হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15533)


15533 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ح وَنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، حَدَّثَنِي بُدَيْلُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " الْمُتَوَفَّى عَنْهَا لَا تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ مِنَ الثِّيَابِ وَلَا الْمُمَشَّقَةَ وَلَا الْحُلِيَّ وَلَا تَخْتَضِبُ وَلَا تَكْتَحِلُ " لَفْظُ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ وَزَادَ الصَّغَانِيُّ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ: وَحَدَّثَنِي بُدَيْلُ بْنُ مَيْسَرَةَ أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ مُسْلِمٍ قَالَ: " لَمْ أَرَهُمْ يَرَوْنَ بِالصَّبْرِ بَأْسًا "




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

"যে নারীর স্বামী ইন্তেকাল করেছে (এবং ইদ্দত পালন করছে), সে যেন ’মুআসফার’ (জাফরান বা কুসুমের রঙ্গে রঞ্জিত হলুদ) পোশাক পরিধান না করে, আর না ’মুমাম্মাকাহ’ (লালচে রঙ্গে রঞ্জিত) পোশাক। সে যেন অলংকারও পরিধান না করে, খেজাব (মেহেদি) ব্যবহার না করে এবং সুরমাও লাগাবে না।"

(বর্ণনাকারী) হাসান ইবনে মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেছেন: "আমি দেখিনি যে তাঁরা (পূর্ববর্তী আলেমগণ) ’সবর’ (এক প্রকার চোখের ওষুধ বা খেজাব)-এর ব্যবহারে কোনো আপত্তি করতেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15533] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15534)


15534 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، أنا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، ⦗ص: 724⦘ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " لَا تَلْبَسُ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا مِنَ الثِّيَابِ الْمُصَبَّغَةِ شَيْئًا وَلَا تَكْتَحِلُ وَلَا تَزَيَّنُ وَلَا تَلْبَسُ حُلِيًّا وَلَا تَخْتَضِبُ وَلَا تُطَيِّبُ " وَهَذَا مَوْقُوفٌ




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যার স্বামী মারা গিয়েছে (অর্থাৎ ইদ্দত পালনকারী নারী), সে যেন রঙ করা কাপড় থেকে কোনো কিছু পরিধান না করে, সুরমা ব্যবহার না করে, সাজসজ্জা না করে, অলঙ্কার পরিধান না করে, খেজাব বা মেহেদি ব্যবহার না করে এবং সুগন্ধি ব্যবহার না করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15534] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15535)


15535 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا نُمَيْرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا لَا تَكْتَحِلُ وَلَا تُطَيِّبُ وَلَا تَخْتَضِبُ وَلَا تَلْبَسُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا إِلَّا السُّودَ الْمُعَصَّبَ وَلَا تَبِيتُ غَيْرَ بَيْتِهَا وَلَكِنْ تَزُورُ بِالنَّهَارِ "





আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে নারীর স্বামী ইন্তেকাল করেছেন, সে সুরমা লাগাবে না, সুগন্ধি ব্যবহার করবে না, খেজাব (মেহেদি) ব্যবহার করবে না এবং রং করা পোশাক পরিধান করবে না—তবে মুআস্সাব (বিশেষ ধরণের) কালো কাপড় ব্যতীত। আর সে তার ঘর ব্যতীত অন্য কোথাও রাত যাপন করবে না; কিন্তু দিনের বেলায় সাক্ষাৎ করতে যেতে পারবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15535] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15536)


15536 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لِامْرَأَةٍ حَادٍّ عَلَى زَوْجِهَا اشْتَكَتْ عَيْنَيْهَا فَبَلَغَ ذَلِكَ مِنْهَا: " اكْتَحِلِي بِكُحْلِ الْجَلَاءِ بِاللَّيْلِ وَامْسَحِيهِ بِالنَّهَارِ "




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী ছিলেন, তিনি তাঁর স্বামীর মৃত্যুতে ইদ্দত পালনকারিণী (শোক পালনকারিণী) এমন এক মহিলাকে বললেন, যার চোখের কষ্টের অভিযোগ তাঁর নিকট পৌঁছেছিল:

"তুমি রাতের বেলায় ’কোহলে আল-জালা’ (এক প্রকার পরিষ্কারকারী সুরমা) ব্যবহার করো এবং দিনের বেলায় তা মুছে ফেলো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15536] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15537)


15537 - وَبِالْإِسْنَادِ نا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها وَهِيَ حَادٌّ عَلَى أَبِي سَلَمَةَ وَقَدْ جَعَلَتْ عَلَى عَيْنَيْهَا صَبْرًا فَقَالَ: " مَا هَذَا يَا أُمَّ سَلَمَةَ؟ " فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّمَا هُوَ صَبْرٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اجْعَلِيهِ بِاللَّيْلِ وَامْسَحِيهِ بِالنَّهَارِ " وَهَذَانِ مُنْقَطِعَانِ وَقَدْ رُوِيَا بِإِسْنَادٍ مَوْصُولٍ




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তিনি আবু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (মৃত্যুর কারণে) ইদ্দত (শোক পালন) করছিলেন। তিনি তখন তাঁর উভয় চোখে ’সবর’ (এক প্রকার তিতা ঔষধি, যা চোখের সুরমা হিসেবেও ব্যবহৃত হয়) লাগিয়েছিলেন।

অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন, "হে উম্মে সালামা, এটা কী?"

তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এটা তো কেবল ’সবর’ (ঔষধি)।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এটা রাতের বেলায় লাগাও এবং দিনের বেলায় মুছে ফেলো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15537] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15538)


15538 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، نا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ الضَّحَّاكِ يَقُولُ: أَخْبَرَتْنِي أُمُّ حَكِيمٍ بِنْتُ أَسِيدٍ، عَنْ أُمِّهَا أَنَّ زَوْجَهَا تُوُفِّيَ وَكَانَتْ تَشْتَكِي عَيْنَهَا فَتَكْتَحِلُ بِكُحْلِ الْجَلَاءِ قَالَ أَحْمَدُ: " الصَّوَابُ بِكُحْلِ الْجَلَاءِ " فَأَرْسَلَتْ مَوْلَاةً لَهَا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَتْهَا عَنْ كُحْلِ الْجَلَاءِ فَقَالَتْ: " لَا تَكْتَحِلُ بِهِ إِلَّا مِنْ أَمْرٍ لَا بُدَّ مِنْهُ يَشْتَدُّ عَلَيْكِ فَتَكْتَحِلِينَ بِاللَّيْلِ وَتَمْسَحِينَهُ بِالنَّهَارِ "، ثُمَّ قَالَتْ عِنْدَ ذَلِكَ أُمُّ سَلَمَةَ رضي الله عنها دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ ⦗ص: 725⦘ تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ وَقَدْ جَعَلْتُ عَلَى عَيْنِي صَبْرًا فَقَالَ: " مَا هَذَا يَا أُمَّ سَلَمَةَ؟ " فَقُلْتُ: إِنَّمَا هُوَ الصَّبْرُ يَا رَسُولَ اللهِ لَيْسَ فِيهِ طِيبٌ، قَالَ: " إِنَّهُ يَشُبُّ الْوَجْهَ فَلَا تَجْعَلِيهِ إِلَّا بِاللَّيْلِ وَتَنْزَعِينَهُ بِالنَّهَارِ وَلَا تَمْتَشِطِي بِالطِّيبِ وَلَا بِالْحِنَّاءِ فَإِنَّهُ خِضَابٌ " قَالَتْ: قُلْتُ: بِأِيِّ شَيْءٍ أَمْتَشِطُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " بِالسِّدْرِ تُغَلِّفِينَ بِهِ رَأْسَكِ "





উম্মে হাকীম বিনতে উসাইদ তাঁর মায়ের সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, তাঁর স্বামী ইন্তেকাল করার পর তিনি চোখের ব্যথায় ভুগছিলেন এবং ‘কুহলে জালা’ নামক সুরমা ব্যবহার করতেন। তখন তিনি উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এক দাসী পাঠিয়ে এ বিষয়ে জানতে চাইলেন। উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: “গুরুত্বর কোনো প্রয়োজন না হলে এটি ব্যবহার করবে না। যখন তোমার কষ্ট খুব বেশি হবে, তখন রাতে ব্যবহার করবে এবং দিনে তা মুছে ফেলবে।”

এরপর উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই প্রসঙ্গে বললেন: যখন আবূ সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে আসলেন। আমি তখন আমার চোখে ‘সবর’ (তিক্ত ঔষধি) ব্যবহার করেছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “হে উম্মে সালামাহ! এটা কী?” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! এটা কেবল ‘সবর’, এতে কোনো সুগন্ধি নেই।” তিনি বললেন: “এটি মুখমণ্ডলকে উজ্জ্বল করে তোলে। তাই এটিকে শুধু রাতের বেলায় ব্যবহার করবে এবং দিনে তুলে (মুছে) ফেলবে। আর তুমি সুগন্ধিযুক্ত জিনিস দিয়ে কিংবা মেহেদি দিয়ে চুল আঁচড়াবে না, কারণ এটি রঙ (খিজাব)।”

তিনি (উম্মে সালামাহ) বললেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: “হে আল্লাহর রাসূল! তবে আমি কী দিয়ে আঁচড়াবো?” তিনি বললেন: “কুল পাতা (সিডর) দ্বারা, তা দিয়ে তোমার মাথা প্রলেপ করবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15538] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15539)


15539 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح وَأنا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ طُلَيْحَةَ كَانَتْ تَحْتَ رُشَيْدٍ الثَّقَفِيِّ فَطَلَّقَهَا الْبَتَّةَ فَنَكَحَتْ فِي عِدَّتِهَا فَضَرَبَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه وَضَرَبَ زَوْجَهَا بِالْمِخْفَقَةِ ضَرَبَاتٍ وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَكَحَتْ فِي عِدَّتِهَا فَإِنْ كَانَ زَوْجُهَا الَّذِي تَزَوَّجَ بِهَا لَمْ يَدْخُلْ بِهَا فُرِّقَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ اعْتَدَّتْ بَقِيَّةَ عِدَّتِهَا مِنْ زَوْجِهَا الْأَوَّلِ وَكَانَ خَاطِبًا مِنَ الْخُطَّابِ فَإِنْ كَانَ دَخَلَ بِهَا فُرِّقَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ اعْتَدَّتْ بَقِيَّةَ عِدَّتِهَا مِنْ زَوْجِهَا الْأَوَّلِ ثُمَّ اعْتَدَّتْ مِنَ الآخَرِ ثُمَّ لَمْ يَنْكِحْهَا أَبَدًا " قَالَ سَعِيدٌ: " وَلَهَا مَهْرُهَا بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْهَا "




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব ও সুলাইমান ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, তুলাইহা ছিলেন রুশাইদ আস-সাকাফির স্ত্রী। রুশাইদ তাকে বায়েন তালাক (চূড়ান্ত তালাক) দিয়েছিলেন। এরপর তুলাইহা তার ইদ্দতকালীন সময়ের মধ্যেই অন্য একজনকে বিবাহ করেন।

ফলে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তুলাইহাকে এবং তার স্বামীকে চামড়ার চাবুক (আল-মিখফাক্বাহ) দ্বারা কয়েকবার আঘাত করেন এবং তাদের উভয়ের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেন।

এরপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "যে কোনো নারী যদি তার ইদ্দতকালীন সময়ে বিবাহ করে, অতঃপর তাকে বিবাহকারী স্বামী যদি তার সাথে সহবাস না করে থাকে, তবে তাদের উভয়ের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে। এরপর সে তার প্রথম স্বামীর ইদ্দতের অবশিষ্ট অংশ পূরণ করবে এবং (এই নতুন স্বামী) সাধারণ সম্পর্কপ্রার্থী হিসেবে গণ্য হবে (অর্থাৎ ইদ্দত শেষে তাকে বিবাহ করতে পারবে)।

আর যদি সে (নতুন স্বামী) তার সাথে সহবাস করে থাকে, তবে তাদের উভয়ের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে। এরপর সে তার প্রথম স্বামীর ইদ্দতের অবশিষ্ট অংশ পূরণ করবে, এরপর সে শেষোক্ত স্বামীর জন্য নতুনভাবে ইদ্দত পালন করবে। এরপর এই ব্যক্তি তাকে আর কখনোই বিবাহ করতে পারবে না।"

সাঈদ (ইবনুল মুসায়্যিব রহঃ) বলেন: "আর সে (স্ত্রী) তার প্রাপ্য মোহর লাভ করবে, কারণ সে (স্বামী) তার সাথে সহবাস করেছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15539] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15540)


15540 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنَّهُ قَضَى " فِي الَّتِي تَزَوَّجُ فِي عِدَّتِهَا أَنَّهُ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا وَلَهَا الصَّدَاقُ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا وَتُكْمِلُ مَا أَفْسَدَتْ مِنْ عِدَّةِ الْأَوَّلِ وَتَعْتَدُّ مِنَ الآخَرِ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি সেই মহিলা সম্পর্কে ফয়সালা দিয়েছেন, যে তার ইদ্দতকালীন সময়ে বিবাহ করে ফেলে, যে— তাদের উভয়ের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটাতে হবে। তবে তার সাথে সহবাস করার কারণে সে মোহরানা (সাদাক) পাবে। আর সে প্রথম স্বামীর ইদ্দতের যে অংশটুকু নষ্ট করেছে, তা সম্পূর্ণ করবে এবং এরপর সে দ্বিতীয় স্বামীর পক্ষ থেকেও (নতুন করে) ইদ্দত পালন করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15540] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15541)


15541 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيُّ، أنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، نا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، نا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه فِي الَّتِي تَزَوَّجُ فِي عِدَّتِهَا قَالَ: " تُكْمِلُ بَقِيَّةَ عِدَّتِهَا مِنَ الْأَوَّلِ ثُمَّ تَعْتَدُّ مِنَ الْآخَرِ عِدَّةً جَدِيدَةً " وَاللهُ أَعْلَمُ





আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে নারী ইদ্দত অবস্থায় বিবাহ করে, তার সম্পর্কে তিনি (আলী) বলেছেন: “সে প্রথম (স্বামীর) ইদ্দতের অবশিষ্ট অংশ পূর্ণ করবে। অতঃপর দ্বিতীয় (স্বামী বা ঐ অবৈধ বিবাহের কারণে) নতুনভাবে ইদ্দত পালন করবে।”

আল্লাহই সমধিক অবগত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15541] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15542)


15542 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: ⦗ص: 725⦘ قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه فِي امْرَأَةٍ تَزَوَّجَتْ فِي عِدَّتِهَا قَالَ: " النِّكَاحُ حَرَامٌ وَالصَّدَاقُ حَرَامٌ وَجَعَلَ الصَّدَاقَ فِي بَيْتِ الْمَالِ وَقَالَ لَا يَجْتَمِعَانِ مَا عَاشَا "




মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই মহিলা সম্পর্কে ফয়সালা দেন, যে তার ইদ্দতকালে বিবাহ করেছিল। তিনি (উমর রাঃ) বলেন: "এই বিবাহ (নিকাহ) হারাম এবং মোহরও হারাম।" আর তিনি মোহরের অর্থ বাইতুল মালে (রাষ্ট্রীয় কোষাগারে) জমা দেন এবং বলেন, "যতদিন তারা জীবিত থাকবে, ততদিন তারা আর কখনও একত্রিত হতে পারবে না (অর্থাৎ তাদের মধ্যে আর বিবাহ বন্ধন হতে পারবে না)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15542] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15543)


15543 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ لَفْظًا قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نَضْلَةَ، أَوْ قَالَ: نُضَيْلَةَ شَكَّ دَاوُدُ قَالَ: رُفِعَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه امْرَأَةٌ تَزَوَّجَتْ فِي عِدَّتِهَا فَقَالَ لَهَا: " هَلْ عَلِمْتِ أَنَّكِ تَزَوَّجْتِ فِي الْعِدَّةِ؟ " قَالَتْ: لَا فَقَالَ لِزَوْجِهَا: " هَلْ عَلِمْتَ؟ " قَالَ: لَا قَالَ: " لَوْ عَلِمْتُمَا لَرَجَمْتُكُمَا فَجَلَدَهُمَا أَسْيَاطًا وَأَخَذَ الْمَهْرَ فَجَعَلَهُ صَدَقَةً فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ: لَا أُجِيزُ مَهْرًا لَا أُجِيزُ نِكَاحَهُ، وَقَالَ لَا تَحِلُّ لَكَ أَبَدًا "




উবাইদ ইবনে নাদলাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এমন একটি নারীর ঘটনা পেশ করা হলো, যে তার ইদ্দত চলাকালীন সময়ে বিবাহ করেছিল। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি জানতে যে তুমি ইদ্দতের মধ্যে বিবাহ করছো?" সে বলল, "না।" এরপর তিনি তার স্বামীকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি জানতে?" সে বলল, "না।" তিনি বললেন, "যদি তোমরা জানতে, তাহলে অবশ্যই আমি তোমাদেরকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করতাম।" অতঃপর তিনি তাদের উভয়কে বেত্রাঘাত করলেন এবং মোহরানা (স্ত্রী-ধন) নিয়ে আল্লাহর পথে সদকা করে দিলেন। তিনি বললেন, "আমি এমন মোহর বৈধ করতে পারি না, যার বিবাহকেই আমি বৈধ মনে করি না।" এবং তিনি [স্বামীকে] বললেন, "এই মহিলা তোমার জন্য আর কখনো হালাল হবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15543] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15544)


15544 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْزَةَ الْهَرَوِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا هُشَيْمٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه " فَرَّقَ بَيْنَهُمَا وَجَعَلَ لَهَا الصَّدَاقَ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا وَقَالَ: إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَإِنْ شَاءَتْ تَزَوَّجَهُ فَعَلَتْ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: وَبِقَوْلِ عَلِيٍّ رضي الله عنه نَقُولُ قَالَ الشَّيْخُ: وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه رَجَعَ عَنْ قَوْلِهِ الْأَوَّلِ وَجَعَلَ لَهَا مَهْرَهَا وَجَعَلَهُمَا يَجْتَمِعَانِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি (আলী রাঃ) তাদের (স্বামী-স্ত্রী) মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়েছিলেন এবং তিনি তার (স্ত্রীর) জন্য পূর্ণ মোহর নির্ধারণ করেছিলেন, যেহেতু তিনি তার লজ্জাস্থান হালাল করেছিলেন (ভোগ করেছিলেন)। এবং তিনি (আলী রাঃ) বললেন: যখন তার ইদ্দতকাল শেষ হয়ে যাবে, তখন যদি সে (স্ত্রী) চায়, তবে তাকে (প্রথম স্বামীকে) বিবাহ করতে পারবে।

অনুরূপভাবে আশ-শা’বী (রহ.) থেকে অন্যরা এটিকে বর্ণনা করেছেন। ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরাও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতানুসারেই বলি।

শাইখ বলেন: আর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর প্রথম অভিমত থেকে ফিরে এসেছিলেন এবং তার (স্ত্রীর) জন্য পূর্ণ মোহর নির্ধারণ করেছিলেন এবং তাদের দু’জনকে একত্রিত (বৈবাহিক সম্পর্ক বহাল) থাকার সুযোগ দিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15544] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15545)


15545 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، نا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَشْعَثُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: أُتِيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه بِامْرَأَةٍ تَزَوَّجَتْ فِي عِدَّتِهَا فَأَخَذَ مَهْرَهَا فَجَعَلَهُ فِي بَيْتِ الْمَالِ وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا وَقَالَ: " لَا يَجْتَمِعَانِ وَعَاقَبَهُمَا " قَالَ: فَقَالَ عَلِيٌّ رضي الله عنه: " لَيْسَ هَكَذَا وَلَكِنْ هَذِهِ الْجَهَالَةَ مِنَ النَّاسِ وَلَكِنْ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا ثُمَّ تَسْتَكْمِلُ بَقِيَّةَ الْعِدَّةِ مِنَ الْأَوَّلِ ثُمَّ تَسْتَقْبِلُ عِدَّةً أُخْرَى وَجَعَلَ لَهَا عَلِيٌّ رضي الله عنه الْمَهْرَ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا قَالَ: فَحَمِدَ اللهَ عُمَرُ رضي الله عنه وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ رُدُّوا الْجَهَالِاتِ إِلَى السُّنَّةِ "




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এমন এক মহিলাকে আনা হলো, যে তার ইদ্দতের মধ্যে বিবাহ করেছিল। তখন তিনি তার (মহিলার) মোহর বাজেয়াপ্ত করে বাইতুল মালে জমা দিলেন, তাদের দুজনকে আলাদা করে দিলেন এবং বললেন: "তারা আর কখনো একত্রিত হতে পারবে না।" আর তিনি তাদের উভয়কে শাস্তিও দিলেন।

তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "বিষয়টি এমন নয়। বরং এটি মানুষের পক্ষ থেকে অজ্ঞতাবশত ভুল হয়েছে। বরং তাদের দুজনকে আলাদা করে দেওয়া হবে। এরপর সে প্রথম স্বামীর (তালাকজনিত) ইদ্দতের অবশিষ্ট অংশ পূর্ণ করবে, তারপর সে নতুন করে আরেকটি (দ্বিতীয় স্বামীর জন্য) ইদ্দত পালন করবে।" আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই (দ্বিতীয়) স্বামীর জন্য তার মোহর নির্ধারণ করলেন, যেহেতু সে তার লজ্জাস্থান হালাল (বিবাহ চুক্তির ভিত্তিতে) জেনে ব্যবহার করেছিল।

শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর স্তুতি বর্ণনা করলেন। এরপর বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা অজ্ঞতাপ্রসূত ভুলসমূহকে সুন্নাহর (বিধানের) দিকে ফিরিয়ে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15545] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15546)


15546 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ حَمْزَةَ الْهَرَوِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا هُشَيْمٌ، نا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، أَنَّ ⦗ص: 726⦘ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه " رَجَعَ عَنْ قَوْلِهِ فِي الصَّدَاقِ وَجَعَلَهُ لَهَا بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (উমর রাঃ) মোহর (Mahr) সম্পর্কিত তাঁর পূর্বের বক্তব্য থেকে ফিরে এসেছিলেন এবং তিনি রায় দেন যে, স্বামী তার স্ত্রীর লজ্জাস্থানকে হালাল করে নেওয়ার কারণে মোহর সম্পূর্ণরূপে স্ত্রীর প্রাপ্য।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15546] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15547)


15547 - وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَشْعَثَ، بِإِسْنَادِهِ أَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه " رَجَعَ عَنْ ذَلِكَ وَجَعَلَ لَهَا مَهْرَهَا وَجَعَلَهُمَا يَجْتَمِعَانِ " أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيُّ، أنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، نا سُفْيَانُ الْجَوْهَرِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، نا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ





উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সেই (পূর্বের) সিদ্ধান্ত থেকে ফিরে আসেন, এবং স্ত্রীর জন্য তার মোহর নির্ধারণ করে দেন, আর তাদের দুজনকে একত্রে বসবাস করার অনুমতি দেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15547] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15548)


15548 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا هُشَيْمٌ، أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " إِذَا وَلَدَتِ الْمَرْأَةُ لَتِسْعَةِ أَشْهُرٍ كَفَاهَا مِنَ الرَّضَاعِ أَحَدٌ وَعِشْرِينَ شَهْرًا، وَإِذَا وَضَعَتْ لَسَبْعَةِ أَشْهُرٍ كَفَاهَا مِنَ الرَّضَاعِ ثَلَاثَةٌ وَعِشْرُونَ شَهْرًا وَإِذَا وَضَعَتْ لِسِتَّةِ أَشْهُرٍ كَفَاهَا مِنَ الرَّضَاعِ أَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ شَهْرًا كَمَا قَالَ اللهُ عز وجل " يَعْنِي قَوْلَهُ: وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন:

যদি কোনো নারী নয় মাসে (গর্ভধারণের পর) সন্তান প্রসব করে, তবে তার জন্য স্তন্যদানের সময়কাল একুশ মাসই যথেষ্ট। আর যদি সে সাত মাসে প্রসব করে, তবে তার জন্য স্তন্যদানের সময়কাল তেইশ মাস যথেষ্ট। আর যদি সে ছয় মাসে প্রসব করে, তবে তার জন্য স্তন্যদানের সময়কাল চব্বিশ মাস যথেষ্ট। যেমন আল্লাহ তাআলা বলেছেন—অর্থাৎ তাঁর এই বাণী: “আর তার গর্ভধারণ ও দুধ ছাড়ানোর (সময়কাল) হলো ত্রিশ মাস।” (সূরা আহকাফ: ১৫)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15548] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15549)


15549 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، نا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي الْقَصَّافِ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، أَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه " أُتِيَ بِامْرَأَةٍ قَدْ وَلَدَتْ لِسِتَّةِ أَشْهُرٍ فَهَمَّ بِرَجْمِهَا " فَبَلَغَ ذَلِكَ عَلِيًّا رضي الله عنه فَقَالَ: " لَيْسَ عَلَيْهَا رَجْمٌ " فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ رضي الله عنه فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: " {وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ} [البقرة: 233] وَقَالَ: {وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ} [الأحقاف: 15] ثَلَاثُونَ شَهْرًا فَسِتَّةُ أَشْهُرٍ حَمْلُهُ حَوْلَيْنِ تَمَامٌ لَا حَدَّ عَلَيْهَا أَوْ قَالَ: لَا رَجْمَ عَلَيْهَا " قَالَ: " فَخَلَّى عَنْهَا ثُمَّ وَلَدَتْ "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এমন একজন মহিলাকে আনা হয়েছিল, যে ছয় মাসেই সন্তান প্রসব করেছিল। অতঃপর তিনি তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করার ইচ্ছা করলেন। এই খবর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পৌঁছাল। তিনি বললেন: "তার উপর রজম কার্যকর হবে না।"

এই খবর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পৌঁছালে তিনি তাঁর (আলী রাঃ-এর) কাছে লোক পাঠালেন এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তখন তিনি বললেন:

আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আর মায়েরা তাদের সন্তানদেরকে পূর্ণ দু’বছর দুধ পান করাবে, যে ব্যক্তি দুধ পান করানোর মেয়াদ পূর্ণ করতে চায়।" [সূরা বাকারা: ২৩৩]

এবং তিনি (আল্লাহ) আরও বলেছেন: "আর তার গর্ভধারণ ও দুধ ছাড়ানোর সময়কাল ত্রিশ মাস।" [সূরা আহকাফ: ১৫]

অতএব, যদি তার গর্ভকাল হয় ছয় মাস, তাহলে পূর্ণ দু’বছর (২৪ মাস) হলো দুধ পান করানোর সময়কাল (মোট ৩০ মাস পূর্ণ হলো)। সুতরাং তার উপর কোনো হদ নেই, অথবা তিনি বললেন: তার উপর রজম নেই।

(বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর তিনি (উমর রাঃ) তাকে ছেড়ে দিলেন। তারপর সে সন্তান প্রসব করল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15549] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15550)


15550 - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي الْقَصَّافِ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه " رُفِعَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ فَذَكَرَهُ كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ عُمَرُ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ مُرْسَلًا




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট এক মহিলাকে পেশ করা হলো। এরপর তিনি (এ সংক্রান্ত) ঘটনাটি উল্লেখ করেন। (বর্ণনাকারী বলেন: এই রিওয়ায়াতে এভাবে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উল্লেখ করা হয়েছে এবং অনুরূপভাবে আল-হাসান (আল-বাসরি) থেকেও হাদীসটি মুরসালরূপে বর্ণিত হয়েছে।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15550] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15551)


15551 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، نا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 727⦘ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، نا ابْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضي الله عنه " أُتِيَ بِامْرَأَةٍ قَدْ وَلَدَتْ فِي سِتَّةِ أَشْهُرٍ فَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُرْجَمَ " فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: " لَيْسَ ذَلِكَ عَلَيْهَا قَالَ اللهُ تبارك وتعالى: {وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا} [الأحقاف: 15] وَقَالَ: {وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ} [لقمان: 14] وَقَالَ: {وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ} [البقرة: 233] فَالرَّضَاعَةُ أَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ شَهْرًا وَالْحَمْلُ سِتَّةُ أَشْهُرٍ " فَأَمَرَ بِهَا عُثْمَانُ " أَنْ تُرَدَّ فَوُجِدَتْ قَدْ رُجِمَتْ " وَاللهُ أَعْلَمُ





উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণিত আছে, তাঁর নিকট এমন এক মহিলাকে আনা হলো, যে ছয় মাসের মধ্যে সন্তান প্রসব করেছিল। অতঃপর তিনি তাকে পাথর নিক্ষেপে মৃত্যুদণ্ড (রজম) দেওয়ার আদেশ দিলেন।

তখন আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তার উপর এটা প্রযোজ্য নয় (অর্থাৎ তার উপর রজমের শাস্তি কার্যকর করা যাবে না)। আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআ’লা বলেছেন: **“এবং তার গর্ভধারণ ও স্তন্যপান ছাড়াতে লাগে ত্রিশ মাস।”** (আল-আহকাফ: ১৫)। এবং তিনি বলেছেন: **“এবং তার দুধ ছাড়ানো দুই বছরে।”** (লুকমান: ১৪)। এবং তিনি আরও বলেছেন: **“আর মায়েরা তাদের সন্তানদেরকে পূর্ণ দুই বছর দুধ পান করাবে।”** (আল-বাকারা: ২৩৩)।

সুতরাং, স্তন্যপান করানোর সময় হলো চব্বিশ মাস, আর গর্ভধারণের সর্বনিম্ন সময় হলো ছয় মাস। অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে ফিরিয়ে আনার নির্দেশ দিলেন (যাতে রজম কার্যকর না হয়), কিন্তু (তাকে ফিরিয়ে আনার আগেই) দেখা গেল, ইতোমধ্যে তাকে রজম করা হয়ে গেছে। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15551] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (15552)


15552 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ جَمِيلَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " مَا تَزِيدُ الْمَرْأَةُ فِي الْحَمْلِ عَلَى سَنَتَيْنِ وَلَا قَدْرَ مَا يَتَحَوَّلُ ظِلُّ عُودِ الْمِغْزَلِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "কোনো নারীর গর্ভধারণ দুই বছরের বেশি হয় না, আর না সুতা কাটার দণ্ডের ছায়া স্থানান্তরিত হতে যতটুকু সময় লাগে, তার চেয়ে কম হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15552] ضعيف