আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
15853 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ عَفَّانَ، مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ. وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ زُبَيْدٍ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ (পূর্বোক্ত) একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।
ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) এটি তাঁর সহীহ গ্রন্থে সুলায়মান ইবনে হারবের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) ইবনু নুমাইর থেকে, তিনি আফফান সূত্রে সুলায়মান আল-আ‘মাশের হাদীস হিসেবে বর্ণনা করেছেন। তাঁরা উভয়েই অন্য একটি সূত্রে যুবাইদের হাদীস থেকেও এটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15853] صحيح
15854 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَوْصِلِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّهُ لَيْسَ بِالْكُفْرِ الَّذِي تَذْهَبُونَ إِلَيْهِ، إِنَّهُ لَيْسَ كُفْرًا يَنْقِلُ عَنْ مِلَّةٍ {وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ} [المائدة: 44] كُفْرٌ دُونَ كُفْرٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা যে ধরনের কুফরের (ধারণা করে) যাচ্ছো, এটি সেই কুফর নয়। এটি এমন কুফর নয়, যা ব্যক্তিকে ধর্ম (ইসলাম) থেকে বের করে দেয়। [আল্লাহর বাণী:] "আর আল্লাহ যা অবতীর্ণ করেছেন, তদনুযায়ী যারা বিচার করে না, তারাই কাফির।" (সূরা মায়েদাহ: ৪৪) – (এক্ষেত্রে কুফর হলো) এক কুফর যা অন্য (বড়) কুফরের তুলনায় নিম্ন স্তরের।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15854] ضعيف
15855 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى أُمَيْرِكٍ النَّيْسَابُورِيُّ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " مَنْ حَمَلَ السِّلَاحَ عَلَيْنَا فَلَيْسَ مِنَّا ". قَالَ وَثَنَا أَحْمَدُ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ هَذَا الْقَوْلِ. اتَّفَقَا عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَأَخْرَجَ مُسْلِمٌ حَدِيثَ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র বহন করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15855] صحيح
15856 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ، ⦗ص: 39⦘ عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَسْتَ مِنَّا ". لَيْسَ يَعْنِي أَنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ، وَلَكِنْ يَعْنِي أَنَّكَ لَسْتَ مِثْلَنَا
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই বাণী সম্পর্কে যে, “তুমি আমাদের দলভুক্ত নও” (لَسْتَ مِنَّا), এর অর্থ এই নয় যে, তুমি ইসলামপন্থীদের অন্তর্ভুক্ত নও; বরং এর অর্থ হলো, তুমি আমাদের আদর্শের অনুরূপ নও।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15856] ضعيف
15857 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رحمه الله، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْكِنَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَا يَزَالُ الْمَرْءُ فِي فُسْحَةٍ مِنْ دِينِهِ مَا دَامَ لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যতক্ষণ পর্যন্ত কোনো ব্যক্তি হারাম (নিষিদ্ধ) রক্তপাত না ঘটায়, ততক্ষণ পর্যন্ত সে তার দ্বীনের ব্যাপারে স্বাচ্ছন্দ্য ও প্রশস্ততার মধ্যে থাকে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15857] صحيح
15858 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ كُنَاسَةَ الْأَسَدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَزَالُ الْمَرْءُ فِي فُسْحَةٍ مِنْ دِينِهِ مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো অবৈধ রক্তপাত ঘটায়নি, সে তার দ্বীনের বিষয়ে সর্বদা প্রশস্ততা ও স্বস্তিতে থাকে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15858] صحيح
15859 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ شَاكِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِسْحَاقُ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: " إِنَّ مِنْ وَرَطَاتِ الْأُمُورِ الَّتِي لَا مَخْرَجَ لِمَنْ أَوْقَعَ نَفْسَهُ فِيهَا سَفْكُ الدَّمِ الْحَرَامِ بِغَيْرِ حِلِّهِ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ هَكَذَا
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই ধ্বংসাত্মক কাজসমূহের মধ্যে, যা থেকে যে ব্যক্তি নিজেকে তার মধ্যে নিপতিত করে, তার কোনো মুক্তির পথ থাকে না, তা হলো শরীয়তের অনুমতি ব্যতীত (অন্যায়ভাবে) পবিত্র রক্তপাত ঘটানো।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15859] صحيح
15860 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ الْمُقْرِئُ بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَزْدِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ أَبِي الْعَزَائِمِ. ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاتِي الْكُوفِيُّ بِبَغْدَادَ، قَالَا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فِي الدِّمَاءِ "، يَعْنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وُجُوهٍ أُخَرَ عَنِ الْأَعْمَشِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কিয়ামতের দিন মানুষের মাঝে সর্বপ্রথম যে বিষয়ে ফয়সালা করা হবে, তা হলো রক্তপাত (হত্যাজনিত অপরাধের) বিষয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15860] صحيح
15861 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُبَارَكٍ، ثنا صَدَقَةُ، ثنا خَالِدُ بْنُ دِهْقَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا، قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ، تَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ⦗ص: 40⦘ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " كُلُّ ذَنْبٍ عَسَى اللهُ أَنْ يَغْفِرَهُ إِلَّا مَنْ مَاتَ مُشْرِكًا، أَوْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا "
قَالَ صَدَقَةُ: قَالَ خَالِدٌ: فَقَالَ هَانِئُ بْنُ كُلْثُومِ بْنِ كِنَانِ الْكِنَانِيُّ: سَمِعْتُ مَحْمُودَ بْنَ رَبِيعٍ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا ثُمَّ اغْتَبَطَ بِقَتْلِهِ لَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ "
قَالَ خَالِدُ بْنُ دِهْقَانَ: ثُمَّ حَدَّثَ ابْنُ أَبِي زَكَرِيَّا، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَحَدَّثَ هَانِئُ بْنُ كُلْثُومٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَزَالُ الْمُؤْمِنُ صَالِحًا مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا ". قَالَ: قَالَ خَالِدٌ: سَأَلْتُ يَحْيَى الْغَسَّانِيَّ عَنِ اغْتِبَاطِهِ بِقَتْلِهِ، قَالَ: هُمُ الَّذِي يَقْتُلُونَ فِي الْفِتْنَةِ، فَيَقْتُلُ أَحَدُهُمْ فَيَرَى أَنَّهُ عَلَى هُدًى لَا يَسْتَغْفِرُ اللهَ مِنْهُ أَبَدًا.
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“আল্লাহ তাআলা প্রতিটি গুনাহ ক্ষমা করে দিতে পারেন, কিন্তু যে ব্যক্তি মুশরিক (শিরককারী) অবস্থায় মারা যায়, অথবা যে ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মু’মিনকে হত্যা করে (তার গুনাহ সহজে মাফ হয় না)।”
সাদ্কা (রহ.) বলেন, খালিদ (রহ.) বলেছেন, হানি ইবনু কুলসুম ইবনু কিনানা আল-কিনানী (রহ.) বলেন, আমি মাহমুদ ইবনু রাবী’কে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করতে শুনেছেন, তিনি বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কোনো মু’মিনকে হত্যা করল, অতঃপর সেই হত্যার কারণে সে আনন্দিত হলো/গর্ববোধ করল, তার কাছ থেকে কোনো ধরনের তাওবা বা মুক্তিপণ গ্রহণ করা হবে না।”
খালিদ ইবনু দিহকান (রহ.) বলেন, অতঃপর ইবনু আবি যাকারিয়্যা (রহ.) উম্মে দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন:
“মু’মিন ততক্ষণ পর্যন্ত সৎ ও ভালো থাকে, যতক্ষণ না সে (অন্যায়ভাবে) রক্তপাত ঘটায়।”
খালিদ (রহ.) বলেন, আমি ইয়াহইয়া আল-গাসসানীকে ‘হত্যার কারণে আনন্দিত হওয়া’ (اغْتِبَاطِهِ بِقَتْلِهِ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বলেন, তারা হলো সেই ব্যক্তিরা, যারা ফিতনার সময় হত্যা করে। তাদের কেউ যখন হত্যা করে, তখন সে মনে করে যে সে হেদায়েতের উপর আছে এবং সে কখনোই এর জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা চায় না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15861] صحيح
15862 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دِهْقَانَ، فَذَكَرَ الْأَحَادِيثَ الثَّلَاثَةَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي الْحَدِيثِ الثَّالِثِ: " لَا يَزَالُ الْمُؤْمِنُ مُعْنِقًا صَالِحًا مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا، فَإِذَا أَصَابَ دَمًا حَرَامًا بَلَّحَ ". وَلَمْ يَذْكُرْ تَفْسِيرَ الْغَسَّانِيِّ
মুমিন ব্যক্তি সৎকর্মের প্রতি সর্বদা উদ্যমী ও দ্রুতগামী অবস্থায় থাকে, যতক্ষণ না সে কোনো হারাম রক্তপাত (অবৈধভাবে হত্যা) করে। অতঃপর যখন সে অবৈধ রক্তপাত করে, তখন সে ভারাক্রান্ত হয়ে যায় (এবং তার নেক আমলের গতি স্তব্ধ হয়ে যায়)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15862] صحيح
15863 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مَالِكٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ عز وجل، أَبَى عَلَيَّ لِمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا " قَالَهَا ثَلَاثًا
উকবাত ইবনে মালিক আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা, মহান ও পরাক্রমশালী, আমার জন্য ওই ব্যক্তির ক্ষেত্রে (ক্ষমা বা সুপারিশ) অস্বীকার করেছেন, যে কোনো মুমিনকে হত্যা করে।"
তিনি এ কথাটি তিনবার বললেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15863] صحيح
15864 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّبِيعِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ مُسْلِمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْحَضْرَمِيُّ سَجَّادَةُ، ثنا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ قَتِيلًا، قُتِلَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا يُدْرَى مَنْ قَتَلَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " يُقْتَلُ قَتِيلٌ وَأَنَا فِيكُمْ لَا يُدْرَى مَنْ قَتَلَهُ، لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمَاءِ وَأَهْلَ الْأَرْضِ اشْتَرَكُوا فِي قَتْلِ مُؤْمِنٍ لَعَذَّبَهُمُ اللهُ، إِلَّا أَنْ لَا يَشَاءَ ذَلِكَ " لَفْظُ حَدِيثِ الْمَالِينِيِّ، وَحَدِيثُ أَبِي عَبْدِ اللهِ مُخْتَصَرٌ: " لَوِ اجْتَمَعَ أَهْلُ السَّمَاءِ وَأَهْلُ الْأَرْضِ عَلَى قَتْلِ امْرِئٍ مُؤْمِنٍ لَعَذَّبَهُمُ اللهُ "
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তিকে হত্যা করা হয়েছিল। কিন্তু কে তাকে হত্যা করেছে তা জানা যাচ্ছিল না।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমাদের মাঝে আমি থাকা সত্ত্বেও একজনকে হত্যা করা হলো, আর কে তাকে হত্যা করেছে তা জানা যাচ্ছে না! যদি আসমানসমূহের অধিবাসীগণ এবং পৃথিবীর অধিবাসীগণ সম্মিলিতভাবে কোনো মুমিনকে হত্যা করার কাজে অংশ নিতো, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাদের শাস্তি দিতেন—তবে যদি তিনি (আল্লাহ) অন্য কিছু ইচ্ছা না করেন (তা ছাড়া)।"
(অন্য এক সংক্ষিপ্ত বর্ণনায় এসেছে): "যদি আসমান ও জমিনের অধিবাসীগণ একজন মুমিন ব্যক্তিকে হত্যার জন্য একত্রিত হয়, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাদের শাস্তি দেবেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15864] ضعيف
15865 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجُرْجَانِيُّ بِنَيْسَابُورَ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الشَّامِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَعَانَ عَلَى قَتْلِ مُسْلِمٍ بِشَطْرِ كَلِمَةٍ لَقِيَ اللهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَكْتُوبٌ عَلَى جَبْهَتِهِ آيِسٌ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ "،
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানকে হত্যা করার কাজে একটি কথার অর্ধেক দ্বারাও সাহায্য করবে, সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে যে তার কপালে লেখা থাকবে: ’আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ’।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15865] موضوع
15866 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُؤَدِّبُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زِيَادٍ الشَّامِيُّ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: يَوْمَ يَلْقَاهُ
এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আলী ইবনে আহমদ ইবনে আবদান, তিনি [শুনেছেন] আহমদ ইবনে উবাইদ থেকে, তিনি [শুনেছেন] ইয়াকুব ইবনে ইসহাক আল-মুয়াদ্দাব থেকে, তিনি [শুনেছেন] ইয়াহইয়া ইবনে আইয়ুব থেকে, তিনি [শুনেছেন] মারওয়ান ইবনে মুআবিয়া থেকে, তিনি [শুনেছেন] ইয়াযীদ ইবনে যিয়াদ আশ-শামী থেকে; অতঃপর তিনি পূর্ববর্তী রিওয়ায়াতের মতো একই সনদসহ এটি উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি [শব্দগত পার্থক্য হিসেবে] বলেছেন: "যে দিন সে তাঁর সাক্ষাৎ লাভ করবে" (يَوْمَ يَلْقَاهُ)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15866] موضوع
15867 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " وَاللهِ لَلدُّنْيَا وَمَا فِيهَا أَهْوَنُ عَلَى اللهِ مِنْ قَتْلِ مُؤْمِنٍ بِغَيْرِ حَقٍّ ". يَزِيدُ بْنُ زِيَادٍ، وَقِيلَ: ابْنُ أَبِي زِيَادٍ الشَّامِيُّ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ، وَقَدْ رُوِيَ الْمَتْنُ الْأَوَّلُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ مُرْسَلًا
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত:
আল্লাহর শপথ! অন্যায়ভাবে একজন মুমিনকে হত্যা করার চেয়ে দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, তা আল্লাহর কাছে অনেক বেশি নগণ্য।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15867] موضوع
15868 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ ثَابِتٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ الْبَزَّازُ، ثنا نُوحُ بْنُ الْهَيْثَمِ، خَتَنُ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ عَلَى أُخْتِهِ بِعَسْقَلَانَ سَنَةَ عِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ، ثنا الْفَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، يَرْفَعُهُ، قَالَ: " مَنْ أَعَانَ عَلَى قَتْلِ مُؤْمِنٍ بِشَطْرِ كَلِمَةٍ لَقِيَ اللهَ عز وجل يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ آيِسٌ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ "
ইমাম যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে) বর্ণনা করেন:
"যে ব্যক্তি কোনো মুমিনকে হত্যা করার কাজে একটি শব্দের অংশ দিয়েও সাহায্য করল, সে কিয়ামতের দিন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, তার দুই চোখের মাঝখানে লেখা থাকবে: ‘আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ’।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15868] ضعيف
15869 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ مَحْمَشٍ الْإِمَامُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: " لَقَتْلُ الْمُؤْمِنِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ مِنْ زَوَالِ الدُّنْيَا ". هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ مَوْقُوفٌ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো মুমিনকে হত্যা করা আল্লাহর কাছে এই সমগ্র পৃথিবী বিলীন হয়ে যাওয়ার (বা ধ্বংস হয়ে যাওয়ার) চেয়েও অধিক গুরুতর।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15869] حسن
15870 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْأَسْوَدِ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا شُعْبَةُ، وَسُفْيَانُ، وَمِسْعَرٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَزَوَالُ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللهِ مِنْ قَتْلِ مُسْلِمٍ ". وَرَوَاهُ أَيْضًا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ مَرْفُوعًا، وَرَوَاهُ غُنْدَرٌ وَغَيْرُهُ عَنْ شُعْبَةَ مَوْقُوفًا، وَالْمَوْقُوفُ أَصَحُّ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একজন মুসলিমকে হত্যা করার চেয়ে আল্লাহর নিকট গোটা দুনিয়ার বিলীন হয়ে যাওয়াটা অধিক সহজ।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15870] منكر
15871 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ إِمْلَاءً، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَلْعَنُ أَحَدَكُمْ إِذَا أَشَارَ بِحَدِيدَةٍ، وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই ফেরেশতারা তোমাদের কাউকে অভিশাপ দেন, যখন সে লোহার কোনো বস্তু (অস্ত্র) দিয়ে ইশারা করে, যদিও সে তার আপন ভাই (সহোদর) হোক না কেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15871] صحيح
15872 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُشِيرُ أَحَدُكُمْ إِلَى أَخِيهِ بِالسِّلَاحِ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَحَدُكُمْ لَعَلَّ الشَّيْطَانَ أَنْ يَنْزِعَ فِي يَدِهِ فَيَقَعَ فِي حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ ". ⦗ص: 43⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের দিকে অস্ত্র দিয়ে ইশারা না করে (বা তাক না করে)। কেননা, তোমাদের কেউ জানে না, শয়তান হয়তো তার হাতে (অস্ত্রের নিয়ন্ত্রণ) ছিনিয়ে নিতে পারে, ফলে সে জাহান্নামের কোনো গর্তে পতিত হবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[15872] صحيح