হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15433)


15433 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ، نا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنا عَبْدَانُ، أنا عَبْدُ اللهِ، أنا يَعْقُوبُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْهَا فَقَالَتْ إِنِّي أَحِيضُ وَأَنَا حُبْلَى، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها " اغْتَسِلِي وَصَلِّي فَإِنَّ الْحُبْلَى لَا تَحِيضُ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা তাঁর কাছে এসে বললেন, "আমি গর্ভবতী হওয়া সত্ত্বেও আমার মাসিক রক্তস্রাব (হায়েয) হচ্ছে।" তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তুমি গোসল করো এবং সালাত আদায় করো, কারণ গর্ভবতী মহিলার হায়েয হয় না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15433] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15434)


15434 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، وَالْحَوْضِيُّ قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " الْحَامِلُ لَا تَحِيضُ إِذَا رَأَتِ الدَّمَ فَلْتَغْتَسِلْ وَتُصَلِّي "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: গর্ভবতী নারী ঋতুমতী হয় না। সে যদি রক্ত দেখে, তবে তার উচিত গোসল করা এবং সালাত আদায় করা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15434] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15435)


15435 - فَهَكَذَا رَوَاهُ مَطَرٌ الْوَرَّاقُ وَسُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها وَقَدْ ضَعَّفَ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ هَاتَيْنِ الرِّوَايَتَيْنِ عَنْ عَطَاءٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمُطَرِّزُ نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى نا حَجَّاجٌ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ مَطَرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَ هَمَّامٌ: ذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فَأَنْكَرَهُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

এভাবেই মাতার আল-ওয়াররাক এবং সুলাইমান ইবনু মুসা এই হাদীসটি আতা থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু হাদীসশাস্ত্রের বিশেষজ্ঞগণ আতা থেকে বর্ণিত এই দুটি বর্ণনাকেই দুর্বল (যঈফ) বলেছেন। (এরপর সনদের মধ্যস্থতাকারী একজন বর্ণনাকারী) হাম্মাম বলেন: আমি এই হাদীসটি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ-এর নিকট উল্লেখ করেছিলাম, তখন তিনি এটি প্রত্যাখ্যান করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15435] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15436)


15436 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا ابْنُ أَبِي عِصْمَةَ، نا أَبُو طَالِبٍ أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَنْ حَدِيثِ هَمَّامٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " الْحَامِلُ لَا تَحِيضُ إِذَا رَأَتِ الدَّمَ صَلَّتْ " قَالَ: كَانَ يَحْيَى يَعْنِي الْقَطَّانَ يُضَعِّفُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى وَمَطَرًا عَنْ عَطَاءٍ يَعْنِي كَانَ يُضَعِّفُ رِوَايَتَهُمَا عَنْ عَطَاءٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "গর্ভবতী মহিলা ঋতুমতী হন না। যদি সে রক্ত দেখে, তবে সে সালাত আদায় করবে।"

[ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট এই হাদীসটির সনদ সম্পর্কে জানতে চাওয়া হলে তিনি বলেন:] ইয়াহইয়া অর্থাৎ আল-কাত্তান, ইবনে আবি লায়লা ও মাতারকে আতা’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করার ক্ষেত্রে দুর্বল বলতেন। অর্থাৎ তিনি আতা’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে তাঁদের উভয়ের বর্ণনাকে দুর্বল মনে করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15436] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15437)


15437 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْمُؤَذِّنُ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ يَقُولُ: سَمِعْتُ عُبَيْدَةَ بْنَ الطَّيِّبِ يَقُولُ: سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيَّ يَقُولُ: قَالَ لِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ مَا: تَقُولُ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ؟ قُلْتُ: " تُصَلِّي " وَاحْتَجَجْتُ بِخَبَرِ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَ: فَقَالَ لِي أَحْمَدُ: أَيْنَ أَنْتَ عَنْ خَبَرِ الْمَدَنِيِّينَ خَبَرِ أُمِّ عَلْقَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها فَإِنَّهُ أَصَحُّ قَالَ إِسْحَاقُ: فَرَجَعْتُ إِلَى قَوْلِ أَحْمَدَ ⦗ص: 696⦘ قَالَ الشَّيْخُ: وَأَمَّا رِوَايَةُ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءٍ فَإِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَاشِدٍ يَتَفَرَّدُ بِهَا عَنْهُ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ ضَعِيفٌ وَقَدْ رَوَى ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ فِي الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ قَالَ: هِيَ بِمَنْزِلَةِ الْمُسْتَحَاضَةِ، وَرَوَى الْحَجَّاجُ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: إِذَا رَأَتِ الْحَامِلُ الدَّمَ فَإِنَّهَا تَتَوَضَّأُ وَتُصَلِّي وَلَا تَغْتَسِلُ وَهَذَا يُخَالِفُ رِوَايَةَ مَنْ رَوَى عَنْهُ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها فِي الْغُسْلِ وَاللهُ أَعْلَمُ





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (এ সংক্রান্ত একটি আলোচনার সূত্রে)...
ইসহাক ইবনু ইবরাহীম আল-হানযালী বলেন, ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: "গর্ভবতী মহিলা রক্ত দেখলে আপনি কী বলেন?" আমি বললাম: "তিনি সালাত আদায় করবেন।" এবং আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীস দ্বারা প্রমাণ পেশ করলাম। তিনি (আহমাদ) বললেন: "মদীনাবাসীদের হাদীস, যা উম্মু আলকামাহ এর সূত্রে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সেটি থেকে আপনি কেন দূরে আছেন? কেননা, সেটি অধিক সহীহ (বিশুদ্ধ)।" ইসহাক (ইবনু ইবরাহীম) বললেন: "সুতরাং আমি আহমাদ (ইবনু হাম্বাল)-এর মতের দিকে প্রত্যাবর্তন করলাম।"

শাইখ (আল-বায়হাকী) বলেন: "আর সুলাইমান ইবনু মূসা এর সূত্রে আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত রিওয়ায়াতটির ক্ষেত্রে, মুহাম্মাদ ইবনু রাশিদ এককভাবে তা বর্ণনা করেছেন এবং মুহাম্মাদ ইবনু রাশিদ দুর্বল (যঈফ) রাবী।" ইবনু জুরেইজও আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে গর্ভবতী মহিলার রক্ত দেখা প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (ঐ মহিলা) ইসতিহাযাগ্রস্থ (রোগজনিত রক্তস্রাবে আক্রান্ত) মহিলার পর্যায়ভুক্ত। আর হাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন: "যদি গর্ভবতী মহিলা রক্ত দেখে, তবে সে ওযু করবে, সালাত আদায় করবে, কিন্তু গোসল করবে না।" আর এটি ঐ ব্যক্তির রিওয়ায়াত বিরোধী, যিনি গোসলের ব্যাপারে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তাঁর (আতা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15437] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15438)


15438 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي عُمَرَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه فِي الرَّجُلِ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ وَفِي بَطْنِهَا وَلَدَانِ فَتَضَعُ وَاحِدًا وَيَبْقَى الْآخَرُ قَالَ: " هُوَ أَحَقُّ بِرَجْعَتِهَا مَا لَمْ تَضَعِ الْآخَرَ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি সম্পর্কে (জিজ্ঞেস করা হয়েছিল বা তিনি বলেছেন) যে তার স্ত্রীকে তালাক দিয়েছে যখন স্ত্রীর গর্ভে যমজ সন্তান রয়েছে। অতঃপর সে (স্ত্রী) একটি সন্তান প্রসব করল, কিন্তু অন্যটি গর্ভেই রয়ে গেল। তিনি (আলী রাঃ) বললেন: যতক্ষণ না সে দ্বিতীয় সন্তানটি প্রসব করে, ততক্ষণ পর্যন্ত স্বামী তাকে ফিরিয়ে নেওয়ার (রজ’আত করার) অধিক হকদার।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15438] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15439)


15439 - قَالَ: وَنا أَحْمَدُ، نا حَفْصٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما بِمِثْلِهِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15439] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15440)


15440 - قَالَ: وَنا أَحْمَدُ، نا حَفْصٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، مِثْلَهُ




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15440] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15441)


15441 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ، نا أَحْمَدُ، نا حَفْصٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، مِثْلَهُ

قَالَ اللهُ تبارك وتعالى: {إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا} [الأحزاب: 49]




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা বলেন:

"যখন তোমরা মুমিন নারীদের বিবাহ করো, অতঃপর তাদের স্পর্শ (সহবাস) করার পূর্বে তাদের তালাক দাও, তখন তাদের উপর তোমাদের জন্য কোনো ইদ্দত পালনের বাধ্যবাধকতা নেই, যা তোমরা গণনা করবে।" (সূরা আল-আহযাব: ৪৯)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15441] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15442)


15442 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ ثَلَاثَةَ قُرُوءٍ} [البقرة: 228] قَالَ: {وَاللَّائِي يَئِسْنَ} [الطلاق: 4] مِنَ الْمَحِيضِ مِنْ نِسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللَّائِي لَمْ يَحِضْنَ فَنَسَخَ مِنْ ذَلِكَ وَقَالَ: {وَإِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ} [البقرة: 237] {فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ} [الأحزاب: 49] تَعْتَدُّونَهَا "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মহান আল্লাহর বাণী: "{তালাকপ্রাপ্তা নারীগণ তাদের নিজেদেরকে অপেক্ষায় রাখবে তিন ’কুরু’ (মাসিক ঋতু) পর্যন্ত}" [সূরা বাকারা: ২২৮] প্রসঙ্গে বলেন:
"{আর তোমাদের স্ত্রীদের মধ্যে যারা রজঃস্রাব (মাসিক) থেকে নিরাশ হয়ে গেছে}" [সূরা তালাক: ৪]—যদি তোমরা (তাদের ইদ্দত সম্পর্কে) সন্দেহে পড়ো, তবে তাদের ইদ্দতকাল হলো তিন মাস, এবং যারা এখনো ঋতুমতী হয়নি (তাদেরও এই হুকুম)।

অতঃপর আল্লাহ্ তাআলা এর কিছু অংশ (বিশেষ হুকুম দ্বারা) রহিত (বা ব্যতিক্রম) করে বলেন: "{আর যদি তোমরা তাদেরকে স্পর্শ করার পূর্বে তালাক দাও}" [সূরা বাকারা: ২৩৭] "{তাহলে তাদের জন্য তোমাদের কোনো ইদ্দত পালনের প্রয়োজন নেই}।" [সূরা আহযাব: ৪৯]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15442] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15443)


15443 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما " لَيْسَ إِلَّا نِصْفَ الْمَهْرِ وَلَا عِدَّةَ عَلَيْهَا " قَالَ الشَّافِعِيُّ وَشُرَيْحٌ يَقُولُ ذَلِكَ فَهُوَ ظَاهِرُ الْكِتَابِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[এই পরিস্থিতিতে স্ত্রীর অধিকার হলো] শুধুমাত্র অর্ধেক মোহর এবং তার ওপর কোনো ইদ্দত (অপেক্ষা কাল) নেই।"

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, শুরাইহও (রাহিমাহুল্লাহ) অনুরূপ কথা বলতেন। আর এটিই হলো কিতাবের (কুরআনের) সুস্পষ্ট ব্যাখ্যা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15443] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15444)


15444 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا هُشَيْمٌ، نا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: " اللَّمْسُ وَالْمَسُّ وَالْمُبَاشَرَةُ إِلَى الْجِمَاعِ مَا هُوَ وَلَكِنَّ اللهَ عز وجل كَنَّى عَنْهُ "





আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "লামস (স্পর্শ), মাস (সংস্পর্শ) এবং মোবাশারাত (ঘনিষ্ঠতা)—এগুলো দ্বারা সহবাসকেই বোঝানো হয়েছে। কিন্তু আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এর মাধ্যমে ইঙ্গিতমূলকভাবে (কিনায়েহ) বর্ণনা করেছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15444] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15445)


15445 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: " تَعْتَدُّ الْمُطَلَّقَةُ وَالْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا مُنْذُ يَوْمِ طُلِّقَتْ وَتُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তালাকপ্রাপ্তা নারী এবং যার স্বামী মারা গেছে (সেই বিধবা) উভয়েই তাদের ইদ্দত গণনা শুরু করবে যেদিন তাকে তালাক দেওয়া হয় এবং যেদিন তার স্বামী মারা যায় সেই দিন থেকে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15445] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15446)


15446 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، نا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، وَمَسْرُوقٌ، وَعُبَيْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ هُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: " عِدَّةُ الْمُطَلَّقَةِ مِنْ حِينِ تُطَلَّقُ وَالْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا مِنْ حِينِ يُتَوَفَّى " ⦗ص: 698⦘ وَرُوِّينَا عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ يَحْسَبُهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: " مِنْ يَوْمِ يَمُوتُ "




উবাইদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, তালাকপ্রাপ্তা নারীর ইদ্দত (গণনা) শুরু হয় যখন তাকে তালাক দেওয়া হয়, আর যে নারীর স্বামী মারা যায় তার ইদ্দত (গণনা) শুরু হয় যখন তার স্বামী মারা যান।

এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে, তিনি বলেন: (বিধবা নারীর ইদ্দত গণনা শুরু হয়) স্বামীর মৃত্যুর দিন থেকে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15446] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15447)


15447 - وَهُوَ فِيمَا أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، نا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ، نا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، نا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرٍو، فَذَكَرَهُ وَفِي كِتَابِ ابْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: تَعْتَدُّ مِنْ يَوْمِ طَلَّقَهَا أَوْ مَاتَ عَنْهَا




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি (মহিলা) সেই দিন থেকে ইদ্দত (অপেক্ষার সময়কাল) গণনা করবেন যেদিন স্বামী তাকে তালাক দিয়েছেন অথবা যেদিন তার স্বামী মৃত্যুবরণ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15447] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15448)


15448 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُمْ قَالُوا: " مِنْ يَوْمِ مَاتَ أَوْ طَلَّقَ قَالَ الشَّيْخُ: وَهُوَ قَوْلُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَالزُّهْرِيِّ وَغَيْرِهِمْ




সাঈদ ইবনে জুবাইর, সাঈদ ইবনে মুসায়্যিব এবং সুলাইমান ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তাঁরা বলেছেন: (ইদ্দতের সময়কাল গণনা শুরু হবে) যেদিন (স্বামী) মারা গেছেন অথবা যেদিন তালাক দিয়েছেন, সেই দিন থেকেই।

শায়খ (ইমাম) বলেন: এটিই হলো আতা ইবনে আবি রাবাহ, ইবরাহীম নাখঈ, যুহরী এবং অন্যান্য ফুকাহাদের অভিমত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15448] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15449)


15449 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه قَالَ: " تَعْتَدُّ مِنْ يَوْمِ يَأْتِيهَا الْخَبَرُ " هَذَا هُوَ الْمَشْهُورُ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الشَّعْبِيُّ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "সে (বিধবা বা তালাকপ্রাপ্তা মহিলা) যেদিন তার কাছে (স্বামী মারা যাওয়ার বা তালাকের) খবর পৌঁছবে, সেই দিন থেকে ইদ্দত পালন করবে।"

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই মতটিই প্রসিদ্ধ। অনুরূপভাবে শা’বীও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই একই বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15449] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15450)


15450 - وَقَدْ رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما بَلَاغًا عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي صَادِقٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " الْعِدَّةُ مِنْ يَوْمِ يُطَلِّقُ أَوْ يَمُوتُ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو نا أَبُو الْعَبَّاسِ أنا الرَّبِيعُ قَالَ: أنا الشَّافِعِيُّ فَذَكَرَهُ وَالرِّوَايَةُ الْأُولَى عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَشْهَرُ وَنَحْنُ إِنَّمَا نُقَدِّمُ قَوْلَ غَيْرِهِ عَلَى قَوْلِهِ اسْتِدْلَالًا بِالْكِتَابِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ





আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইদ্দত (এর গণনা) শুরু হয় সেই দিন থেকে যেদিন (স্বামী) তালাক দেন অথবা যেদিন (স্বামী) মৃত্যুবরণ করেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15450] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15451)


15451 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: " يَنْكِحُ الْعَبْدُ امْرَأَتَيْنِ وَيُطَلِّقُ تَطْلِيقَتَيْنِ وَتَعْتَدُّ الْأَمَةُ حَيْضَتَيْنِ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَحِيضُ فَشَهْرَيْنِ أَوْ شَهْرًا أَوْ نِصْفًا " قَالَ سُفْيَانُ: وَكَانَ ثِقَةً




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

গোলাম (পুরুষ দাস) দু’জন নারীকে বিবাহ করতে পারে এবং সে (সর্বোচ্চ) দুই তালাক দিতে পারে। আর দাসী (নারী দাসী) দুই হায়েজ (মাসিক ঋতুস্রাব) দ্বারা ইদ্দত পালন করবে। যদি সে ঋতুমতী না হয়, তাহলে (ইদ্দত হবে) দুই মাস, অথবা এক মাস, অথবা অর্ধেক (মাস)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15451] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15452)


15452 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، نا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: " عِدَّةُ الْأَمَةِ إِذَا لَمْ تَحِضْ شَهْرَيْنِ وَإِذَا حَاضَتْ حَيْضَتَيْنِ " وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " عِدَّةُ الْأَمَةِ حَيْضَتَانِ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَحِيضُ فَشَهْرٌ وَنِصْفٌ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দাসীর ইদ্দত হলো, যদি সে হায়েয (মাসিক) না দেখে, তবে দুই মাস, আর যদি সে হায়েয দেখে, তবে দুই হায়েয।

আর আমরা আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা করেছি, তিনি বলেন: দাসীর ইদ্দত হলো দুটি হায়েয। আর যদি সে হায়েয না দেখে, তবে দেড় মাস।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15452] صحيح