকে যখন ইচ্ছা তালাক দেওয়ার অনুমতি দিয়েছেন, তখন তিন তালাক, এক তালাক কিংবা তিনের বেশি তালাক সব একই, এই অর্থে যে, তার তালাকের মাধ্যমে বিবাহবিচ্ছেদ কার্যকর হবে।
শায়খ (আল-বায়হাকী) বলেন: এটিও সম্ভব যে, তিনি (ইবনু আব্বাস) ’তালাকে ছালাছা’ (তিন তালাক) দ্বারা ’তালাকে বাত্তাহ’ (চূড়ান্ত তালাক) প্রকাশ করেছেন। কারণ কেউ কেউ এই মত পোষণ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14983] صحيح
14984 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ، يَقُولُ: مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدِي أَنَّ مَا تُطَلِّقُونَ أَنْتُمْ ثَلَاثًا كَانُوا يُطَلِّقُونَ وَاحِدَةً فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما وَذَهَبَ أَبُو يَحْيَى السَّاجِيُّ إِلَى أَنَّ مَعْنَاهُ إِذَا قَالَ لِلْبِكْرِ: أَنْتِ طَالِقٌ أَنْتِ طَالِقٌ أَنْتِ طَالِقٌ، كَانَتْ وَاحِدَةً فَغَلَّظَ عَلَيْهِمْ عُمَرُ رضي الله عنه فَجَعَلَهَا ثَلَاثًا قَالَ الشَّيْخُ: وَرِوَايَةُ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ تَدُلُّ عَلَى صِحَّةِ هَذَا التَّأْوِيلِ
আবূ যুরআ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমার নিকট এই হাদীসের অর্থ হলো, তোমরা যে বিষয়টিকে তিন তালাক দাও, তারা (পূর্বের যুগে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে তা এক তালাক দিত।
আর আবূ ইয়াহইয়া আস-সাজি (রাহিমাহুল্লাহ) এই মত পোষণ করেন যে, এর অর্থ হলো, যদি কেউ কুমারী (অসহবাসিত) স্ত্রীকে বলে: "তুমি তালাক, তুমি তালাক, তুমি তালাক," তবে তা এক তালাক হিসেবে গণ্য হতো। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের উপর কঠোরতা আরোপ করে সেটিকে তিন তালাক গণ্য করেছেন।
শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আইয়ূব আস-সাখতিয়ানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনা এই ব্যাখ্যার বিশুদ্ধতা প্রমাণ করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14984] صحيح
14985 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، نا أَبُو النُّعْمَانِ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، أَنَّ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ أَبُو الصَّهْبَاءِ كَانَ كَثِيرَ السُّؤَالِ لِابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الرَّجُلَ كَانَ إِذَا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا جَعَلُوهَا وَاحِدَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَصَدْرًا مِنْ إِمَارَةِ عُمَرَ؟ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: " بَلَى كَانَ الرَّجُلُ إِذَا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا جَعَلُوهَا وَاحِدَةً عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه وَصَدْرًا مِنْ إِمَارَةِ عُمَرَ رضي الله عنه، فَلَمَّا أَنْ رَأَى النَّاسَ قَدْ تَتَابَعُوا فِيهَا قَالَ: أَجِيزُوهُنَّ عَلَيْهِمْ " قَالَ الشَّيْخُ: وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ أَرَادَ إِذَا طَلَّقَهَا ثَلَاثًا تَتْرَى رَوَى جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما فِي رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ: عُقْدَةٌ كَانَتْ بِيَدِهِ أَرْسَلَهَا جَمِيعًا وَإِذَا كَانَتْ تَتْرَى فَلَيْسَ بِشَيْءٍ ⦗ص: 555⦘ قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: تَتْرَى يَعْنِي أَنْتِ طَالِقٌ، أَنْتِ طَالِقٌ، أَنْتِ طَالِقٌ فَإِنَّهَا تَبِينُ بِالْأُولَى وَالثِّنْتَانِ لَيْسَتَا بِشَيْءٍ، وَرُوِيَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَا دَلَّ عَلَى ذَلِكَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আবূস-সাহবা নামে একজন লোক ছিলেন, যিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খুব বেশি প্রশ্ন করতেন। তিনি (আবূস-সাহবা) বললেন: আপনি কি জানেন না যে, যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে সহবাসের পূর্বে তাকে তিন তালাক দিত, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের প্রথম ভাগে সেটিকে (ঐ তিন তালাককে) এক তালাক গণ্য করা হতো?
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হ্যাঁ, যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে সহবাসের পূর্বে তাকে তিন তালাক দিত, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের প্রথম ভাগে সেটিকে এক তালাক গণ্য করা হতো। এরপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখলেন যে লোকেরা এই বিষয়ে (একসাথে তিন তালাক দেওয়ার ক্ষেত্রে) তাড়াহুড়ো করছে, তখন তিনি বললেন: "তাদের উপর (এই তিন তালাককে) কার্যকর করো।"
শাইখ (বর্ণনাকারী) বলেছেন: সম্ভবত তিনি (ইবনু আব্বাস বা উমর) এমন তালাকের ক্ষেত্রে কথাটি বলেছিলেন যা বিচ্ছিন্নভাবে/ধারাবাহিকভাবে দেওয়া হয়েছে।
জাবির ইবনু ইয়াযিদ, শু’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন যে তার স্ত্রীর সাথে সহবাসের পূর্বে তাকে তিন তালাক দিয়েছে। তিনি বললেন: এটি একটি বন্ধন যা তার হাতে ছিল এবং সে তা একসাথে ছেড়ে দিয়েছে। আর যদি তা বিচ্ছিন্নভাবে হয়, তবে তা কোনো কিছু নয় (কার্যকর হবে না)।
সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ’তাত্রা’ (বিচ্ছিন্নভাবে) অর্থ হলো: "তুমি তালাকপ্রাপ্তা, তুমি তালাকপ্রাপ্তা, তুমি তালাকপ্রাপ্তা।" (সহবাসের পূর্বে এমন বললে) তখন সে প্রথম তালাকের মাধ্যমেই বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় এবং পরবর্তী দুটি তালাক কোনো কিছু নয় (অর্থাৎ অকার্যকর)।
আর ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এমনটাই বর্ণিত হয়েছে যা এর উপর প্রমাণ বহন করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14985] صحيح
14986 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي بَعْضُ بَنِي أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: طَلَّقَ عَبْدُ يَزِيدَ أَبُو رُكَانَةَ وَإِخْوَتُهُ أُمَّ رُكَانَةَ وَنَكَحَ امْرَأَةً مِنْ مُزَيْنَةَ فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: مَا يُغْنِي عَنِّي إِلَّا كَمَا تُغْنِي هَذِهِ الشَّعَرَةُ لِشَعْرَةٍ أَخَذَتْهَا مِنْ رَأْسِهَا فَفَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، فَأَخَذَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَمِيَّةٌ فَدَعَا بِرُكَانَةَ وَإِخْوَتِهِ ثُمَّ قَالَ لِجُلَسَائِهِ: " أَتَرَوْنَ فُلَانًا يُشْبِهُ مِنْهُ كَذَا وَكَذَا مِنْ عَبْدِ يَزِيدَ وَفُلَانًا مِنْهُ كَذَا وَكَذَا؟ " قَالُوا: نَعَمْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعَبْدِ يَزِيدَ: " طَلِّقْهَا "، فَفَعَلَ قَالَ: " رَاجِعِ امْرَأَتَكَ أُمَّ رُكَانَةَ وَإِخْوَتِهِ "، فَقَالَ إِنِّي طَلَّقْتُهَا ثَلَاثًا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " قَدْ عَلِمْتُ رَاجِعْهَا، وَتَلَا {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ} [الطلاق: 1] " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: حَدِيثُ نَافِعِ بْنِ عُجَيْرٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رُكَانَةَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ فَرَدَّهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَصَحُّ لِأَنَّهُمْ وَلَدُ الرَّجُلِ وَأَهْلُهُ أَعْلَمُ بِهِ أَنَّ رُكَانَةَ إِنَّمَا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ فَجَعَلَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَاحِدَةً، قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رُوِيَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবদু ইয়াযিদ—যিনি আবু রুকানা ও তাঁর ভাইদের পিতা—তিনি উম্মে রুকানাকে তালাক দিলেন এবং মুযাইনা গোত্রের এক মহিলাকে বিবাহ করলেন। অতঃপর সেই স্ত্রী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: সে (আবদু ইয়াযিদ) আমার কোনো কাজে আসে না, কেবল ততটুকু কাজে আসে, যতটুকু তার মাথা থেকে নেওয়া এই চুল কাজে আসে। (এই কথা বলে) তিনি তাঁর মাথা থেকে একটি চুল নিলেন। সুতরাং আপনি আমার ও তার মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিন।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আত্মমর্যাদাবোধে উদ্দীপ্ত হলেন। তিনি রুকানা ও তাঁর ভাইদের ডাকলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মজলিসে উপবিষ্টদের বললেন: তোমরা কি দেখছ যে অমুক (রুকানার ভাইদের মধ্যে একজন) আবদু ইয়াযিদের সাথে এমন এমন দিক থেকে সাদৃশ্যপূর্ণ, আর অমুক এমন এমন দিক থেকে? তারা বললেন: হ্যাঁ।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবদু ইয়াযিদকে বললেন: "তাকে তালাক দাও।" তিনি তাই করলেন। তিনি (নবী) বললেন: "তোমার স্ত্রী উম্মে রুকানাকে (এবং তাঁর ভাইদের মাকে) ফিরিয়ে নাও।" সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তাকে তিন তালাক দিয়েছি। তিনি বললেন: "আমি জানি, তুমি তাকে ফিরিয়ে নাও।" এরপর তিনি এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: "হে নবী! যখন তোমরা স্ত্রীদেরকে তালাক দাও, তখন ইদ্দতের প্রতি লক্ষ্য রেখে তালাক দাও..." [সূরা আত-তালাক: ১]।
আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: নাফি ইবনু উজাইর এবং আব্দুল্লাহ ইবনু আলী ইবনু ইয়াযিদ ইবনু রুকানা তাঁর পিতা ও দাদার সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, রুকানা তাঁর স্ত্রীকে ‘আল-বাত্তা’ (এক শব্দে চূড়ান্ত তালাক) দিয়েছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (স্ত্রীকে) ফিরিয়ে দেন। এই বর্ণনাটিই অধিক সহীহ; কারণ তারা লোকটির (রুকানার) সন্তান এবং তার পরিবারই তার (তালাক দেওয়ার) ব্যাপারে বেশি অবগত। রুকানা তাঁর স্ত্রীকে কেবল ‘আল-বাত্তা’ শব্দে তালাক দিয়েছিলেন, কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে এক তালাক গণ্য করেছিলেন। শাইখ বলেছেন: এবং এটিও বর্ণিত হয়েছে...
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14986] حسن
14987 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: طَلَّقَ رُكَانَةُ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ فَحَزِنَ عَلَيْهَا حُزْنًا شَدِيدًا فَسَأَلَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كَيْفَ طَلَّقْتَهَا؟ " قَالَ: طَلَّقْتُهَا ثَلَاثًا، فَقَالَ: " فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ؟ " قَالَ: نَعَمْ قَالَ: " فَإِنَّمَا تِلْكَ وَاحِدَةٌ فَارْجِعْهَا إِنْ شِئْتَ " فَرَاجَعَهَا فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما يَرَى إِنَّمَا الطَّلَاقُ عِنْدَ كُلِّ طُهْرٍ فَتِلْكَ السُّنَّةُ الَّتِي كَانَ عَلَيْهَا النَّاسُ وَالَّتِي أَمَرَ اللهُ لَهَا {فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ} [الطلاق: 1] أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ نا مُسْلِمُ بْنُ عِصَامٍ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ نا عَمِّي نا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ فَذَكَرَهُ وَهَذَا الْإِسْنَادُ لَا تَقُومُ بِهِ الْحُجَّةُ مَعَ ثَمَانِيَةٍ رَوَوْا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما فُتْيَاهُ بِخِلَافِ ذَلِكَ وَمَعَ رِوَايَةِ أَوْلَادِ رُكَانَةَ أَنَّ طَلَاقَ رُكَانَةَ كَانَ وَاحِدَةً وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রুকানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্ত্রীকে এক মজলিসে তিন তালাক দিলেন। ফলে তিনি ভীষণভাবে দুঃখিত হলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি তাকে কিভাবে তালাক দিয়েছ?" তিনি বললেন: আমি তাকে তিন তালাক দিয়েছি। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "একই মজলিসে?" তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "তাহলে এটি তো মাত্র একটি (তালাক)। তুমি যদি চাও, তাকে ফিরিয়ে নিতে পারো।" অতঃপর তিনি তাকে ফিরিয়ে নিলেন।
আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মনে করতেন যে, (সুন্নাহসম্মত) তালাক হলো প্রতি তুহুরে (পবিত্র অবস্থায়) একটি করে তালাক দেওয়া। এটাই সেই সুন্নাহ যার ওপর লোকেরা ছিলেন এবং আল্লাহ তাআলা যার নির্দেশ দিয়েছেন: "সুতরাং তোমরা তাদেরকে ইদ্দতের প্রতি লক্ষ্য রেখে তালাক দাও।" (সূরা আত-তালাক: ১)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14987] حسن
14988 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ أنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ هِشَامٍ، نا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ اللَّبَقِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ ⦗ص: 556⦘ الْأَعْمَشِ قَالَ: كَانَ بِالْكُوفَةِ شَيْخٌ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه يَقُولُ: " إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ فَإِنَّهُ يُرَدُّ إِلَى وَاحِدَةٍ " وَالنَّاسُ عُنُقًا وَاحِدًا إِذْ ذَاكَ يَأْتُونَهُ وَيَسْمَعُونَ مِنْهُ قَالَ: فَأَتَيْتُهُ فَقَرَعْتُ عَلَيْهِ الْبَابَ فَخَرَجَ إِلِيَّ شَيْخٌ، فَقُلْتُ لَهُ: كَيْفَ سَمِعْتَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه يَقُولُ فِيمَنْ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ؟ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه يَقُولُ: إِذَا طَلَّقَ رَجُلٌ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ فَإِنَّهُ يُرَدُّ إِلَى وَاحِدَةٍ " قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: أَيْنَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه؟ قَالَ: أُخْرِجُ إِلَيْكَ كِتَابًا فَأَخْرَجَ فَإِذَا فِيهِ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا مَا سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه يَقُولُ: " إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ فَقَدْ بَانَتْ مِنْهُ وَلَا تَحِلُّ لَهُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ " قَالَ: قُلْتُ: وَيْحَكَ هَذَا غَيْرُ الَّذِي تَقُولُ قَالَ: الصَّحِيحُ هُوَ هَذَا وَلَكِنَّ هَؤُلَاءِ أَرَادُونِي عَلَى ذَلِكَ
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-আ’মাশ (রহ.) বলেন: কুফায় একজন শায়খ ছিলেন, যিনি বলতেন: আমি আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, "যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে একই মজলিসে তিন তালাক দেয়, তবে তা এক তালাকে রূপান্তরিত হবে।" ঐ সময় লোকেরা দলবদ্ধভাবে তার কাছে আসত এবং তার কাছ থেকে (এই ফাতওয়া) শুনত।
আল-আ’মাশ বলেন: আমি তার কাছে গেলাম এবং দরজায় করাঘাত করলাম। তখন একজন বৃদ্ধ আমার কাছে বেরিয়ে এলেন। আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: একই মজলিসে যে ব্যক্তি তার স্ত্রীকে তিন তালাক দেয়, সে বিষয়ে আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আপনি কী বলতে শুনেছেন?
তিনি বললেন: আমি আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, "যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে একই মজলিসে তিন তালাক দেয়, তবে তা এক তালাকে রূপান্তরিত হবে।"
আল-আ’মাশ বলেন: আমি তাকে বললাম: আপনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে এটি কোথায় শুনেছিলেন? তিনি বললেন: আমি আপনার জন্য একটি কিতাব (লিখিত দলিল) বের করে আনছি। অতঃপর তিনি সেটি বের করলেন। সেখানে লেখা ছিল: "বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম (পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে)। এটিই আমি আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: ’যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে একই মজলিসে তিন তালাক দেয়, তবে সে তার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় (তালাক কার্যকর হয়) এবং অন্য কোনো স্বামী গ্রহণ না করা পর্যন্ত সে তার জন্য হালাল হবে না।’"
আল-আ’মাশ বলেন: আমি তাকে বললাম: আফসোস! এটি তো আপনার মুখে বলা কথার চেয়ে ভিন্ন। তিনি বললেন: সঠিক (মত) তো এটাই, কিন্তু এই লোকেরা আমাকে সেভাবে বলতে বাধ্য করত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14988] ضعيف
14989 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ أنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حَنْبَلٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، نا مَسْلَمَةُ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَحْمَسِيُّ قَالَ: قُلْتُ لِجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ: إِنَّ قَوْمًا يَزْعُمُونَ أَنَّ " مَنْ طَلَّقَ ثَلَاثًا بِجَهَالَةٍ رُدَّ إِلَى السُّنَّةِ يَجْعَلُونَهَا وَاحِدَةً "، يَرْوُونَهَا عَنْكُمْ قَالَ: مَعَاذَ اللهِ مَا هَذَا مِنْ قَوْلِنِا " مَنْ طَلَّقَ ثَلَاثًا فَهُوَ كَمَا قَالَ "
জা’ফর ইবন মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
মাসলামা ইবন জা’ফর আল-আহমাসী বলেন: আমি জা’ফর ইবন মুহাম্মাদকে বললাম, “কিছু লোক দাবি করে যে, ‘যে ব্যক্তি অজ্ঞতাবশত তিন তালাক দেয়, তাকে সুন্নাহর দিকে ফিরিয়ে আনা হয় এবং সেটিকে এক তালাক গণ্য করা হয়।’ তারা এই কথা আপনার পক্ষ থেকে বর্ণনা করে থাকে।”
তিনি (জা’ফর) বললেন: “আল্লাহ্র আশ্রয় প্রার্থনা করছি! এই কথা আমাদের নয়। যে ব্যক্তি তিন তালাক দেয়, তা সে যেমন বলেছে তেমনই হবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14989] ضعيف
14990 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكُوفِيُّ، بِبَغْدَادَ نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بَهْرَامَ، نا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ بَسَّامٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ: " مَنْ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا بِجَهَالَةٍ أَوْ عِلْمٍ فَقَدْ بَانَتْ مِنْهُ "
জা’ফর ইবনে মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যে ব্যক্তি তার স্ত্রীকে অজ্ঞতাবশত হোক বা জেনেশুনে হোক—তিন তালাক দেয়, তবে সে (স্ত্রী) তার থেকে বায়েন (সম্পূর্ণ বিচ্ছিন্ন) হয়ে যায়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14990] حسن
14991 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ فِهْرٍ الْمِصْرِيُّ الْمُقِيمُ بِمَكَّةَ نا الْقَاضِي أَبُو الطَّاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الذُّهْلِيُّ نا إِدْرِيسُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، نا لَيْثُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ سُمَيْعٍ الْحَنَفِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنِّي أَسْمَعُ اللهَ يَقُولُ: {الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ} [البقرة: 229] فَأَيْنَ الثَّالِثَةُ؟ ⦗ص: 557⦘ قَالَ: " {فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ} [البقرة: 229] بِإِحْسَانٍ هِيَ الثَّالِثَةُ " كَذَا قَالَ عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه وَالصَّوَابُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ عَنْ أَبِي رَزِينٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا كَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ مِنَ الثِّقَاتِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন, "আমি আল্লাহ তাআলাকে বলতে শুনি: {তালাক দুইবার} [সূরা বাকারা: ২২৯]। তাহলে তৃতীয় তালাক কোথায়?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "{অতঃপর হয় সংগতভাবে রেখে দেওয়া, না হয় সদাচরণের সঙ্গে ছেড়ে দেওয়া (বি-ইহসান)}" – এই (ছেড়ে দেওয়া)টাই হলো তৃতীয় তালাক।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14991] ضعيف
14992 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: {الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ} [البقرة: 229] فَأَيْنَ الثَّالِثَةُ؟ قَالَ: " {فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ} [البقرة: 229] " وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه وَلَيْسَ بِشَيْءٍ
قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: ذَكَرَ اللهُ الطَّلَاقَ فِي كِتَابِهِ بِثَلَاثَةِ أَسْمَاءَ: الطَّلَاقُ وَالْفِرَاقُ وَالسَّرَاحُ فَمَنْ خَاطَبَ امْرَأَتَهُ فَأَفْرَدَ لَهَا اسْمًا مِنْ هَذِهِ الْأَسْمَاءِ لَزِمَهُ الطَّلَاقُ
আবু রযীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন, "(সূরাহ আল-বাকারাহর ২২৯ নং আয়াতে বলা হয়েছে) ’তালাক হলো দুইবার’ [الطلاق مرتان]—তাহলে তৃতীয় তালাক কোথায়?
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "(তৃতীয়টি হলো): ’অতঃপর (হয় স্ত্রীকে) সদ্ভাবে রেখে দেওয়া, না হয় সদাচরণের সাথে বিদায় দেওয়া’ [فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ]" (সূরাহ আল-বাকারাহ: ২২৯)।
(বর্ণনাকারী ইমাম বাইহাকীর মন্তব্য): এই হাদিসটি কাতাদাহ থেকে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু সেটি তেমন নির্ভরযোগ্য নয়।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল্লাহ তাআলা তাঁর কিতাবে তালাককে তিনটি নামে উল্লেখ করেছেন: ’তালাক’ (الطلاق), ’ফিরাক’ (الْفِرَاق - বিচ্ছেদ) এবং ’সারাাহ’ (السَّرَاح - মুক্তি/বিদায়)। সুতরাং কোনো ব্যক্তি যদি তার স্ত্রীকে সম্বোধন করে এই নামগুলোর মধ্যে থেকে যেকোনো একটি শব্দ ব্যবহার করে, তাহলে তার উপর তালাক পতিত হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[14992] ضعيف