আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
15813 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو الْأَحْرَزِ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ جَمِيلٍ الْأَزْدِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، دَنُوقَا ثنا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ⦗ص: 23⦘ السُّلَمِيِّ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ خَبَّبَ خَادِمًا عَلَى أَهْلِهِ فَلَيْسَ مِنَّا وَمَنْ أَفْسَدَ امْرَأَةً عَلَى زَوْجِهَا فَلَيْسَ مِنَّا " تَابَعَهُ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কারো সেবককে (চাকরকে) তার মালিকের বিরুদ্ধে উসকে দেয়, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি কোনো নারীকে তার স্বামীর বিরুদ্ধে বিগড়ে দেয় (সম্পর্ক নষ্ট করে), সেও আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15813] صحيح
15814 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ خَلْفَهُ، فَأَسَرَّ إِلِيَّ حَدِيثًا لَا أُحَدِّثُ بِهِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ، وَكَانَ أَحَبَّ مَا اسْتَتَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَتِهِ هَدَفٌ، أَوْ حَائِشُ نَخْلٍ يَعْنِي حَائِطَ قَالَ: فَدَخَلَ حَائِطًا لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَإِذَا فِيهِ جَمَلٌ، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَرَفَتْ عَيْنَاهُ، قَالَ: فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَمَسَحَ سَرَاتَهُ إِلَى سَنَامِهِ وَذِفْرَيْهِ، فَسَكَنَ، قَالَ: " مَنْ رَبُّ هَذَا الْجَمَلِ، لِمَنْ هَذَا الْجَمَلُ ". قَالَ: فَجَاءَ فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ: هُوَ لِي يَا رَسُولَ اللهِ. فَقَالَ: " أَلَا تَتَّقِي اللهَ فِي هَذِهِ الْبَهِيمَةِ الَّتِي مَلَّكَكَ اللهُ إِيَّاهَا، فَإِنَّهَا تَشْكُو إِلِيَّ أَنَّكَ تُجِيعُهَا، وَتُدْئِبُهَا ". أَخْرَجَ مُسْلِمٌ أَوَّلَ الْحَدِيثِ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর পেছনে সওয়ারী হিসেবে বসালেন। এরপর তিনি আমাকে এমন একটি গোপন কথা বললেন, যা আমি আর কাউকে বলিনি।
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রাকৃতিক প্রয়োজন মেটানোর সময় যা দ্বারা আড়াল করতে সবচেয়ে বেশি পছন্দ করতেন, তা ছিল কোনো উঁচু স্থান অথবা খেজুরের ঝোপ (বা বাগান/বেড়া দেওয়া স্থান)।
তিনি বলেন, এরপর তিনি (নবী) আনসার গোত্রের এক ব্যক্তির একটি বাগানে প্রবেশ করলেন। সেখানে একটি উট ছিল। উটটি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখল, তখন তার চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উটটির কাছে গেলেন এবং তার পিঠ থেকে কুঁজ পর্যন্ত এবং কানের পিছনের অংশে হাত বুলিয়ে দিলেন, ফলে উটটি শান্ত হলো।
তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এই উটের মালিক কে? এই উটটি কার?"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন আনসার গোত্রের একজন যুবক এসে বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটি আমার।
তখন তিনি (নবী) বললেন, "আল্লাহ তোমাকে যে পশুর মালিক বানিয়েছেন, তুমি কি তার ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো না? কারণ, সে আমার কাছে অভিযোগ করেছে যে, তুমি তাকে ক্ষুধার্ত রাখো এবং অতিরিক্ত পরিশ্রম করাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15814] صحيح
15815 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبِ بْنِ مُسْلِمٍ الْمِصْرِيُّ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ حَبَسَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا، فَدَخَلْتُ فِيهَا النَّارَ، فَقَالَ لَهَا وَاللهُ أَعْلَمُ: لَا أَنْتِ أَطْعَمْتِيهَا وَسَقَيْتِيهَا حِينَ حَبَسْتِيهَا، وَلَا أَنْتِ أَرْسَلْتِيهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا ⦗ص: 24⦘
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এক নারীকে একটি বিড়ালের কারণে শাস্তি দেওয়া হয়েছিল, যাকে সে আটকে রেখেছিল, যতক্ষণ না সেটি ক্ষুধায় মারা যায়। ফলে সেই নারী এর কারণে জাহান্নামে প্রবেশ করে। আল্লাহ—এবং আল্লাহই সর্বাধিক অবগত—তাকে বললেন: তুমি যখন এটিকে আটকে রাখলে, তখন তাকে খাদ্যও দাওনি এবং পানীয়ও দাওনি। আর তুমি তাকে ছেড়েও দাওনি যে, সে মাটির কীট-পতঙ্গ খেয়ে জীবন ধারণ করবে, ফলস্বরূপ সে ক্ষুধায় মারা গেল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15815] صحيح
15816 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ الْفَضْلِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مَالِكٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ فِي آخِرِهِ حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مَالِكٍ
আলী ইবনে আহমাদ ইবনে আবদান আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, তাকে খবর দিয়েছেন আহমাদ ইবনে উবায়েদ আস-সাফফার, তাকে হাদিস শুনিয়েছেন ইবনুল ফাদল, তাকে শুনিয়েছেন ইসমাঈল, তিনি মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইসমাঈল) সনদসহ পূর্বের হাদিসটির মতোই তা উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি এর শেষে ‘এমনকি সেটি না খেয়ে মরে গেল’ – এই অংশটুকু উল্লেখ করেননি।
ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদিসটি ইসমাঈল ইবনে আবী উওয়াইস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মাধ্যমে তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) অন্য এক সূত্রে মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটি সংকলন করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15816] صحيح
15817 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " دَخَلَتِ امْرَأَةٌ النَّارَ مِنْ جَرَّاءِ هِرَّةٍ لَهَا رَبَطَتْهَا، فَلَا هِيَ أَطْعَمَتْهَا، وَلَا هِيَ أَرْسَلَتْهَا تُقَمِّمُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ هَزْلًا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعِ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"একজন নারী একটি বিড়ালের কারণে জাহান্নামে প্রবেশ করেছিল। সে বিড়ালটিকে বেঁধে রেখেছিল; ফলে সে তাকে খাবারও দেয়নি এবং তাকে ছেড়েও দেয়নি যে সে জমিনের (ক্ষুদ্র) প্রাণী বা কীটপতঙ্গ খুঁজে খেয়ে বাঁচবে। শেষ পর্যন্ত বিড়ালটি অনাহারে শুকিয়ে মারা গেল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15817] صحيح
15818 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " بَيْنَمَا رَجُلٌ فِي طَرِيقٍ أَصَابَهُ عَطَشٌ فَجَاءَ بِئْرًا فَنَزَلَ فِيهَا فَشَرِبَ، ثُمَّ خَرَجَ فَإِذَا كَلْبٌ يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ، فَنَزَلَ الرَّجُلُ إِلَى الْبِئْرِ فَمَلَأَ خُفَّهُ مِنَ الْمَاءِ، ثُمَّ أَمْسَكَ الْخُفَّ بِفِيهِ فَسَقَى الْكَلْبَ، فَشَكَرَ اللهُ لَهُ فَغَفَرَ لَهُ ". فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنَّ لَنَا فِي الْبَهَائِمِ لَأَجْرًا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ كِلَاهُمَا عَنْ مَالِكٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"একবার এক ব্যক্তি রাস্তা দিয়ে যাচ্ছিল, এমতাবস্থায় তার প্রচণ্ড পিপাসা পেল। সে একটি কূপ দেখতে পেল, তখন সে কূপে নামল এবং পানি পান করল। অতঃপর সে উপরে উঠে আসল। হঠাৎ দেখল, একটি কুকুর পিপাসার কারণে ভেজা মাটি খাচ্ছে। তখন লোকটি আবার কূপে নামল এবং নিজের মোজা (খুফ) পানিতে পূর্ণ করল। এরপর মোজাটি মুখে ধরে উপরে উঠে এলো এবং কুকুরটিকে পানি পান করালো। আল্লাহ তাআলা তার এই কাজের প্রশংসা করলেন এবং তাকে ক্ষমা করে দিলেন।"
সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! চতুষ্পদ জন্তুদের (জীবজন্তুদের) প্রতি দয়া দেখালেও কি আমাদের জন্য সওয়াব রয়েছে?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "প্রত্যেক সজীব কলিজা (প্রাণী) বিশিষ্টের (প্রতি দয়া প্রদর্শনে) সওয়াব রয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15818] صحيح
15819 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ يَعْنِي الشَّيْبَانِيَّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عن أبي هريرة قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " بَيْنَا كَلْبٌ يُطِيفُ بِرَكِيَّةٍ قَدْ كَادَ يَقْتُلُهُ الْعَطَشُ، إِذْ رَأَتْهُ بَغِيٌّ مِنْ بَغَايَا بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَنَزَعَتْ مُوقَهَا فَاسْتَقَتْ لَهُ فَسَقَتْهُ إِيَّاهُ، فَغُفِرَ لَهَا بِهِ ". ⦗ص: 25⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ. وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ تَلِيدٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
একটি কুকুর একটি কূপের চারপাশে ঘুরছিল এবং পিপাসায় তার প্রাণ ওষ্ঠাগত হওয়ার উপক্রম হয়েছিল। এমন সময় বনী ইসরাঈলের পতিতা নারীদের মধ্য থেকে একজন পতিতা নারী তাকে দেখতে পেল। তখন সে তার চামড়ার মোজা খুলে তা দিয়ে (কূপ থেকে) পানি তুলে নিল এবং কুকুরটিকে পান করালো। এই (মহৎ) কাজের বিনিময়ে আল্লাহ্ তাকে ক্ষমা করে দিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15819] صحيح
15820 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا الْمُرَجَّى بْنُ رَجَا الْيَشْكُرِيُّ، ثنا سَلْمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ سَوَادَةَ بْنَ الرَّبِيعِ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ فَأَمَرَ لِي بِذَوْدٍ، وَقَالَ: " إِذَا رَجَعْتَ إِلَى بَيْتِكَ فَمُرْهُمْ فَلْيُحْسِنُوا غِذَاءَ رِبَاعِهِمْ، وَمُرْهُمْ فَلْيُقَلِّمُوا أَظْفَارَهُمْ، لَا يَعْبِطُوا بِهَا ضُرُوعَ مَوَاشِيهِمْ إِذَا حَلَبُوا ". وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ، عَنْ سَلْمِ الْجَرْمِيِّ، وَزَادَ فِيهِ: وَقُلْ لَهُمْ: فَلْيَحْتَلِبُوا عَلَيْهَا سِخَالَهَا لَا تُدْرِكُهَا السَّنَةُ وَهِيَ عِجَافٌ "
সাওয়াদা ইবনু রাবী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলাম এবং তাঁর কাছে কিছু চাইলাম। তিনি আমাকে এক পাল উট দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন, "যখন তুমি তোমার বাড়িতে ফিরে যাবে, তখন তোমার পরিবারের লোকজনকে নির্দেশ দেবে, যেন তারা তাদের চতুষ্পদ পশুগুলোকে উত্তম খাবার প্রদান করে। আর তাদেরকে নির্দেশ দেবে, যেন তারা তাদের নখগুলো কেটে ফেলে; (কারণ) দুধ দোহনের সময় তারা যেন তাদের পশুর ওলানগুলো নখের আঘাতে ক্ষত করে না ফেলে।"
মুহাম্মাদ ইবনু হুমরান, সালম আল-জারমি থেকে এই হাদিস বর্ণনা করেছেন এবং এতে আরও অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "আর তুমি তাদের বলো, তারা যেন তাদের দুগ্ধপোষ্য বাচ্চাগুলোর জন্যও দুধ দোহন করে (বা তাদের পুষ্টি নিশ্চিত করে), যাতে দুর্বল অবস্থায় বছর তাদেরকে গ্রাস না করে (অর্থাৎ, দুর্বলতার কারণে তারা যেন মারা না যায়)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15820] حسن
15821 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بُحَيرٍ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الْأَزْوَرِ، قَالَ: أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِقْحَةٌ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَحْلِبَهَا، فَحَلَبْتُهَا، فَجَهَدْتُ حَلْبَهَا، فَقَالَ: " دَعْ دَاعِي اللَّبَنِ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ الْأَعْمَشِ. وَخَالَفَهُمْ أَبُو مُعَاوِيَةَ فَرَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ ضِرَارٍ، وَقَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 26⦘ الْمُثَنَّى: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ نَحْوَ رِوَايَةِ الْجَمَاعَةِ
[كتاب الجراح]
قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ} [الأنعام: 151] وَقَالَ: {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ} [الفرقان: 68] الْآيَةُ
দিরাব ইবনুল আযওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে একটি দুগ্ধবতী উটনী উপহার দেওয়া হলো। অতঃপর তিনি আমাকে সেটি দোহন করতে নির্দেশ দিলেন। আমি সেটি দোহন করলাম এবং দোহনের সময় আমি পূর্ণ প্রচেষ্টা চালালাম (যাতে সবটুকু দুধ বের হয়ে আসে)। তখন তিনি বললেন: "দুধের উদ্রেককারী (সামান্য পরিমাণ দুধ) রেখে দাও।"
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "তোমরা সেই আত্মাকে হত্যা করো না, যাকে আল্লাহ হারাম করেছেন, তবে ন্যায়সঙ্গত কারণ ছাড়া।" [সূরা আন‘আম: ১৫১] এবং তিনি আরও বলেছেন: "আর যারা আল্লাহর সাথে অন্য কোনো উপাস্যকে ডাকে না এবং আল্লাহ যাদের হত্যা করা হারাম করেছেন, ন্যায়সঙ্গত কারণ ছাড়া তাদের হত্যা করে না..." [সূরা ফুরকান: ৬৮] আয়াত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15821] ضعيف
15822 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الضَّبِّيُّ رحمه الله، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلَهُ عَنِ الْكَبَائِرِ، فَقَالَ: " أَنْ تَدْعُوَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ، وَأَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ خَشْيَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ، وَأَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ ثُمَّ قَرَأَ {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ، وَلَا يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا} [الفرقان: 68] ". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে তাঁকে কবিরা গুনাহসমূহ (বড় পাপ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। উত্তরে তিনি বললেন: আল্লাহর সাথে কাউকে অংশীদার (শরিক) সাব্যস্ত করা, অথচ তিনিই তোমাকে সৃষ্টি করেছেন; আর এই ভয়ে নিজের সন্তানকে হত্যা করা যে সে তোমার সাথে আহার করবে (তোমার বোঝা হবে); এবং তোমার প্রতিবেশীর স্ত্রীর সাথে ব্যভিচার (অবৈধ যৌন সম্পর্ক) করা। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন:
“আর তারা (আল্লাহর খাঁটি বান্দারা) আল্লাহর সাথে অন্য কোনো উপাস্যকে ডাকে না, আল্লাহ যার হত্যা হারাম করেছেন, সঙ্গত কারণ ছাড়া তারা তাকে হত্যা করে না এবং তারা ব্যভিচারও করে না। আর যে কেউ তা করে, সে এর প্রতিফল ভোগ করবে।” (সূরা আল-ফুরকান, আয়াত: ৬৮)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15822] صحيح
15823 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي، أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أِيُّ الذَّنْبِ أَكْبَرُ عِنْدَ اللهِ؟ قَالَ: " أَنْ تَدْعُوَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ ". قَالَ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ: " تَقْتُلُ وَلَدَكَ مَخَافَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ ". قَالَ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ: " أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ ". فَأَنْزَلَ ⦗ص: 28⦘ اللهُ تَصْدِيقَهَا {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ} [الفرقان: 68]، إِلَى قَوْلِهِ {أَثَامًا} [الفرقان: 68]. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقَالَ اللهُ تَعَالَى: {أَنَّهُ مَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا} [المائدة: 32]، وَقَالَ: {وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ: لَأَقْتُلَنَّكَ} [المائدة: 27] إِلَى قَوْلِهِ {فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ} [المائدة: 30]
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আল্লাহর কাছে সবচেয়ে বড় পাপ কোনটি?" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তুমি আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করবে, অথচ তিনিই তোমাকে সৃষ্টি করেছেন।" লোকটি বলল: "এরপর কোনটি?" তিনি বললেন: "তোমার সন্তানকে হত্যা করা এই ভয়ে যে সে তোমার সাথে আহার করবে (অর্থাৎ দারিদ্র্যের ভয়ে)।" লোকটি বলল: "এরপর কোনটি?" তিনি বললেন: "তোমার প্রতিবেশীর স্ত্রীর সাথে যেনা (ব্যভিচার) করা।" এরপর আল্লাহ তা‘আলা এর সত্যতা প্রমাণ করে এই আয়াতটি নাযিল করলেন: "আর যারা আল্লাহ ছাড়া অন্য কোনো ইলাহকে ডাকে না, আর আল্লাহ যে প্রাণ হত্যা নিষিদ্ধ করেছেন, যথার্থ কারণ ছাড়া তারা তাকে হত্যা করে না এবং তারা ব্যভিচার করে না..." (সূরা আল-ফুরকান: ৬৮), আল্লাহর বাণী {আছামা} (যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির) পর্যন্ত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15823] صحيح
15824 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الْأَبِيوَرْدِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ، ثنا أَبُو بَدْرٍ، ثنا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا مِنْ نَفْسٍ تَقْتُلُ نَفْسًا ظُلْمًا إِلَّا كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الْأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْهَا؛ لِأَنَّهُ سَنَّ الْقَتْلَ أَوَّلًا ". لَفْظُ حَدِيثِ سُفْيَانَ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي مُعَاوِيَةَ: " لَا تُقْتَلُ نَفْسٌ ظُلْمًا إِلَّا كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الْأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْ دَمِهَا؛ لِأَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ سَنَّ الْقَتْلَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ سُفْيَانَ، وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، قَالَ اللهُ تَعَالَى: {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا} [النساء: 93]
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যখনই কোনো প্রাণকে অন্যায়ভাবে হত্যা করা হয়, সেই হত্যার পাপের একটি অংশ আদম (আঃ)-এর প্রথম সন্তানের উপর বর্তায়। কারণ সে-ই সর্বপ্রথম হত্যার প্রচলন করেছিল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15824] صحيح
15825 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوِيهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ: اخْتَلَفَ فِيهَا أَهْلُ الْكُوفَةِ فِي قَوْلِهِ {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا} [النساء: 93] فَرَحَلْتُ فِيهَا ⦗ص: 29⦘ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْهَا فَقَالَ: " نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ} [النساء: 93]، فِي آخِرِ مَا نَزَلَتْ فَمَا نَسَخَهَا شَيْءٌ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
কুফার অধিবাসীরা আল্লাহ তাআলার এই বাণী— "আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিনকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করবে, তার শাস্তি জাহান্নাম, সেখানে সে চিরকাল থাকবে।" (সূরা নিসা: ৯৩) —এই আয়াত সম্পর্কে মতভেদ করলো। তখন আমি এই বিষয়ে (স্পষ্ট জানতে) আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট সফর করলাম এবং তাঁকে এই আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।
তিনি (ইবনে আব্বাস রাঃ) বললেন: এই আয়াতটি— "তার শাস্তি জাহান্নাম"— কুরআন শরীফের একদম শেষে নাযিল হয়েছে, তাই কোনো কিছুই এটিকে রহিত (নসখ) করেনি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15825] صحيح
15826 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوِيهِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ، قَوْلِهِ: {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ} [النساء: 93]، فَقَالَ: لَا تَوْبَةَ لَهُ، وَعَنْ قَوْلِهِ {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ} [الفرقان: 68] إِلَى قَوْلِهِ {إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ} [مريم: 60]، فَقَالَ: " كَانَتْ هَذِهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আল্লাহর বাণী, "আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মু’মিনকে হত্যা করবে, তার প্রতিদান হল জাহান্নাম..." (সূরা নিসা: ৯৩) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।
তিনি বললেন: তার জন্য কোনো তাওবা নেই (অর্থাৎ তার এই পাপের ক্ষমা কঠিন)।
আর আমি তাঁকে আল্লাহর বাণী, "আর যারা আল্লাহর সাথে অন্য কোনো ইলাহকে ডাকে না..." (সূরা ফুরকান: ৬৮) থেকে শুরু করে আল্লাহর বাণী, "...তবে সে ছাড়া যে তাওবা করে এবং ঈমান আনে।" (সূরা মারইয়াম: ৬০) পর্যন্ত [এর ব্যাখ্যা সম্পর্কে] জিজ্ঞেস করলাম।
তখন তিনি বললেন: এই আয়াতগুলো ছিল জাহিলিয়্যাত (ইসলাম পূর্ব যুগ)-এর পাপীদের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15826] صحيح
15827 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْعَدْلُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَا: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، أَوْ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: أَمَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى قَالَ: سَلِ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنْ هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ مَا أَمْرُهُمَا؟ عَنِ الْآيَةِ الَّتِي فِي سُورَةِ الْفُرْقَانِ {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ} [الفرقان: 68] إِلَى قَوْلِهِ {وَلَا يَزْنُونَ} [الفرقان: 68]، وَعَنِ الْآيَةِ الَّتِي فِي النِّسَاءِ {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا} [النساء: 93] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، قَالَ: فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ ذَلِكَ قَالَ: لَمَّا أُنْزِلَتِ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ قَالَ: مُشْرِكُوا أَهْلِ مَكَّةَ: قَدْ قَتَلْنَا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ، وَدَعَوْنَا مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ، وَقَدْ أَتَيْنَا الْفَوَاحِشَ. قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى {إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ} [الفرقان: 70] فَهَذِهِ لِأُولَئِكَ، قَالَ: وَأَمَّا الَّتِي فِي النِّسَاءِ {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا} [النساء: 93] قَرَأَ إِلَى قَوْلِهِ {عَظِيمًا} [النساء: 27] قَالَ: الرَّجُلُ إِذَا عَرَفَ الْإِسْلَامَ وَعَلِمَ شَرَائِعَ الْإِسْلَامِ، ثُمَّ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ، وَلَا تَوْبَةَ لَهُ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُجَاهِدٍ فَقَالَ: إِلَّا مِنْ نَدِمَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ جَرِيرٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আব্দুর রহমান ইবনু আবযা আমাকে আদেশ করলেন। তিনি বললেন: আপনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই দুটি আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করুন, এগুলোর বিধান কী? একটি হলো সূরা আল-ফুরকানের এই আয়াত: {আর যারা আল্লাহ্র সাথে অন্য কোনো ইলাহকে ডাকে না...} [আল-ফুরকান: ৬৮] তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: {আর তারা যেনা করে না।} [আল-ফুরকান: ৬৮] আর অন্যটি হলো সূরা নিসার এই আয়াত: {আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মু’মিনকে হত্যা করবে...} [আন-নিসা: ৯৩] আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: যখন সূরা আল-ফুরকানের আয়াতটি নাযিল হলো, তখন মক্কার মুশরিকরা বলল, ‘আমরা তো সেই প্রাণ হত্যা করেছি যা আল্লাহ্ হারাম করেছেন, আমরা আল্লাহ্র সাথে অন্য ইলাহকে ডেকেছি এবং আমরা অশ্লীল কাজ (যেনা) করেছি।’
তখন আল্লাহ্ তাআলা নাযিল করলেন: {কিন্তু যে তওবা করে, ঈমান আনে এবং সৎ কাজ করে, আল্লাহ্ তাদের মন্দ কাজগুলোকে ভালো কাজ দ্বারা পরিবর্তন করে দেবেন} [আল-ফুরকান: ৭০]। সুতরাং এই আয়াতটি (যারা তওবা করেছে) তাদের জন্য প্রযোজ্য।
তিনি বললেন: আর সূরা নিসার আয়াত— {আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মু’মিনকে হত্যা করবে...} — তিনি তাঁর বাণী {মহা শাস্তি} পর্যন্ত পাঠ করলেন। তিনি বললেন: যে ব্যক্তি ইসলামকে জানে এবং ইসলামের শরীয়ত সম্পর্কে অবগত, এরপরও যদি সে ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মু’মিনকে হত্যা করে, তবে তার প্রতিদান হলো জাহান্নাম, এবং তার জন্য কোনো তওবা নেই।
আমি (সাঈদ ইবনু জুবাইর অথবা অন্য বর্ণনাকারী) এই বিষয়টি মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে উল্লেখ করলে তিনি বললেন: তবে যে ব্যক্তি অনুতপ্ত হয় (তার বিষয়টি ভিন্ন)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15827] صحيح
15828 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا حَمَّادٌ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ ⦗ص: 30⦘ عَوْفٍ، أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ، سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فِي هَذَا الْمَكَانِ يَقُولُ: أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا} [النساء: 93] بَعْدَ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ} [الفرقان: 68] بِسِتَّةِ أَشْهُرٍ قَالَ الشَّيْخُ: هَكَذَا نُزُولُ الْآيَتَيْنِ، لَكِنْ تَأْوِيلُ الْآيَةِ الْأَخِيرَةِ مَا
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই স্থানে (আলোচনা প্রসঙ্গে) বলতে শুনেছি যে, সূরা ফুরকানের এই আয়াতটি—
{وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ}
[অর্থ: "এবং যারা আল্লাহ্র সাথে অন্য কোনো ইলাহকে ডাকে না এবং আল্লাহ্ কর্তৃক নিষিদ্ধ কোনো প্রাণকে ন্যায়সঙ্গত কারণ ছাড়া হত্যা করে না"]—
নাযিল হওয়ার ছয় মাস পরে সূরা নিসার এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল:
{وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا}
[অর্থ: "আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মু’মিনকে হত্যা করবে, তার প্রতিদান হলো জাহান্নাম, সেখানে সে চিরকাল অবস্থান করবে"।]
শাইখ বলেন: এইভাবেই আয়াত দু’টি নাযিল হয়েছিল। কিন্তু শেষ আয়াতটির ব্যাখ্যা... [এখানে বক্তব্য শেষ]
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15828] منكر
15829 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، فِي قَوْلِهِ {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا} [النساء: 93]، قَالَ أَبُو مِجْلَزٍ: هِيَ جَزَاؤُهُ وَإِنْ شَاءَ اللهُ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ غَفَرَ لَهُ
আবু মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মুমিনকে হত্যা করবে, তার শাস্তি জাহান্নাম, সেখানে সে চিরকাল থাকবে} [সূরা আন-নিসা: ৯৩]— এই প্রসঙ্গে তিনি বলেন: এটাই তার শাস্তি, তবে আল্লাহ যদি তাকে ক্ষমা করতে চান, তাহলে তিনি ক্ষমা করে দেবেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15829] حسن لغيره
15830 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ، قَالَ: فَإِنْ شَاءَ اللهُ أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنْ جَزَائِهِ فَعَلَ
আবু মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি [পূর্বের হাদীসের অনুরূপ] বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (এই বর্ণনায়) বলেন: আল্লাহ যদি তার (পাপের) প্রতিফলকে ক্ষমা করে দিতে চান, তবে তিনি অবশ্যই তা করবেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15830] حسن
15831 - وَأَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ الْفَارِسِيُّ، وَأَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّفَّارُ قَالُوا: أنبأ أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، فَتَحَدَّثْنَا عِنْدَهُ، فَقَالَ: لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: {مَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ} [النساء: 93] حَتَّى خَتَمَ الْآيَةَ قَالَ: فَغَضِبَ مُحَمَّدٌ وَقَالَ: أَيْنَ أَنْتَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {إِنَّ اللهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ} [النساء: 48]؟ قُمْ عَنِّي، اخْرُجْ عَنِّي. قَالَ: فَاخَرَجَ
হিশাম ইবনু হাসসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম। আমরা সেখানে আলোচনা করছিলাম। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তাঁকে উদ্দেশ্য করে কুরআনের এই আয়াতটি পাঠ করল: “আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিনকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করবে, তার প্রতিফল হলো জাহান্নাম...” —যতক্ষণ না সে আয়াতটি সমাপ্ত করল (সূরা আন-নিসা: ৯৩)।
বর্ণনাকারী বলেন, তখন মুহাম্মাদ (ইবনু সীরীন) রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: তুমি এই আয়াতটি সম্পর্কে কেন মনোযোগ দিচ্ছ না? [অর্থাৎ, তোমার কি এই আয়াতটি জানা নেই?] “নিশ্চয় আল্লাহ্ তাঁর সাথে শিরক করা ক্ষমা করেন না। তবে তিনি যাকে ইচ্ছা, এর চেয়ে নিম্ন পর্যায়ের গুনাহ ক্ষমা করে দেন।” (সূরা আন-নিসা: ৪৮)।
তিনি বললেন: আমার নিকট থেকে উঠে যাও, আমার কাছ থেকে বের হয়ে যাও। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর লোকটি চলে গেল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15831] حسن
15832 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْبُشَيْرِيُّ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: " كَانَ أَهْلُ الْعِلْمِ إِذَا سُئِلُوا قَالُوا: لَا تَوْبَةَ لَهُ. وَإِذَا ابْتُلِيَ رَجُلٌ قَالُوا لَهُ: تُبْ "
সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আহলে ইলমগণকে যখন (কোনো গুরুতর পাপ সম্পর্কে) জিজ্ঞাসা করা হতো, তখন তাঁরা বলতেন, ’তার জন্য তওবা নেই।’ কিন্তু যখন কোনো ব্যক্তি সেই (পাপের) সম্মুখীন হতেন, তখন তাঁরা তাকে বলতেন, ’তুমি তওবা করো।’
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15832] صحيح