হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15353)


15353 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ الشِّيرَازِيُّ نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا: نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قُلْتُ لِمَالِكٍ: حَدَّثَكَ نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا لَاعَنَ امْرَأَتَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " فَفَرَّقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِأُمِّهِ؟ " قَالَ: نَعَمْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এক ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে লি’আন (পরস্পর অভিশাপের মাধ্যমে সম্পর্ক ছিন্ন করা) করল। ফলস্বরূপ, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দুজনের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন এবং সন্তানকে তার মায়ের সাথে সম্পৃক্ত করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15353] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15354)


15354 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِلْمُتَلَاعِنَيْنِ: " حِسَابُكُمَا عَلَى اللهِ أَحَدُكُمَا كَاذِبٌ لَا سَبِيلَ لَكَ عَلَيْهَا "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ مَالِي مَالِي قَالَ: " إِنْ كُنْتَ صَدَقْتَ عَلَيْهَا فَهُوَ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا وَإِنْ كُنْتَ كَذَبْتَ عَلَيْهَا فَهُوَ أَبْعَدُ لَكَ مِنْهُ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ كَمَا مَضَى وَرُوِّينَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْمُتَلَاعِنَانِ إِذَا تَفَرَّقَا لَا يَجْتَمِعَانِ أَبَدًا "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লি’আনকারী স্বামী-স্ত্রীকে উদ্দেশ্য করে বললেন: "তোমাদের উভয়ের হিসাব আল্লাহর কাছে। তোমাদের মধ্যে একজন অবশ্যই মিথ্যাবাদী। (হে স্বামী,) এখন তোমার তার উপর (ফিরিয়ে আনার) আর কোনো অধিকার রইল না।"

তখন স্বামীটি বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার সম্পদ (মহর যা তাকে দিয়েছি)? আমার সম্পদ?"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "যদি তুমি তার বিরুদ্ধে সত্যবাদীও হও, তবুও তা (মহর) হলো তুমি তার লজ্জাস্থান (সঙ্গম) বৈধ করার বিনিময়ে। আর যদি তুমি তার বিরুদ্ধে মিথ্যাবাদী হও, তবে সেই সম্পদ তোমার কাছ থেকে আরও বেশি দূরে রইল (অর্থাৎ, তা ফেরত পাওয়ার প্রশ্নই আসে না)।"

[অপর একটি বর্ণনায়] নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "লি’আনকারী স্বামী-স্ত্রী যখন পরস্পর থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তখন তারা আর কখনো একত্রিত হতে পারে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15354] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15355)


15355 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما فِي قِصَّةِ هِلَالِ بْنِ أُمَيَّةَ وَامْرَأَتِهِ وأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَاعَنَ بَيْنَهُمَا وَأَنَّهَا شَهِدَتْ بَعْدَ الْتِعَانِ الزَّوْجِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللهِ أَنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ، فَلَمَّا كَانَتِ الْخَامِسَةُ قِيلَ لَهَا: اتَّقِي اللهَ فَإِنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ وإِنَّ هَذِهِ الْمُوجِبَةُ الَّتِي تُوجِبُ عَلَيْكِ الْعَذَابَ، فَسَكَتَتْ سَاعَةً ثُمَّ قَالَتْ: وَاللهِ لَا ⦗ص: 673⦘ أَفْضَحُ قَوْمِي فَشَهِدَتْ فِي الْخَامِسَةِ أَنَّ غَضَبَ اللهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ " فَفَرَّقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا وَقَضَى أَنْ لَا يُدْعَى وَلَدُهَا لِأَبٍ وَلَا تُرْمَى وَلَا يُرْمَى وَلَدُهَا، وَمَنْ رَمَاهَا أَوْ رَمَى وَلَدَهَا فَعَلَيْهِ الْحَدُّ، وَقَضَى أَنْ لَا بَيْتَ لَهَا عَلَيْهِ وَلَا قُوتَ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُمَا يَتَفَرَّقَانِ مِنْ غَيْرِ طَلَاقٍ وَلَا مُتَوَفَّى عَنْهَا "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

হিলাল ইবনু উমায়্যাহ ও তাঁর স্ত্রীর ঘটনা প্রসঙ্গে। (তিনি বলেন যে) নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উভয়ের মধ্যে ’লিআন’ (পারস্পরিক অভিশাপের শপথ) করিয়েছিলেন। স্বামীর লিআনের পর স্ত্রীও আল্লাহর কসম করে চারটি সাক্ষ্য দিয়েছিল যে, তার স্বামী অবশ্যই মিথ্যাবাদী।

যখন পঞ্চম সাক্ষ্যের পালা এলো, তখন তাকে বলা হলো: "আল্লাহকে ভয় করো! কেননা দুনিয়ার শাস্তি আখেরাতের শাস্তির চেয়ে অনেক হালকা। আর এই পঞ্চম সাক্ষ্যই হলো সেই অবশ্যম্ভাবী বিষয়, যা তোমার উপর আযাব ডেকে আনবে।"

তখন সে কিছুক্ষণ নীরব রইল। এরপর বলল: "আল্লাহর শপথ! আমি আমার কওমকে (গোত্রকে) অপদস্থ করব না।" অতঃপর সে পঞ্চম সাক্ষ্য দিল যে, যদি (তার স্বামী) সত্যবাদী হয়ে থাকে, তবে তার উপর আল্লাহর গযব (ক্রোধ) বর্ষিত হোক।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উভয়ের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন এবং ফায়সালা দিলেন যে, তার সন্তানকে কোনো পিতার দিকে সম্পর্কিত করা হবে না। আর তাকে (স্ত্রীকে) অপবাদ দেওয়া যাবে না এবং তার সন্তানকেও অপবাদ দেওয়া যাবে না। যদি কেউ তাকে অথবা তার সন্তানকে অপবাদ দেয়, তবে তার উপর হদ (শরী‘আহ নির্ধারিত দণ্ড) বর্তাবে।

তিনি এও ফায়সালা দিলেন যে, স্বামীর উপর তার জন্য কোনো বাসস্থান বা ভরণপোষণ (খোরপোশ) থাকবে না। কারণ তারা তালাকের মাধ্যমে বা স্বামীর মৃত্যুর কারণে বিচ্ছিন্ন হয়নি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15355] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15356)


15356 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، نا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَغَيْرُهُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ فِي حَدِيثِ الْمُتَلَاعِنَيْنِ قَالَ: " فَمَضَتِ السُّنَّةُ بَعْدُ فِي الْمُتَلَاعِنَيْنِ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا ثُمَّ لَا يَجْتَمِعَانِ أَبَدًا "




সাহল ইবনে সা’দ আস-সা’ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুতালা’ইনাইন (যারা লি’আন করেছে) সম্পর্কিত হাদীসে তিনি বলেন: এরপর মুতালা’ইনাইনদের (লি’আনকারী দম্পতিদের) বিষয়ে এই সুন্নাহ (বিধান) প্রতিষ্ঠিত হয় যে তাদের দু’জনের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে এবং তারা আর কখনোই একত্রিত হতে পারবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15356] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15357)


15357 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، نا ابْنُ أَبِي حَسَّانَ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا الْوَلِيدُ، وَعَمْرٌو قَالَا: نا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ فِي قِصَّةِ الْمُتَلَاعِنَيْنِ قَالَ: فَتَلَاعَنَا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " فَفَرَّقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا وَقَالَ: لَا يَجْتَمِعَانِ أَبَدًا "




সাহল ইবনে সা’দ আস-সা’ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মুতালা’ইনাইন (যারা লি’আন করেছে) এর ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণিত। তিনি বলেন: তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে লি’আন করলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের দু’জনের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন এবং বললেন: তারা আর কখনো একত্রিত হতে পারবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15357] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15358)


15358 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، نا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، نا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، نا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، وَقَيْسٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " مَضَتِ السُّنَّةُ فِي الْمُتَلَاعِنَيْنِ أَنْ لَا يَجْتَمِعَا أَبَدًا "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লি’আনকারী স্বামী-স্ত্রীর ব্যাপারে সুন্নাহ এভাবেই প্রতিষ্ঠিত হয়েছে যে, তারা আর কখনও একত্রিত হতে পারবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15358] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15359)


15359 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَرْدَسْتَانِيُّ أنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، أنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، نا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ فِي الْمُتَلَاعِنَيْنِ إِذَا تَلَاعَنَا قَالَ: " يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا، وَلَا يَجْتَمِعَانِ أَبَدًا الْحَدُّ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুতালা’ইনাইন (যারা লি’আন করেছে এমন স্বামী-স্ত্রী) সম্পর্কে বলেছেন: "যখন তারা লি’আন সম্পন্ন করে, তখন তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে এবং তারা আর কখনো একত্রিত হতে পারবে না। এটাই হলো নির্ধারিত শরঈ বিধান।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15359] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15360)


15360 - قَالَ: وَنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْوَاسِطِيِّ، عَنْ جَهْمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: " إِذَا أَكْذَبَ نَفْسَهُ بَعْدَ اللِّعَانِ ضُرِبَ وَأُلْزِقَ بِهِ الْوَلَدُ وَلَا يَجْتَمِعَانِ أَبَدًا "، وَاللهُ أَعْلَمُ





ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন কোনো ব্যক্তি লি’আনের (শপথের) পর নিজেকে মিথ্যাবাদী প্রতিপন্ন করে (অর্থাৎ শপথ প্রত্যাহার করে), তখন তাকে শাস্তি দেওয়া হবে, সন্তান তার (বংশের) সাথে যুক্ত হবে (তার সন্তান হিসেবে বিবেচিত হবে), এবং তারা (স্বামী-স্ত্রী) কখনোই আর একত্রিত হতে পারবে না। আর আল্লাহই সর্বজ্ঞাত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15360] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15361)


15361 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا ابْنُ نُمَيْرٍ، نا عَبْدَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنه قَالَ: كُنَّا فِي الْمَسْجِدِ لَيْلَةَ جُمُعَةٍ فَقَالَ رَجُلٌ: لَوْ أَنَّ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَقَتَلَهُ قَتَلْتُمُوهُ، وَإِنْ تَكَلَّمَ جَلَدْتُمُوهُ، لَأَذْكُرَنَّ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَهُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى آيَاتِ اللِّعَانِ، ثُمَّ جَاءَ الرَّجُلُ فَقَذَفَ امْرَأَتَهُ، فَلَاعَنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا وَقَالَ: " لَعَلَّهَا أَنْ تَجِيءَ بِهِ أَسْوَدَ جَعْدًا " قَالَ: فَجَاءَتْ بِهِ أَسْوَدَ جَعْدًا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ





আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা জুমার রাতে মসজিদে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি বলল: যদি কোনো লোক তার স্ত্রীর সাথে অন্য কোনো পুরুষকে দেখতে পায় এবং তাকে হত্যা করে ফেলে, তবে আপনারা (বিচারকরা) সেই স্বামীকে হত্যা করবেন। আর যদি সে (স্ত্রীকে জিনার অপবাদ দিয়ে) কথা বলে, তবে আপনারা তাকে বেত্রাঘাত করবেন। অবশ্যই আমি বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উত্থাপন করব। এরপর লোকটি বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উত্থাপন করল। তখন আল্লাহ তাআলা লি’আন-এর আয়াতসমূহ নাযিল করলেন।

অতঃপর সেই লোকটি এলো এবং তার স্ত্রীর বিরুদ্ধে অপবাদ দিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের উভয়ের মাঝে লি’আন সম্পন্ন করলেন এবং বললেন: ’সম্ভবত সে এমন একটি সন্তান জন্ম দেবে, যে হবে কালো এবং কোঁকড়া চুলের অধিকারী।’ বর্ণনাকারী বলেন: এরপর স্ত্রীটি ঠিক তেমনই একটি সন্তান প্রসব করল—কালো, কোঁকড়া চুলের অধিকারী।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15361] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15362)


15362 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَرْزَةَ بِهَمَذَانَ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ الْقَاضِي، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، نا مَالِكٌ، ح وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالُوا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُ رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ: أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ: إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَمَا أَلْوَانُهَا؟ " قَالَ: حُمْرٌ، قَالَ: " فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " أَنَّى تَرَى ذَلِكَ؟ " قَالَ: عِرْقًا نَزَعَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " فَلَعَلَّ هَذَا نَزَعَهُ عِرْقٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُوَيْسٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একজন বেদুঈন ব্যক্তি এসে তাঁকে বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার স্ত্রী একটি কালো রঙের পুত্রসন্তান জন্ম দিয়েছে।"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার কি উট আছে?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "সেগুলোর রং কেমন?" সে বলল, "লাল।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "সেগুলোর মধ্যে কি কোনো ছাই রঙা (বা ধূসর) উট আছে?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "এটা কিভাবে হলো বলে তুমি মনে করো?" সে বলল, "কোনো বংশের প্রভাব (বংশীয় রগ/জিন) তাকে টেনে এনেছে।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "সম্ভবত এই ছেলেটিকেও কোনো বংশীয় প্রভাব টেনে এনেছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15362] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15363)


15363 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ الشِّيرَازِيُّ قَالَ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، نا سُفْيَانُ، ح وَأنا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ أَعْرَابِيًّا مِنْ بَنِي فَزَارَةَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا ⦗ص: 675⦘ أَسْوَدَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَمَا أَلْوَانُهَا؟ " قَالَ: حُمْرٌ، قَالَ: " هَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ؟ " قَالَ: إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا، قَالَ: فَأَنَّى أَصَابَهَا ذَلِكَ؟ " قَالَ: لَعَلَّهُ عِرْقٌ نَزَعَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " وَهَذَا لَعَلَّهُ نَزَعَهُ عِرْقٌ " لَفْظُ حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ وَفِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم وَقَالَ: عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ وَجَمَاعَةٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

বানু ফাযারাহ গোত্রের একজন বেদুঈন (আরব) ব্যক্তি নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং বললেন, "আমার স্ত্রী একটি কালো বর্ণের পুত্র সন্তান প্রসব করেছে।" নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমার কি কোনো উট আছে?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "সেগুলোর রং কেমন?" সে বলল, "লাল।" তিনি বললেন, "তাদের মধ্যে কি কোনো ধূসর (ছাই) রঙের উট আছে?" সে বলল, "হ্যাঁ, সেগুলোর মধ্যে ধূসর বর্ণের উট আছে।" তিনি বললেন, "এই রং তারা কোত্থেকে পেল?" সে বলল, "সম্ভবত বংশের কোনো পূর্বসূরির রগ (বংশগত গুণ) তাকে টেনে এনেছে।" তখন নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার এই সন্তানের ক্ষেত্রেও সম্ভবত বংশের কোনো রগ (বংশগত গুণ) তাকে টেনে এনেছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15363] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15364)


15364 - وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: إِنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ، وَهُوَ حِينَئِذٍ يُعَرِّضُ بِأَنْ يَنْفِيَهُ، ثُمَّ ذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীসে উল্লেখ করা হয়েছে: এক ব্যক্তি বলল, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার স্ত্রী একটি কালো বর্ণের পুত্রসন্তান প্রসব করেছে।’ সে (লোকটি) তখন ইঙ্গিত দিচ্ছিল যে সে (সন্তানটির) পিতৃত্ব অস্বীকার করতে চায়। এরপর তিনি (বর্ণনাকারী) হাদীসটি তার পূর্ণ ভাবার্থসহ বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15364] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15365)


15365 - وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَزَادَ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ: فَلَمْ يُرَخِّصْ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْتَفِيَ مِنْهُ. أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ نا أَبُو دَاوُدَ نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ فَذَكَرَهُ




ইবনু আবী যি’ব (রহ.) যুহরী (রহ.) থেকে ইবনু উয়াইনাহ্-এর হাদীসের অনুরূপ অর্থেই বর্ণনা করেছেন এবং হাদীসের শেষে অতিরিক্ত বলেছেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে সেই (সন্তান) থেকে নিজেকে অস্বীকার করার (সম্পর্ক ছিন্ন করার) অনুমতি দেননি।

(আবূ বাকর ইবনু ফাওরাক ... ইবনু আবী যি’ব সূত্রে যুহরী থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15365] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15366)


15366 - وَرَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ وَإِنِّي أَنْكَرْتُهُ، ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ. أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، نا حَرْمَلَةُ، نا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَرْمَلَةَ رَحِمَهُ اللهُ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন (মরুচারী) নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলো। সে বললো: "আমার স্ত্রী একটি কালো ছেলে জন্ম দিয়েছে, আর আমি তাকে (ঐ সন্তানকে) অস্বীকার করছি।" অতঃপর (রাবী) সুফিয়ানের হাদীসের মর্মার্থ উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15366] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15367)


15367 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، نا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، نا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا مَخْرَمَةُ بْنُ ⦗ص: 676⦘ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ، يَزْعُمُ أَنَّ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ، كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه أَنَّهُ " قَضَى فِي رَجُلٍ أَنْكَرَ وَلَدَ امْرَأَتِهِ وَهُوَ فِي بَطْنِهَا ثُمَّ اعْتَرَفَ بِهِ وَهُوَ فِي بَطْنِهَا حَتَّى إِذَا وُلِدَ أَنْكَرَهُ فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فَجُلِدَ ثَمَانِينَ جَلْدَةً لِفِرْيَتِهِ عَلَيْهَا ثُمَّ أَلْحَقَ بِهِ وَلَدَهَا "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি এমন এক ব্যক্তির বিষয়ে ফয়সালা দিয়েছিলেন, যে তার স্ত্রীর গর্ভে থাকা অবস্থায় সন্তানকে অস্বীকার করেছিল। অতঃপর সন্তানটি পেটে থাকা অবস্থাতেই সে সেটিকে স্বীকার করে নেয়। কিন্তু সন্তানটি ভূমিষ্ঠ হওয়ার পর সে আবার সেটিকে অস্বীকার করে। তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার বিরুদ্ধে নির্দেশ দিলেন যে, তার মিথ্যা অপবাদ রটনার অপরাধে তাকে আশিটি বেত্রাঘাত করা হোক। এরপর সেই সন্তানকে তার সাথে যুক্ত করে দেওয়া হলো (অর্থাৎ তার সন্তানের স্বীকৃতি দেওয়া হলো)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15367] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15368)


15368 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحٍ، عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: " إِذَا أَقَرَّ الرَّجُلُ بِوَلَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْفِيَهُ " وَاللهُ أَعْلَمُ





উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "যদি কোনো ব্যক্তি চোখের পলকের জন্যও তার সন্তানের (পিতৃত্বের) স্বীকৃতি দেয়, তবে তার জন্য আর তাকে অস্বীকার করার সুযোগ থাকে না।"

(আল্লাহই ভালো জানেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15368] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15369)


15369 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সন্তান বিছানার (অর্থাৎ, বৈধ স্বামীর) অধিকারভুক্ত, আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15369] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15370)


15370 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ عَنْ شُعْبَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন:

"সন্তান হলো বিছানার (অর্থাৎ বৈধ স্বামী-স্ত্রীর), আর ব্যভিচারীর জন্য হলো পাথর (অর্থাৎ সে নিরাশ ও বঞ্চিত হবে, সন্তানের উপর তার কোনো অধিকার থাকবে না)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15370] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15371)


15371 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ عَبْدَ بْنَ زَمْعَةَ، وَسَعْدًا، اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي ابْنِ أَمَةِ زَمْعَةَ فَقَالَ سَعْدٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصَانِي أَخِي إِذَا قَدِمْتُ مَكَّةَ أَنْظُرُ إِلَى ابْنِ أَمَةِ زَمْعَةَ فَأَقْبِضُهُ فَإِنَّهُ ابْنِي، فَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ أَخِي وَابْنُ أَمَةِ أَبِي وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي فَرَأَى شَبَهًا بَيِّنًا بِعُتْبَةَ فَقَالَ: " هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ " ⦗ص: 677⦘ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ، مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দ ইবনে যামআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যামআ’র দাসীর ছেলেটির ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিচারপ্রার্থী হলেন।

তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার ভাই (উতবা) আমাকে অসিয়ত করেছিলেন যে, আমি যখন মক্কায় আসব, তখন যেন আমি যামআ’র দাসীর ছেলেটিকে দেখি এবং তাকে গ্রহণ করি, কারণ সে আমার (ভাইয়ের) সন্তান।”

অপরদিকে আব্দুল ইবনে যামআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “সে আমার ভাই এবং সে আমার বাবার দাসীর সন্তান। সে আমার বাবার বিছানায় থাকাবস্থায় জন্ম নিয়েছে।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিশুটির মধ্যে উতবার সাথে স্পষ্ট সাদৃশ্য দেখতে পেলেন। এরপর তিনি বললেন, “হে আব্দুল ইবনে যামআ! সে তোমার। সন্তান হলো বিছানার (অর্থাৎ বৈধ বিবাহের ফসল)। আর হে সাওদা! তুমি তার থেকে পর্দা করো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15371] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15372)


15372 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا الْأَسْفَاطِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: كَانَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَى أَخِيهِ سَعْدٍ أَنَّ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ مِنِّي فَاقْبِضْهُ إِلَيْكَ، فَلَمَّا كَانَ عَامُ الْفَتْحِ أَخَذَهُ سَعْدٌ فَقَالَ: ابْنُ أَخِي قَدْ كَانَ عَهِدَ إِلِيَّ فِيهِ فَقَامَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فَقَالَ: أَخِي وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي فَتَسَاوَقَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَخِي كَانَ عَهِدَ إِلِيَّ فِيهِ، فَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ: أَخِي وَابْنُ وَلِيدَةِ أَبِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ "، ثُمَّ قَالَ لِسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ رضي الله عنها: " احْتَجِبِي مِنْهُ " لَمَّا رَأَى مِنْ شَبَهِهِ بِعُتْبَةَ فَمَا رَآهَا حَتَّى لَقِيَتِ اللهَ عز وجل لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উতবা ইবনে আবি ওয়াক্কাস তার ভাই সা’দ (ইবনে আবি ওয়াক্কাস)-কে এই মর্মে অসিয়ত করেছিলেন যে, যামআর দাসীর পুত্রটি আমার সন্তান, সুতরাং তুমি তাকে তোমার হেফাজতে নিয়ে নিও।

যখন মক্কা বিজয়ের বছর এলো, সা’দ তাকে গ্রহণ করলেন এবং বললেন, এ আমার ভাইপো, আমার ভাই এই বিষয়ে আমাকে অসিয়ত করেছিলেন। তখন আবদ ইবনে যামআ দাঁড়িয়ে বললেন, সে আমার ভাই, সে আমার বাবার বিছানায় (বৈধভাবে) জন্মগ্রহণ করেছে।

ফলে তারা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গিয়ে উপস্থিত হলেন। সা’দ বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার ভাই এই বিষয়ে আমাকে অসিয়ত করেছিলেন। আবদ ইবনে যামআ বললেন: সে আমার ভাই এবং আমার বাবার দাসীর পুত্র।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আবদ ইবনে যামআ! সে তোমার। সন্তান হলো বিছানার (যার বিছানায় জন্ম) জন্য, আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর (অর্থাৎ বঞ্চনা বা শাস্তি)।”

এরপর তিনি যখন (ছেলেটির) মধ্যে উতবার সাথে সাদৃশ্য দেখতে পেলেন, তখন সাওদা বিনতে যামআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “তুমি তার থেকে পর্দা করো।” ফলে সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মহান আল্লাহ তাআলার সাথে মিলিত হওয়া পর্যন্ত সে তাকে (সাওদাকে) আর দেখেনি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15372] صحيح